Polonia Winnipegu
<<< Nr 023 >>>

                    17 kwietnia, 2008        Archiwa Home Kontakt

ZESPÓŁ


Bogdan Fiedur
Bogdan Fiedur


 
 

Kalendarz Wydarzeń

Kwiecień 2008
Ni Po Wt Sr Cz Pi So
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
             

 


RADIO POLONIA





Sobota

Niedziela
 


Zapisz się na naszą listę


Proszę kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.

Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać E-mail bez żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego linku.

 

 

Dołącz do nas

Jeśli masz jakieś informacje dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z naszymi czytelnikami, to prześlij je do nas. Mile widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować nas o wszystkich wydarzeniach polonijnych.

 

Ważne Linki

 Winnipeg

K P K
Ogniwo - Polskie Muzeum
Iskry - Zespół Tańca
Sokół - Zespół Tańca

Polskie Radio
Szkoła św. Ducha
Parafia Św. Ducha
Parafia Św. Andrzeja Boboli
Klub sportowy Polonia
Hypernashion

Polonijne zespoły
Nowy Czas
 

 Kanada

Polska biblioteka -McGill
Polonia Canada
Polonia Montreal
Polonia Ottawa
ABCRadio
Biuro Radcy Handlowego Kanady

Panorama Polska
 

 polska

Polonia dla Poloni
TV Polonia
Miss Polonia
Wspólnota Polska
Mówię po polsku
Polsko-Kanadyjska Izba Gospodarcza
Biuro Handlowe Ambasady Kanady
Polonia świata
MyPolinfo
Exporter
Polski Internet

 

 zagranica

Informator Polonijny
Polonia w Arizonie

Polonia w Chicago
Ogłoszenia w USA
Polish Roots
Magazyn Polonia

Polonicum Institut

 

 

Promuj polonię

Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w Winnipegu w bardzo prosty sposób.  Mój apel jest aby dodać dwie linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.

Tutaj są instrukcj
e jak dodać stopkę używając Outlook Express.

Kli
knij Tools-->Options --> Signatures

Zaznacz poprzez kliknięcie
Checkbox gdzie pisze

Add signature to all outgoing messages


W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.

Polonijny link Winnipegu
http://www.polishwinnipeg.com

albo

Polish Link for Winnipeg
http://www.polishwinnipeg.com


Po tym kliknij Apply

I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express

Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu


Ustaw Stronę Startową
Dodaj do ulubionych

Zapisz się na naszą listę,
dowiesz się z pierwszej ręki o polonijnych wydarzeniach w Winnipegu i okolicach

E-mail
Imię i nazwisko

 

W tym numerze:

 
  

 

listy dO Redakcji

 

   

Z okazji rocznicy uchwalenia Konstytucji 3-cio Majowej 

FEDERACJA POLEK W KANADZIE, Ogniwo nr. 7 w Winnipegu

zaprasza Polonie na obiad w restauracji Polonez przy 393 Marion St. w sobotę, 3-go maja, o godz. 13-tej.

Bilety w cenie $15.00 od osoby, do nabycia od członkiń Federacji Polek, Ogniwo nr.7 lub w Polsat Centre przy 217 Selkirk Ave.

W celu uzyskania więcej informacji prosimy dzwonić do

 Agaty Kawalec 338-5453,

 Barbary Malkiewicz 338-1828 lub Zofii de Witt 895-1442.

Bilety w sprzedaży tylko do 27go kwietnia.

Przewodniczaca

Agata Kawalec


 

Kongres Polonii Kanadyjskiej

Okręg Manitoba

Canadian Polish Congress

Manitoba Branch

 

Kongres Polonii Kanadyjskiej, Okręg Manitoba zaprasza na obchody rocznicy Konstytucji 3 Maja
Z inicjatywy Kongresu Polonii Kanadyjskiej, Okręg Manitoba, 4 maja 2008 r. w Winnipegu po raz kolejny odbędą się obchody rocznicy Konstytucji 3 Maja.

Program uroczystooeci:

  • 11:00 - msza święta w kościele św. Ducha, 341 Selkirk Avenue, Winnipeg.
  • 14:00 - obiad w siedzibie SPK Koło nr 13 przy 1364 Main St. Serwowane będą typowo polskie potrawy (bigos, flaki, itp.). Posiłek zakończy kawa i ciastko.

Przystępne ceny. Po posiłku, program przewiduje pokaz audiowizualny “Konstytucja 3 Maja”, występ dzieci z polskiej szkoły im. Jana Pawła II pod patronatem KPK Okręg Manitoba i rozstrzygnięcie konkursu pt. “Historia Polski”.

 

The Canadian Polish Congress, Manitoba Branch invites you to a celebration of “The May 3rd Constitution” anniversary.

With the leadership of the Canadian Polish Congress – Manitoba Branch, this year’s annual observance will be celebrated May 4, 2008 in two parts at two venues.

  • 11:00am - Mass at Holy Ghost Church, 341 Selkirk Avenue, Winnipeg.
  • 2:00pm - Dinner at PCA Branch #13, 1364 Main St. with traditional Polish dishes, e.g. hunters’ stew, tripe, etc., and concluding with coffee and light dessert.

Affordably priced. Programme: audiovisual presentation, “The May 3rd Constitution”, a performance by children from the John Paul II Polish School, under the patronage of the Canadian Polish Congress – Manitoba Branch, and announcement of the “Poland’s History” competition winners.


