Zapisz
się na naszą listę
|
Proszę
kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się
na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.
Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać
E-mail bez
żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego
linku.
| |
Dołącz
do nas |
Jeśli masz jakieś informacje
dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z
naszymi czytelnikami, to prześlij je do
nas. Mile
widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować
nas o wszystkich
wydarzeniach polonijnych. | |
Promuj polonię |
Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w
Winnipegu w bardzo prosty sposób. Mój apel jest aby dodać dwie
linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne
wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.
Tutaj są instrukcje jak dodać stopkę używając Outlook Express.
Kliknij Tools-->Options -->
Signatures
Zaznacz poprzez kliknięcie Checkbox
gdzie pisze
Add signature to all outgoing messages
W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.
albo
Po tym kliknij Apply
I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w
Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy
mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania
będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express | |
|
Polonijny
Biuletyn Informacyjny w Winnipegu |
OD
Redakcji |
|
Z okazji
zbliżających się Świąt Wielkanocnych
zespół redakcyjny
Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu
składa wszystkim naszym czytelnikom serdeczne
życzenia:
dużo zdrowia, radości, smacznego jajka,
mokrego poniedziałku, ciepłych promyków
wiosennego słońca oraz samych radosnych dni.
|
|
|
| |
ŻYCZENIA |
|
Na stronie naszego Biuletynu możesz złożyć życzenia swoim
bliskim , znajomym, przyjaciołom... z różnych okazji: urodziny, ślub,
narodziny dziecka, jubileuszu, świąt... Do życzeń możesz dodać zdjęcie,
ale
nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem że
jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .
Życzenia prosimy przesyłać na adres:
jolamalek@onet.eu
Kto składa życzenia np. Jan
Kowalski
Z jakiej okazji składasz życzenia
np. Z okazji 18 urodzin
Treść życzeń
Twoje życzenia zostaną opublikowane w serwisie dopiero po akceptacji
zespołu redakcyjnego w kolejnym numerze Biuletynu.
|
|
|
| |
DROGA KRZYŻOWA |
|
W sobotę 15 marca 2008 r. w
godzinach wieczornych w parafii Św. Ducha odbyła się teatralnie
inscenizowana Droga Krzyżowa. Została przygotowana przez parafian, a jej
pomysłodawcą i organizatorem była Małgorzata Kobyliński.
Wszyscy parafianie w skupieniu i modlitewnym zamyśleniu słuchali
świadectw naocznych świadków Męki i Śmierci Chrystusa m. in. Piłata,
Weroniki, Szymona z Cyreny, Judasza, Maryi, w których role wcielili się
wykonawcy. Dramaturgię wydarzeń, które działy się przed ponad dwoma
tysiącami lat, podnosiła muzyka i śpiewane pieśni.
Droga krzyżowa - to w kościołach chrześcijańskich nabożeństwo
wielkopostne o charakterze adoracyjnym, polegające na symbolicznym
odtworzeniu drogi Jezusa Chrystusa na śmierć i złożenia Go do grobu.
Tradycja ta powstała w Jerozolimie. W średniowieczu rozpowszechnili ją
franciszkanie, którzy oprowadzając pątników zatrzymywali się przy
stacjach przedstawiających historię śmierci Jezusa. Krzyżowanie
człowieka zaczyna się od sądu. Sąd pojawia się tam gdzie drugi człowiek
różni się od nas, gdzie nie spełnia naszych oczekiwać wyobrażeń.
Człowiek ?inny? budzi lęk ponieważ poddaje próbie niewygodne prawdy,
który tworzą nasz mały, bezpieczny świat.
Droga Krzyżowa inscenizowana przez parafian w kościele Św. Ducha była
wielkim przeżyciem dla jej wykonawców, a także dla wszystkich jej
uczestników. Dzięki takim inscenizacjom możemy nie tylko ratować to
wszystko, co jest cenne dla kultury. Poprzez kulturę można lepiej
przygotować się do głębszego przeżycia najpierw tajemnic Wielkiego
Postu, a następnie tajemnic wielkanocnych.
Wykonawcy inscenizacji Drogi Krzyżowej
zapraszają w Wielki Piątek 21 marca 2008 roku kiedy to jeszcze raz
będzie okazja wzięcia udziału w tym Misterium Męki Pańskiej.
Dalej...
|
|
|
| |
POLONIJNY KĄCIK
KULINARNY |
|
Z nami przygotujesz pyszne
potrawy !