Contact Info: Grażyna Gałęzowska, Cultural Event Coordinator

Phone: 204-338-2888

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch

768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7

E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878

 


Polskie Towarzystwo Gmnastyczne
 

 “Sokół” zaprasza na

Dni Sokoła    -    Polish Fest

Drodzy Państwo,


    PolskieTowarzystwo Gimnastyczne Sokół w Manitobie wyszło z inicjatywą     zorganizowania Dni Sokoła- Polish Fest.
Dni Sokoła odbędą się w dniach 7-8 czerwiec 2008r na terenie Garden City  Comunity Center a do uczestnictwa i zabawy zapraszamy zarówno polską społeczność jak i wszystkich mieszkańców Winnipegu. Zapewnimy atrakcje dla wszystkich grup wiekowych.
W programie przewidujemy występy artystyczne i sportowe, tańce towarzyskie i dyskotekowe, muzykę klasyczną i młodzieżową, jazz i folklor, wesołe miasteczko i prezentację starych samochodów, pokaz ogni sztucznych i wiele innych atrakcji.
Nie zapomnimy też o Państwa apetycie i serwować będziemy znakomite jadło i picie.
Mamy nadzieję że będzie to impreza udana i na stałe zapisze się w corocznym kalendarzu atrakcji naszego miasta, ale by tak się stało niezbędna będzie Państwa pomoc.
Zapraszamy więc wszystkie polskie kluby, zespoły, stowarzyszenia, szkoły jak i osoby nie zrzeszone do udziału w programie artystycznym, a polskich przedsiębiorców do zaprezentowania swojej działalności w czasie trwania festiwalu.
Wasze uczestnictwo i szerokie poparcie napewno przyczyni się do sukcesu nie tylko organizatorów, ale całej naszej polskiej społeczności.
Towarzystwo Gimnastyczne Sokół ma daleko idące poparcie władz miasta i jest to wspaniała okazja by Polacy mocniej zaakcentowali swoje istnienie w Winnipegu i Manitobie.

Wszelkich informacji udziela Marian Jaworski tel. 294 40-78

                                       i Piotr Mikus tel. 997 68-00 



Dzień dobry!

Piszę bo zaciekawiła mnie Wasza pozycja na stronie www: spis książek
biblioteki SPK

Macie Państwo w spisie książkę Arkadego Fiedlera "Radosny ptak drongo".
W Polsce jest to książka nie do zdobycia i nie do przeczytania. Treść
tej książki została po wojnie zmieniona i książkę wydano w 1953 (!!!)
roku pod innym tytułem. Nie da się tej zmienionej wersji czytać, bo
zawarto tam tylko i wyłącznie pochwałę komuny....

Koniecznie chcę się zapoznać z tą pozycją, bo przygotowuje
kilkutygodniowa, skomplikowana wyprawę w opisywane przez Fiedlera
tereny. Wiec lektura jest to dla mnie obowiązkowa.

Mieszkam w Polsce, w Szczecinie. I tu pytanie! Macie tą książkę
fizycznie w bibliotece, czy mogę się z nią zapoznać przez internet???

Będę niezwykle wdzięczny za pomoc, bo jeżeli się nie mylę, książka ta w
ogóle nie była wydana w Polsce po wojnie w oryginalnym tekście!

Serdecznie pozdrawiam!

Arek Ziemba



                                                                        Świdnica,10.04.2008

Z przyjemnością przeczytałam kolejny biuletyn z Winnipegu. "Dobra robota", tak to się u nas mówi. Z ogromną ciekawością śledzę też wywiady z ciekawymi ludźmi i kącik kulinarny. A w ostatnim Biuletynie znalazłam coś dla Agnieszki (mojej bratanicy), która niedawno zainteresowała się modą. I dzięki Bogu, bo jeszcze kilka miesięcy temu chciała zostać nauczycielką tak jak ja :):):) Z pewnością ucieszy się z wywiadu z projektantką mody z Kanady.

W Świdnicy wiosna, właściwie od dziś, z 17stopniami ciepła. Mogę coś podrzucić z przepisów kulinarnych, może ktoś będzie zainteresowany.

Czekam na wieści z Winnipegu i pozdrawiam serdecznie z wiosennej ojczyzny  Asia.


Bolesławiec,11 kwietnia 2008 r.

Pani Jolu!
 

    Cieszę się,  że mogę dostawać od Was ten biuletyn. Nigdy nie sądziłem, że zainteresuje się czymś takim, że interesować mnie będzie co się dzieje z Polonią gdzieś tam za oceanem.  "Zgoglowałem" Was troszeczkę :) ponieważ byłem ciekawy co to za miasto Winnipeg. I muszę przyznać że z tego co zobaczyłem na zdjęciach satelitarnych to spore miasteczko, położone niedaleko jeszcze ciekawszych jezior (ciekawa jest ich kolorystyka).
    No ale nie o tym chciałem pisać. W 22 numerze Waszego Biuletynu zainteresowały mnie dwa artykuły. Pierwszy: Wspomnienia Kombatanta (z racji zawodowych :P) a drugi artykuł dotyczący Forum Młodzieży przy KPK Podczas tego Forum Zostały poruszone kwestie dotyczące zajęć dla młodzieży. Zajęcia warsztatowe o których była mowa w artykule prowadzone przeze mnie w moim klubie. Zastanawiałem się czy można by było zorganizować jakąś współprace między nami? Myślę, że było by to z korzyścią dla naszej młodzieży.

Pozdrawiam Michał
 

Z okazji rocznicy uchwalenia Konstytucji 3-cio Majowej 

FEDERACJA POLEK W KANADZIE, Ogniwo nr. 7 w Winnipegu

zaprasza Polonie na obiad w restauracji Polonez przy 393 Marion St. w sobotę, 3-go maja, o godz. 13-tej.

Bilety w cenie $15.00 od osoby, do nabycia od członkiń Federacji Polek, Ogniwo nr.7 lub w Polsat Centre przy 217 Selkirk Ave.

W celu uzyskania więcej informacji prosimy dzwonić do

 Agaty Kawalec 338-5453,

 Barbary Malkiewicz 338-1828 lub Zofii de Witt 895-1442.

Bilety w sprzedaży tylko do 27go kwietnia.

Przewodniczaca

Agata Kawalec



Szanowny Panie  

Zadaniem Muzeum Historii Polski jest zbieranie pamiątek i popularyzacja  wiedzy na temat historii Polski, w szczególności w kontekście walki o wolność, uznawanej w naszym kraju za wartość szczególnie ważną, zarówno w życiu jednostki, jak i wspólnoty. W tej perspektywie ważne miejsce w Muzeum zajmuje opowieść o dramatycznych zmaganiach z dwoma totalitaryzmami. W narracji Muzeum dużą wagę przykładamy do perspektywy indywidualnej — odwołania do jednostkowych losów, opowieści o dziejach konkretnych ludzi, do ich wspomnień i przeżyć.


Muzeum Historii Polski zapoczątkowuje projekt ,,Rodziny rozdzielone przez historię". Jego celem jest pokazanie poprzez losy rodzin, które zostały rozdzielone na skutek wydarzeń historycznych dzieje Polski w okresie ostatnich kilkudziesięciu lat (wojna, przesiedlenia, wywózki, prześladowania polityczne) i vice versa - jak dramatyczne dzieje Polski wpłynęły na losy i często dramaty ludzkie.
Na podstawie zebranych opowieści rozdzielonych rodzin, Muzeum zorganizuje wystawę, na której zostaną opowiedziane losy indywidualnych rodzin, przedstawione zostaną, fotografie, listy, dokumenty i pamiątki. Za pomocą tego projektu chcemy zbudować pomost między przeszłością i przyszłością - zachować pamięć o doświadczeniach rodzin i ich członków, a wśród młodych ludzi obudzić zainteresowanie historią i zbudować związek emocjonalny z przeszłością.
Chciałbym zaprosić Pana i redakcję Biuletynu do włączenia się w naszą akcję i rozpropagowanie informacji o tym projekcie. Poszukujemy osób, które byłyby gotowe opowiedzieć nam o losie swojej rodziny i gotowe byłyby przekazać lub wypożyczyć na rzecz Muzeum zdjęcia/dokumenty/listy i inne pamiątki, które pomogą nam opowiedzieć historię rodzin, które zostały rozdzielone.
Ogłaszamy również konkurs na opowieść o losach rodzin rozdzielonych przez historię. Nagrodą w konkursie jest publikacja książki prezentującej dzieje rodzin - laureatów konkursu.

Osoby, które byłyby gotowe na taka współpracę, prosiłbym o kontakt na adres:

Muzeum Historii Polski
Z dopiskiem ,,Rodziny"
Ul. Hrubieszowska 6 a
01-209 Warszawa

e-mail : Rodziny@muzhp.pl 

Bez zaangażowania ze strony rodzin i osób indywidualnych wystawa nie będzie mogla powstać. Dlatego pomoc ze strony Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu w nawiązaniu kontaktu z osobami lub wskazanie osób, które chciałyby się podzielić swoją opowiecią z Muzeum Historii Polski i przekazać nam pamiątki byłaby dla nas niezwykle cenna.
Z góry bardzo dziękuję za pomoc i współpracę.

DYREKTOR
Muzeum Historii Polski
Robert Kostro

Więcej informacji....


Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba ogłasza konkurs otwarty dla młodzieży pt. „HISTORIA POLSKI”.

Tematem konkursu jest zaprezentowanie ważnego okresu z historii Polski w formie ilustracji, obrazu lub grafiki przygotowanej dowolną techniką na dowolnym materiale. Warunkiem przyjęcia pracy do oceny konkursowej jest format 11 na 17 cali w układzie poziomym. Każda praca musi posiadać tytuł i krótkie uzasadnienie wyboru przedstawionego okresu historii Polski.

Prace należy składać do 25 kwietnia: w sobotniej  szkole języka polskiego im. Jana Pawła II pod patronatem KPK, w biurach parafii Ducha Świętego oraz św. Andrzeja Boboli w godzinach urzędowania.

Dla uczestników przewidziane są atrakcyjne nagrody, które zostaną wręczone 4 maja podczas obchodów rocznicy Konstytucji 3 Maja.

Dodatkowe informacje: Grażyna Gałęzowska tel. 338-2888.


The Canadian Polish Congress, Manitoba Branch announces an open competition for youth, titled "Poland's History". The focus of this competition is to depict an important period in the history of Poland visually, by a painting or graphic image utilizing artist's choice of medium and technique. Key criteria for eligibility in this contest require the submitted work to be 11 x 17 inches in size and in landscape (panoramic) orientation. Each work must have a title, a brief description giving the reasons for choosing the selected historical epoch from Poland's past and the author's name, submitted on a separate, letter size sheet of paper. Completed submissions will be accepted until 25 April2008: at the John Paul II (Saturday) Polish Language School, under the patronage of the Canadian Polish Congress; Holy Ghost Parish and St. Andrew Bobola Parish offices during regular business hours. Competition participants can anticipate attractive prizes which will be awarded 04 May 2008 during ceremonies marking the anniversary of Poland's Constitution Day, 03 May 1791.
Contact Info: Grazyna Galezowska, Cultural Event Coordinator Phone:                204-338-2888

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7E-mail: kongres@shaw.ca                                                 
Phone:    204-589-7878

   

 

 ŻYCZENIA
 

 

 

 

 

 

Na stronie naszego Biuletynu możesz złożyć życzenia swoim bliskim , znajomym, przyjaciołom... z różnych okazji: urodziny, ślub, narodziny dziecka, jubileuszu, świąt... Do życzeń możesz dodać zdjęcie, ale nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem że jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .

Życzenia prosimy przesyłać na adres: jolamalek@onet.eu

Kto składa życzenia np. Jan Kowalski

Z jakiej okazji składasz życzenia np. Z okazji 18 urodzin

 Treść życzeń

Twoje życzenia zostaną opublikowane w serwisie dopiero po akceptacji zespołu redakcyjnego w kolejnym numerze Biuletynu.


   

 

 KONKURSY REDAKCYJNE
 

 

 

 

Weź udział w naszych konkursach.

Na naszym portalu internetowym Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu ogłaszać będziemy konkursy w których można będzie wygrać atrakcyjne nagrody. Wystarczy odpowiedzieć na proste pytania dotyczące materiałów publikowanych w naszym biuletynie, więc stały czytelnik nie będzie miał trudności z odpowiedzią na pytania konkursowe. Zapraszamy do zabawy.  

Pierwsze trzy osoby, które prześlą e-mail z poprawną odpowiedzią na zadane pytania wygrywają koszulki firmowe Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu!

Kolejne pytanie konkursowe brzmi:

W którym wydaniu Biuletynu prezentowaliśmy sylwetkę Józefa Biernackiego, w którym roku Fundacja im. Jana Pawła II założona w Winnipegu przez Józefa Biernackiego obchodziła 25 lecie?

Odpowiedzi (wraz z podaniem imienia, nazwiska) prosimy przesyłać na adres: bogdan@softfornet.com



Poprawna odpowiedź na pytanie z marca :
Challenger Manufacturing została założona przez Henryka Koch i Mirka Byczyńskiego. Firma produkuje mechaniczne zamiatarki uliczne i współpracuje z firmami takimi jak Mackow Industries i Progressive Machining.

Koszulkę firmową Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu wygrała:
Ewelina Januszewicz

Gratulujemy!

Zapraszamy naszych internautów do odpowiedzi na kolejne pytania konkursowe.
 

   

 

                         
 

 

HUMOR

Śmieszne
koty

 

 
   

 

 

 

 

Aby osiągnąć  sukces wymagane są: zdolności, pracowitość, systematyczność, upór... Te cechy trzeba posiadać, żeby utrzymać dobry poziom a wszystko zaczyna się od świadomości. Młodych ludzi w świadomość tego czego wymaga od nas współczesny świat wprowadzają w pierwszej kolejności rodzice a potem nauczyciele. Patrick Gutowski doskonale wie jakie znaczenie ma edukacja w jego życiu i oczywiście zawdzięcza to nie tylko sobie, swoim zdolnościom, ale właśnie rodzicom i nauczycielom. Patryk urodził się w Kanadzie. Rodzice Patryka Regina i Zdzislaw Gutowscy przyjechali do Kanady, do Winnipegu w 1991 roku a ich syn, jedynak urodził się w roku 1995. Ze swojego syna są dumni a dlaczego? Na to pytanie odpowiedz znajdziemy po przeczytaniu wywiadu z Patrykiem.

 

Bez wahania mogę powiedzieć o Tobie młody człowiek sukcesu. Patryk proszę opowiedz o sobie, o początkach swojej edukacji?

Moi rodzice urodzili się w Polsce a ja w Winnipegu kiedy rodzice mieszkali tu już cztery lata. Rodzice zdążyli przez ten czas nauczyć się języka angielskiego, ale w domu do lat czterech mówiłem z rodzicami wyłącznie po polsku. Języka angielskiego uczyłem się przez rok 1999-2000 w Inkster School . W 2000 roku, wraz z rodzicami przeprowadziliśmy się do West St. Paul i od zerówki do drugiej klasy uczyłem się w West. St. Paul School. Miałem tam bardzo dobre nauczycielki. Zacząłem czytać książki jak tylko poznałem litery, już w zerówce. Ten bakcyl pozostał do dnia dzisiejszego. Książki lubię czytać w każdej wolnej chwili. Gdy chodziłem do West St. Paul School, to na język polski uczęszczałem do sobotniej Szkoly Języka Polskiego Św. Ducha. W 2003, rodzice zdecydowali się przenieść mnie do Szkoły Św. Ducha.


 

Niektórzy Twoi rówieśnicy najbardziej lubią rozrywki a Ty lubisz się uczyć skąd to się wzięło jak myślisz?

Oczywiście ja też bardzo lubię rozrywki, ale chyba jestem "ciekawski" dlatego tak bardzo polubiłem naukę. Zawsze tak było, nie wiem dlaczeg? Od najmłodszej klasy mama i tata mówili, że uczyć się trzeba systematycznie. Rodzice pomagali mi tak zorganizować czas żebym mógł wyjść na podwórko, na zajęcia takie jak: basen, piłka nożna, muzyka (pianino) i miał czas na naukę. Od klasy 3 do 6 kończyłem szkołę z wyróżnieniem.

Jakie jeszcze sukcesy masz już na koncie?  