Smaczna kuchnia w Twoim domu, sprawdzone przepisy kulinarne, pyszne ciasta,
sałatki i inne potrawy.
W tym ŚWIĄTECZNYM
wydaniu przepisy na wielkanocne słodkości.
Masz przepis lub
ciekawą poradę prześlij na adres e-mail
jolamalek@onet.eu . Jeśli masz jeszcze zdjęcie do przepisu, możesz je
przysłać, ale oczywiście nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem ze
jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .
Nazwa przepisu
Treść przepisu
Twoje nazwisko
Wielkanocne słodkości
Zgodnie ze staropolską tradycją na świątecznym
stole, zastawionym szynkami, sałatkami i innymi smakołykami, nie może
zabraknąć również domowych wypieków. Tak jak w Wigilię królują makowce i
pierniki, tak w Wielkanoc - baby i mazurki - ciasta pracochłonne, robione
niemal wyłącznie na świąteczną okazję, niezwykle pięknie ozdobione i pyszne.
Wielkanocne baby kojarzą się przede wszystkim z wypiekami drożdżowymi
pokrytymi białym lukrem. Kiedyś było ich znacznie więcej - muślinowe,
piaskowe, marmurkowe. Wigilia pachnie piernikiem a wielkanocny poranek łączy
w sobie zapach drożdżowej baby z cytrynowym lukrem. Dawniej, gdy rosły
wielkanocne baby, milkły rozmowy - uważano, że hałas może im zaszkodzić.
Dziś już się tak nie przykładamy, choć wciąż nie wiadomo, dlaczego czasem
baba nam "siada", a sernik się kruszy. Może ciasto prócz dobrego przepisu,
potrzebuje jednak czegoś więcej? Na wszelki wypadek mówmy szeptem...
Dalej...
|
|
|
| |
Kalendarz Wydarzeń
30 marca
2008 r. godz.
16.00
|
Kongres Polonii Kanadyjskiej
Okręg Manitoba |
|
Canadian Polish Congress
Manitoba Branch |
|
Winnipeg, Manitoba
– 7 marca 2008 r.
Forum Młodości
Kongres
Polonii Kanadyjskiej Oddział Manitoba zaprasza młodych ludzi (15-30 lat)
do udziału w spotkaniu, na którym dyskutowane będą sprawy związane z
udziałem polskiej młodzieży w życiu lokalnej społeczności polonijnej.
Komitet
Młodzieżowy KPK chciałby zapoznać się z potrzebami i zainteresowaniami
młodzieży w celu opracowania programu ewentualnej działalności na
przyszłość.
Forum
Młodości odbędzie się w niedzielę, 30 marca 2008 r. o godz. 16.00 w
Towarzystwie Wzajemnej Pomocy im. św. Ducha przy 1230 Main St.
Więcej
informacji: Dianne Casar, Przewodnicząca
Komitetu
Młodzieży przy KPK, tel.: 204-668-8913 |
Winnipeg,
Manitoba – March 7, 2008
Youth Forum
The Canadian Polish
Congress, Manitoba Branch invites all youth and young adults, 15-30, to
participate in an open forum.
The focus of this forum
would allow those present to engage in discussions and present ideas on
“How to encourage and engage Polish youth to participate in their
community”.
The Canadian Polish
Congress, Manitoba Branch Youth Committee would like to meet the youth
of the community and learn their needs and what their interests are, in
order to consider future program ideas.
The Youth Forum will be
held on Sunday, March 30th, 2008 at Holy Ghost Fraternal Aid Society -
1230 Main St at 4:00 p.m.
Contact Info: Dianne
Casar, Youth Committee Chair
Phone:
204-668-8913
|
Canadian Polish Congress,
Manitoba Branch
768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba,
R2W 1L7
E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878
12 kwietnia 2008 r. godz.
18.00
|
Kongres Polonii Kanadyjskiej
Okręg Manitoba |
|
Canadian Polish Congress
Manitoba Branch |
|
Winnipeg, Manitoba – 26 lutego 2008 r.
Święcone
Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba zaprasza Polonię na
wielkanocne spotkanie Świecone,które odbędzie się 12 kwietnia o godz.
18.00 w sali SPK, Koło#13.
Zapewniamy smaczny obiad, ciekawy program, wiosenne gry i niespodzianki,
znakomitą muzykę i ciekawych gości.
Zapraszamy całe rodziny, a milusińskim obiecujemy
atrakcyjne
spędzenie czasu.