W trzeciej klasie zająłem trzecie miejsce w Kanadzie w konkursie Mickiewicza. W tym samym konkursie w klasie piątej zdobyłem drugie miejsce, w szóstej pierwsze. Zawdzięczam te sukcesy moim nauczycielkom języka polskiego - Pani Danusi Kwapiszewskiej i Pani Basi Torka. W Szkole Św. Ducha jest nauczycielka Miss Gentile, która uczy  klasę 6 i ona przygotowuje uczniów do udziału w wielu konkursach. W czwartej klasie zająłem drugie miejsce za namalowany plakat o wolności. W piątej i szóstej klasie zająłem w zawodach rzutów do kosza organizowanych przez Rycerzy Kolumba drugie miejsce. Największe sukcesy odniosłem w klasie szóstej. 'ExploraVison' - wymyślenie i opisywanie technologii. Moim tematem było samochód, który nie potrzebuje do przemieszczania nic oprócz powietrza i swojego ruch. Następne Science Fair- zrobiliśmy z kolegą   projekt o elektrowni wodnej i powietrznej, za który otrzymałem w szkole najlepszą ze wszystkich (wyższą niż złotą) ocenę. Srebrny medal w prowincji Manitoba otrzymałem biorąc udział w konkursie Manitoba Science Symposium a złoty medal na wystawie Y.S.E.S.P. - to są projekty dotyczące ochrony środowiska. Otrzymałem także wyróżnienie za rysunek przedstawiający gospodarstwo a rok wcześniej w klasie czwartej, zająłem pierwsze miejsce w tym samym konkursie i otrzymałem nagrodę pieniężną 100 dolarów. 
Brałem również udział w konkursie Spelling Bee czyli literowanie wyrazów już dwa razy. W Manitobie w ubiegłym  roku ten konkurs odbył się 15 marca. Zająłem wtedy drugie miejsce. Otrzymałem trofeum i nagrodę 2000 dolarów na RRSP- czyli pieniądze na moją edukację . W kwietniu 2007 roku poleciałem z tatą do Ottawy na tydzień, na ogólnokrajowy konkurs Spelling Bee. Mieszkaliśmy w zabytkowym hotelu Lord Elgin Hotel. W tym konkursie zająłem 27 miejsce a brali w tym konkursie udział uczniowie z całej Kanady nie wiem dokładnie ilu ich było, ale bardzo dużo. W tym roku drugi raz brałem udział w Spelling Bee i zająłem ponownie drugie miejsce w Manitobie. Lecz w tym roku nagrodę otrzymał tylko zwycięzca pierwszego miejsca i tylko on pojedzie na  konkurs ogólnokrajowy. Mam jeszcze szanse w następnym roku i znowu będę startował. W ubiegłym roku otrzymałem nagrodę za napisanie wiersza i opowiadania w formie listów jakie żołnierz pisał na polu bitwy do rodziny. Opowiadanie to ukazało się w czasopiśmie Winnipegu Free Press.
 


 

Patryk gratuluję Ci tych wszystkich sukcesów i myślę , że to dopiero początek. Lista Twoich sukcesów jest doskonałą odpowiedzią na pytanie dlaczego Rodzice są z Ciebie dumni. Powiedz jak działa na Ciebie sukces?

Kiedy biorę udział w jakimś konkursie i osiągam sukces to bardzo się cieszę i to mobilizuje mnie do dalszej pracy w tym kierunku np. Spelling Bee  w przyszłym roku chciałbym trzeci raz spróbować swych sił i wziąć udział w tym konkursie.


Czy zdarza Ci się, że masz jakieś problem z nauką i jak sobie wtedy radzisz?

Większych problemów z nauka nie mam. Jeśli nie rozumiem czegoś, nie czekam tylko proszę o pomoc nauczyciela.



 

Czym oprócz nauki interesujesz się?
Oprócz nauki interesuje się muzyką- gram na pianinie, interesuje się sportem szczególnie piłką nożną i koszykówką i dużo czytam.




 
Byłeś kiedyś w Polsce? Jeśli tak to, co najbardziej zapamiętałeś, co tam robiłeś, co Ci się podobało a co nie?

W Polsce byłem cztery razy. W ostatnie wakacje odwiedzałem rodzinę w Białymstoku, oraz zwiedzałem Kraków, Wieliczkę i Częstochowę. Najbardziej zapamiętałem Uniwersytet Jagielloński, ponieważ moim marzeniem jest studiowanie na nim. Bardzo zainteresował mnie Wawel, ponieważ mogłem poznać część historii Polski. Odnalazłem tam też nazwisko architekta, który odbudowywał Wawel i myślę, że mógłby być ze strony  mojej mamy rodziny. Najbardziej zawiodłem się tym, że nie mogłem zobaczyć momentu zasłonięcia obrazu Matki Boskiej na Jasnej Górze.
 

Jak wyobrażasz sobie swoją przyszłość, jakie są Twoje marzenia?
Chciałbym studiować medycynę. Moim marzeniem jest prowadzić w dziedzinie medycyny prace naukowe.

Patryk jesteś bardzo ambitny dlatego wierzę, że problemów z realizacją swych zamierzeń nie będziesz miał. Dziękując za rozmowę życzę Ci spełnienia wszystkich marzeń.

Jolanta Małek Polishwinnipeg.com

 


 

ŚWIĘCONE W KONGRESIE POLONII KANADYJSKIEJ
OKRĘG MANITOBA

 

 

 

Kiedy, zmęczeni zimą, z coraz większym utęsknieniem wyglądamy wiosny, w pierwszą niedzielę po wiosennej pełni księżyca nadchodzi Wielkanoc. Jest to najstarsze, najważniejsze i najbardziej radosne święto, obchodzone przez wszystkie wyznania chrześcijańskie. Wielkanoc jest najradośniejszym świętem w roku, a jej symbole kojarzą się z rozpoczynaniem nowego życia.

Wszystkie tradycje wielkanocne są nam, Polakom, bardzo bliskie w okresie wielkanocnym organizowane są przez organizacje polonijne zabawy tzw. Święcone, które nawiązują do tradycji Świąt Wielkanocnych. W ubiegłą niedziele 12 kwietnia Polonia Winnipegu wzięła udział w zabawie zorganizowanej przez Kongres Polonii Kanadyjskiej okręg Manitoba. Organizatorzy przygotowali wiele atrakcji dla dorosłych a także dla dzieci. Nie zabrakło życzeń podczas dzielenia się jajkiem, były występy folklorystycznych zespołów tanecznych Sokół i Iskry a także występ artystyczny przygotowany przez dzieci z Sobotniej Szkoły Języka Polskiego pod patronatem KPK.

Organizatorzy Świeconego przygotowali dla dzieci zabawę - poszukiwanie ukrytych na sali czekoladek a dla dorosłych- kwiz sprawdzający wiedzę z zakresu tradycji wielkanocnych. Oczywiście nieodłącznym elementem zabawy były tańce. Kiedy dorośli rozpoczęli zabawę na parkiecie dzieci w oddzielnej sali zajęte były: grami, oglądaniem  filmów, rysowaniem...  Była też loteria z atrakcyjnymi nagrodami. Dochód z loterii organizatorzy przeznaczyli na akcję wspomagania potrzebujących dzieci w Kazachstanie.

Organizatorzy Święconego już po raz drugi przygotowali wspaniałą zabawę z wieloma atrakcjami zapraszając za rok. Z pewnością na kolejnym Święconym KPK nie zabraknie atrakcji  bo jak się okazuje organizatorzy są pełni energii, zapału ciekawych pomysłów więc i chętnych do tak przygotowanych imprez nie brakuje.


Prowadzące imprezę Grażyna Gałęzowska i Renata


Prezes KPK Lech Gałęzowski wita wszystkich zebranych i składa Wielkanocno-wiosenne życzenia


Modlitwa prowadzona przez Ojca Piotra Nowaka


 


Życzenia i dzielenie się jajkiem

Dalej...

   

 

13 KWIETNIA DNIEM PAMIĘCI OFIAR ZBRODNI KATYŃSKIEJ


 

 

 

14 listopada 2007 Sejm ustanowił przez aklamację 13 kwietnia Dniem Pamięci Ofiar Zbrodni Katyńskiej. W uchwale znajdują się między innymi słowa: W hołdzie Ofiarom Zbrodni Katyńskiej oraz dla uczczenia pamięci wszystkich wymordowanych przez NKWD na mocy decyzji naczelnych władz Związku Sowieckiego z 5 marca 1940 roku Sejm ustanawia 13 kwietnia Dniem Pamięci Ofiar Zbrodni Katyńskiej.

 







W rocznicę  ustanowienia przez Sejm Dnia Pamięci Ofiar Zbrodni Katyńskiej Pan Józef Biernacki zorganizował w niedzielę 13 kwietnia w kościele Św. Ducha wystawę zatytułowaną ZBRODNIA KATYŃSKA.

Wszystkie zdjęcia prezentowane na wystawie pochodzą z filmów dokumentalnych. Pan Biernacki przywiózł te materiały z Polski w czasach kiedy prawda o Katyniu była ukrywana. W przygotowaniu ekspozycji pomogła Pani Bernadeta Gabriel.

Drzewo usycha kiedy odetniemy mu korzenie. Człowiek tak jak drzewo  "uschnie" kiedy odetnie się jego korzenie. Wszyscy emigranci zapuścili mocno swoje korzenie w ziemi kanadyjskiej bo teraz to jest ich ojczyzna, ale korzenie i tych starszych i tego młodszego pokolenia, które tu się urodziło sięgają do ziemi polskiej. Ważne więc jest by znać historię swoich przodków i przekazywać ją młodszym pokoleniom byśmy nie usychali jak drzewo pozbawione swych korzeni. Po niedzielnych mszach świętych wystawę odwiedziło wiele osób i tych, którzy historie Zbrodni Katyńskiej dobrze znają, przyszli tez ci którzy pamięć swą chcieli odświeżyć i co najważniejsze  przyprowadzone zostały też dzieci dopiero poznające historię Polski.


 


 



Dalej...

   

 

ŚWIĘCONE  W  PTG  SOKÓŁ


 

 

Członkowie Polskiego Towarzystwa Gimnastycznego Sokół raz w miesiącu spotykają się na zebraniu sprawozdawczym. Zebranie, które odbyło się 13-tego kwietnia było uroczyste gdyż połączone z wielkanocną tradycją składania sobie życzeń i dzielenia się jajkiem. Najpierw życzenia wszystkim składał prezes Marian Jaworski, następnie wszyscy wzajemnie życzyli sobie wszystkiego co najlepsze a potem był żurek z jajkiem, biała kiełbasa,  wielkanocne baby ...


 


 


 


 


 


 


Spotkanie uatrakcyjniał druh Leszek Głowacki humorystycznymi monologami.

Wielkanocne spotkania to już coroczna tradycja w PTG Sokół, ale na tym zebraniu omawiane były inne bardzo istotne zagadnienia. Miedzy innymi mając na względzie statutowe zadania Sokoła oraz doceniając znaczenie edukacji młodych pokoleń podjęto uchwałę wspierającą rozwoj kultury polskiej  przyznając dotacje dla Szkoły Tańca Sokół. Młodzież Szkoły Tańca Sokół potrzebowała wsparcia finansowego na wyjazd młodzieży do Brandon gdzie zostali zaproszeni na uatrakcyjnienie tamtejszych Dni Sokoła, które będą się odbywać 3 maja br. PTG Sokół dotuje także obóz szkoleniowy w którym wezmą udział młodzi tancerze Sokoła w sierpniu tego roku. Młodzież w wieku 10-14 lat będzie szkolić się w zakresie tańców folklorystycznych a  także klasycznych i współczesnych w Edmonton pod okiem profesjonalistów między innymi z Polski.

Na zebraniu dużo czasu poświecono również organizacji Dni Sokoła. PTG Sokół organizuje taką imprezę pierwszy raz w dniach 7-8 czerwca br. Będzie to bardzo ważne wydarzenie w środowisku polonijnym. Można powiedzieć, że będzie to ŚWIĘTO KULTURY POLSKIEJ dla Polonii a także dla wielokulturowej społeczności Winnipegu. Już dziś organizatorzy zapraszają na czerwcowe Dni Sokoła a szczegóły na ten temat w kolejnych wydaniach Biuletynu.