Bilety do nabycia w polskich organizacjach i u członków Kongresu - cena
$20.00 dla dorosłych i $10.00 dla dzieci do lat 12.
Więcej informacji: Grażyna Gałęzowska,
tel. 338-2888, Ola Tutaj, tel. 582-3415. |
Winnipeg, Manitoba
– February 26, 2008
Święcone
The
Canadian Polish Congress-Manitoba Branch extends an invitation to Polonia and friends to the customary Easter celebration, Święcone.
It will
take place 12 April 2008 starting at 6:00 p.m. in the Polish Combatants
Association, Branch 13, venue at 1364 Main Street. There will be a
delicious dinner, interesting program, spring games and novelties,
exceptional music and fascinating guests.
The entire
evening will be family friendly, so we invite entire families to
participate. We promise the young ones a fun time.
Tickets are
available from Polish organizations and from Congress members: Adults -
$20,00; Children under 12 - $10,00.
Further
information available from Grazyna
Galezowski: 338-2888; Ola Tutaj: 582-3415. |
Contact Info:
Grazyna
Galezowska, Cultural Event Coordinator
Phone:
204-338-2888
Canadian
Polish Congress, Manitoba Branch
768
Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7
E-mail:
kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878
Kongres Polonii
Kanadyjskiej
Okręg
Manitoba
Canadian Polish Congress
Manitoba
Branc
17 kwietnia 2008 r. godz.
19.00
|
MARCIN SAMOLCZYK
Przedstawia
Wczoraj ze Smoleniem
Dzisiaj SAM...OLCZYK!
Marcin Samolczyk były członek Kabaretu Bohdana Smolenia postanowił
przedstawić Szanownej Publiczności program kabaretowy. Wychwalany przez
Szanowną Publiczność w kraju jak i za granicą zaprasza na swoje
koncerty.
PRZYJDZIESZ – NIE POŻAŁUJESZ
NIE PRZYJDZIESZ – STRACISZ OKAZJĘ
Marcin Samolczyk śpiewa, tańczy, stepuje i gra na kilku instrumentach:
gitara, klarnet, skrzypce, bandoneon, saksofon, itp. Udatnie parodiuje
Marcina Dańca, Grzegorza Halamę, profesora Bartoszewskiego, trenera
Jacka Gmocha i innych.
Dziewięćdziesiąt minut muzyki, piosenki, tańca, monologów, skeczy i
popularnych dowcipów zapewnia Marcin Samolczyk wraz z Krzysztofem
Deszczyńskim.
W 2000 roku udanie zadebiutował na Lidzbarskich Wieczorach Humoru i
Satyry – dostał specjalną nagrodę „Porcelanową Szpilkę” od Krystyny
Gucewicz i Marii Czubaszek. Zaprezentował swój program wielokrotnie dla
Polonii w Niemczech oraz w Kanadzie. Jest współgospodarzem telewizyjnego
programu „Zostań Gwiazdą Kabaretu”, realizowanego przez Poznański
Ośrodek Telewizyjny na antenie regionalnej.
Zapraszają serdecznie
Marcin Samolczyk i Krzysztof Deszczyński
Do zobaczenia w kwietniu, a wcześniej Wesołych Świąt i Smacznego Jajka!
Szczegóły w
załączniku.
Pozdrawiam
Krzysztof Deszczyński
KWADRAT-EXPO COM.PL
ul. Zbąszyńska 27
60-359 Poznań
tel./fax: 061 861 54 54 / 48
www.kwadrat-expo.com.pl
|
OGŁOSZENIA |
Chór Zespołu Pieśni i Tańca SOKÓŁ w Winnipegu
poszukuje nowe talenty wokalne osoby, które mają duszę do śpiewania.
Zespół wykonuje polską muzykę ludową i utwory ze światowego repertuaru muzyki klasycznej oraz muzykę współczesną.
Następnym projektem jest: wykonanie oratorium "MESJASZ" , G. F. Haendela (w języku
polskim)
Zapraszamy wszystkich chętnych (także tych, którzy nie
znają języka polskiego) na próby, które
odbywają się w czwartki w godzinach 19.30 - 22.00 w
budynku Towarzystwa Gimnastycznego
SOKÓŁ przy 713 Manitoba Avenue
Każdy głos jest pożądany!
Więcej informacji można otrzymać od Jerzego Bibika
tel.