 

   


 

ZBRODNIA KATYŃSKA- LEKCJA HISTORII


 

 

Wykorzystując wystawę zorganizowaną przez Pana Józefa Biernackiego nauczycielka języka polskiego Szkoły Św. Ducha Pani Barbara Torka zorganizowała dla uczniów klasy szóstej wspaniałą lekcje historii.

W poniedziałek  rano14-tego kwietnia Ojciec Maciej Pająk otworzył salę w której zorganizowana była  wystawa ZBRODNIA KATYŃSKA. Pan Józef Biernacki opowiedział młodzieży historię straszliwego mordu na polskich oficerach podczas II wojny światowej. Historię o której Jan Paweł II powiedział GOLGOTA WSCHODU.

Dalej...

   

 

CIEKAWOSTKI


 

 

LUDZKI UMYSŁ to ciągle zagadka. Ludzki umysł bez przerwy otrzymuje informacje o zewnętrznym świecie przez  zmysły. Potocznie uważa się, że jest ich pięć. Są to: dotyk, wzrok, słuch, węch i smak. Fizjolog odpowie, że jest ich jednak więcej. Na przykład dotyk jest jednym z kilku rodzajów czucia skórnego. Oprócz dotyku, przez skórę, dzięki obecnym w niej wyspecjalizowanym i mającym zresztą różną budowę receptorom, odczuwamy także: ucisk, zmiany temperatury (zimno i ciepło), ból powierzchowny oraz wibrację. Zamiast potocznego określenia "zmysł dotyku" powinno się więc używać pojęcia "zmysły skórne".
Jest też wśród zmysłów - nie wymieniony wcześniej - zmysł równowagi, dzięki któremu organizm może określić swoją pozycję w przestrzeni.
Spośród danych odebranych przez jakikolwiek ze zmysłów, umysł może wybierać tylko te którymi jest zainteresowany w danym momencie. Selekcja jest realizowana poprzez skupianie uwagi na tych szczególnych danych i ignorowaniu innych, nieważnych danych.Współczesna psychologia poznawcza poszukuje wyjaśnień analizując przetwarzanie danych przez ludzki umysł. Wydaje się, że mózg jest specjalnie zaprogramowany, by w pewien sposób odbierać rzeczywistość. Między innymi odbieramy rzeczywistość posługując się zmysłem wzroku.

Człowiek ma bardzo dobrze rozwinięty zmysł wzroku

Na skrzyżowaniach białych linii widać ciemniejsze punkty - mimo że ich tam nie ma.

Skąd się biorą złudzenia optyczne?
 Wciąż trwają badanie nad działaniem ludzkiego mózgu i wiele jeszcze trzeba wyjaśnić. Złudzenia optyczne nie powstają za sprawą wady wzroku, na ogół jest to błąd w interpretacji obrazu widzianego przez mózg. Trzeba pamiętać, że obraz który powstaje na siatkówce jest nieostry, i odwrócony do góry nogami, a na dodatek zmniejszony. Dużo pracy musi wykonać mózg, abyśmy dobrze widzieli. Dlatego nie dziwmy się jeśli czasem płata nam figle.

 Jakie figle? Popatrz na te obrazki...


Kręci się?

 


Ile kończyn ma ten słoń?




Skupiając wzrok na kropce oddalaj i przybliżaj twarz do kartki.


 


Czy to faluje?


 


Waza czy dwa profile?


Więcej o ludzkim umyśle w przyszłym wydaniu Biuletynu
.
 

   

 

BIBLIA XXI WIEKU W WINNIPEG ART GALLERY


 

 


Iluminacja Świata zawarta w Manuskryptach.
The Saint John’s Bible.
Biblia XXI wieku w Winnipeg Art Gallery.

 

 

 

 


Andrew Jamieson,Islamska dekoracja, rękodzieło 2002
 The Saint John’s Bible Saint John’s University.


The Winnipeg Art Gallery ma okazję gościć wystawę przedstawiającą nową, zupełnie niesamowitą, poddaną współczesnej interpretacji Biblie.
Innowacyjność w Biblii? Brzmi to dość kontrowersyjnie, czyż nie?
Innowacyjność ta polega na połączeniu starych prawd zawartych w tejże osławionej przez narody księdze, z bardzo interesującymi starymi technikami kartograficznymi.
Współczesna wersja rysunków,zdobień i kolaży wydaje się być zupełnie zdumiewająca szczególnie, że cała Biblia wykonana jest nie za pomocą współczesnych komputerowych technik lecz za pomacą tradycyjnych technik i narzędzi takich jak ptasie pióra (do pięknie opisywanych gotykiem stronic) oraz kolory wydobywane z minerałów naturalnych.


Donald Jackson we wsółpracy z Sally Mae Joseph i Andrew Jamieson
Interpretacja graficzna końca świata, rękodzieło,
The Saint John’s Bible i Saint John’s University.



Nad tym niesamowitym przedsięwzięciem pracuje sztab wykwalifikowanych i pochłoniętych projektem ludzi na czele, których stoi Donald Jackson, który jest dyrektorem artystycznym oraz głównym kartografem. Przygotowanie tej 98 stronicowej, olbrzymich rozmiarów biblii zajęło 10 lat żmudnej, acz jak interesującej w efekcie końcowym pracy.
Projekt, zorganizowany został przez Minneapolis Institute of Arts i Saint John’s University, kosztował 5.5 milona dolarów. Biblia została ostatnio zaprezentowana Królowej Angielskiej w Wielkiej Brytani.
Wystawa ta jest w trakcie międzynarodowego turne po Europie,Stanach Zjednoczonych i Kanadzie .
Jedyna wystawa w Kanadzie zostanie przedstawiona w Winnipeg Art Gallery, przy 300 Memorial Boulevard i będzie trwała od 12 kwietnia do 8 czerwca 2008r.
Musisz to zobaczyć.
Anna Mazur

 

Artist: Donald Jackson
Interpretacja graficzna do Psalmu 42, rękodzieło, 2004 The Saint John’s Bible i Saint John’s University.