895-2285
email - jbibik@mts.net
Strona Internetowa Zespołu
www.sokolensemble.ca
Polish composer & conductor Piotr
Rubik will be appearing in Chicago April
12, 2008 performing his magnum opus to date Tu es Petrus “You
Are Peter”, which he had dedicated to Pope John Paul II. A number
of people who have joined me on trips to see Slask in Chicago
in 2004 and more recently Mazowsze in Minneapolis in November
2007 have asked about seeing this performance.
I’ve
made tentative arrangements for bus charter and hotels; however
Ticketmaster is handling ticket sales and to get a block of 40 - 50
tickets I’d have to know fairly quickly. The tour would leave
Winnipeg, 7:00 a.m. Thursday, April 10, 2008 and return Sunday
evening, April 13 and include return transportation by bus, 3
night’s hotel accommodation (1 night - Wisconsin Dells, 2 nights -
Chicago) with continental breakfast and reserved seating at the
performance. For those interested in shopping there’s a Prime
Outlets Factory Outlet Mall conveniently located across from the
hotel, and we’ll visit one of the Polish retail shopping areas in
Chicago. Prices per person are $435.00 (double), $405 (triple) or
$390 (quad) occupancy and include a $120.00 concert ticket.
If
anyone is interested please let me know by e-mail to
kuzia@mts.net or 227-0821
(afternoons and evenings). The above information will be heard on
CKJS Radio Polonia and forwarded to Winnipeg’s Polish parishes. If
there is sufficient interest we’ll confirm all arrangements and
advise when Anna Gebczyk at Euro Travel, 217 Selkirk Avenue will be
accepting registrations and payments.
Although the oratorio is sung in Polish the
performance can appeal even to those who don’t speak the language
according to a review at
http://vancatholic.blogspot.com
Informacje
wyżej podane będą przekazane w j. polskim przez Radio Polonia i w
parafiach polskich w najbliższy weekend.
Henryk Kuzia
Po kilku latach pracy w
prywatnych klinikach psychologicznych, Dr. Darek Dawda będzie wkrótce (w
lutym 2008) otwierał swoją własną klinikę
psychologiczną w okolicy
Corydon. Specjalizacja w psychoterapii. Detale wkrótce.
W miedzy czasie, jeżeli ktoś potrzebuje psychologa, proszę skontaktować
się z Dr. Dawdą pod numerem 489-1682 ext 223.
Większość prywatnych ubezpieczeń pokrywa psychologa.
On behalf of the Canadian Polish Congress, I would like to invite
those individuals who are interested in learning Polish as adults to
register for an evening Polish language course. The CPC (Canadian
Polish Congress, MB Branch), has been working on a proposal to bring
such a language course to the community who don't attend the
University of Manitoba or have finished their post secondary
education. This course is still in the working stages, but I do
invite those interested to contact me directly by email at
danuszka@shaw.ca or by phone
at 668-8913. The CPC hopes to have this course offered in the
nearest future.
Serdecznie dziekuję,
Dianne (Danusia) Casar
Youth Coordinator
Canadian Polish Congress, MB Branch
Bezpłatne pierwsze pół godziny porady
terapeutycznej w języku polskim można uzyskać telefonując na #:
663-1228. Jeżeli masz objawy leku, depresji, problemy w rodzinie lub
w pracy to dzwoń do mgr Heleny Nikodem, której biuro mieści się przy
810-491 Portage Ave.(Rice Financial building).
Psychoterapia indywidualna i rodzinna może być pokrywana przez
niektóre ubezpieczenia prywatne.
Ofiary pobicia, kradzieży lub agresywnych napadów mogą uzyskać ponad
20 spotkań z Heleną Nikodem pokrywanych przez Compensation for
Victims of Crime. Po więcej informacji dzwoń na numer: 663-1228.
www.mts.net/~therapy
Pracuję w Polskim Słowniku Biograficznym, wydawnictwie
naukowym publikującym od r.1934 biogramy zasłużonych
Polaków. Poszukuję autora do biogramu Adama
Synowieckiego, działacza polonijnego, w latach 1944-1945
konsula polskiego w Winnpeg, w latach 1947-1970
redaktora wydawanego w Winnipeg tygodnika „Czas” („The
Times”, „Polish Times”). Wiem, że tygodnik przestał
wychodzić w r. 2004.
Poszukuję również rodziny Adama Synowieckiego.
Dziękuję za pomoc
Mariusz Ryńca
Polski
Słownik Biograficzny
Kraków
Proszę
kontaktować
redakcję biuletynu z informacjami dla Mariusza Ryńca
|
|