Artist: Aidan Hart we współpracy z Donald Jackson’em, rękodzieło
Interpretacja graficzna do Ewangelii i Dziejów Apostalskich
 The Saint John’s Bible i Saint John’s University.






Donald Jackson
Interpretacja graficzna do Psalmu 1, rękodzieło,
 The Saint John’s Bible i Saint John’s University.


 

Źródło "Czas"


 

   

 

KABARET MARCIN SAMOLCZYK SHOW

 

 

Kabaret MARCIN SAMOLCZYK SHOW   to już w ten czwartek 17 kwietnia 2008, godz. 19:00 - Winnipeg, Sala Bankietowa Restauracji "Polonez" 393 Marion Str.

NIE PRZYJDZIESZ – STRACISZ OKAZJĘ na rozrywkę w super wydaniu.

Kliknij tutaj aby wysłuchać MP3 "Piosenka piwna" Marcina Samolczyka

 

   

 

WIADOMOŚCI PROSTO Z POLSKI
 

 

 

 

Środa, 2008-04-16

Wieczór bolesnych wspomnień pod Pomnikiem Bohaterów Getta
Zebrali się o północy, zapalali znicze i składali wieńce. Około 300 warszawiaków wysłuchało specjalnego koncertu przed Pomnikiem Bohaterów Getta i w ten właśnie sposób uczciło 65. rocznicę wybuchu powstania.
RFM FM

Oficjalna część wizyty Szimona Peresa w Polsce
W środę rano prezydent Izraela Szimon Peres został oficjalnie powitany przez Lecha Kaczyńskiego na dziedzińcu Pałacu Prezydenckiego. Przebywający w Polsce od poniedziałku Peres rozpoczął tym samym oficjalną część wizyty w naszym kraju.
Po południu Peres spotka się z premierem Donaldem Tuskiem, a wieczorem wygłosi wykład na Uniwersytecie Warszawskim.
W czwartek prezydent Izraela spotka się marszałkami Sejmu i Senatu - Bronisławem Komorowskim oraz Bogdanem Borusewiczem. Planowane jest też wystąpienie Peresa w sali Senatu, którego wysłuchają przedstawiciele polskiego parlamentu.
PAP

Ingres abp. Głódzia już 26 kwietnia
Ingres nowego metropolity gdańskiego arcybiskupa Sławoja Leszka Głódzia odbędzie się w następną sobotę, 26 kwietnia - dowiedziało się Polskie Radio Gdańsk. Nieoficjalnie wiadomo, że Watykan ogłosi nominację arcybiskupa Głódzia jutro.
W południe w siedzibie Episkopatu Polski, Kurii warszawsko-praskiej oraz kurii gdańskiej odczytana zostanie bulla papieska o przyjęciu rezygnacji obecnego metropolity gdańskiego arcybiskupa Tadeusza Gocłowskiego i powołaniu na to stanowisko arcybiskupa Sławoja Leszka Głódzia. Decyzją papieża Benedykta XVI do czasu objęcia diecezji przez nowego metropolitę jej administratorem pozostanie arcybiskup Gocłowski. gości.
IAR

Trzydziestu jeden na Euro
PIŁKA NOŻNA: EURO 2008
Leo Beenhakker ogłosił listę 31 piłkarzy, którzy znajdą się w szerokiej kadrze na Euro 2008. Nie obyło się bez niespodzianek. Leo włączył do kadry Marka Saganowskiego, Dawida Janczyka i Michała Pazdana. Do reprezentacji wraca także Artur Wichniarek. Na razie nie znalazło się miejsce dla Rogera, który czeka na polski paszport. Z tej listy do 28 maja wypadnie jeszcze 8 piłkarzy, a reszta pojedzie na mistrzostwa.
TVN24

Wtorek, 2008-04-15

Ukraińcy chcą wyjaśnić incydent w Pałacu Prezydenckim
Spotkanie w Pałacu Prezydenckim przed i po wyjściu przedstawicieli cerkwi prawosławnej
 Społeczność ukraińska w Polsce "z ubolewaniem" przyjęła incydent podczas spotkania z prezydentami Lechem Kaczyńskim i Wiktorem Juszczenko, kiedy przy powitaniu nie wymieniono hierarchów Cerkwi Prawosławnej - czytamy w oświadczeniu Związku Ukraińców w Polsce. Ukraińcy chcą ponownego spotkania z prezydentem Kaczyński, by wyjaśnić sprawę.
Poniedziałkowe spotkanie prezydentów Polski i Ukrainy ze społecznością ukraińską na znak protestu, opuściło kilku hierarchów Kościoła prawosławnego w Polsce. Stało się to po tym, gdy dyrektor Biura Spraw Zagranicznych w Kancelarii Prezydenta Mariusz Handzlik nie wymienił ich nazwisk podczas powitania zaproszonych
PAP

Dalej...

   


W  TELEGRAFICZNYM  SKRÓCIE  WIADOMOŚCI  MINIONEGO TYGODNIA
 

 

 

 

W telegraficznym skrócie wiadomości minionego tygodnia z Winnipeg.

Liberałowie Manitoby większością głosów poparli lidera tej partii Jona Gerrarda. Aż 73% członków głosowało za nie przeprowadzeniem zjazdu wyborczego partii liberalnej ustanowionego w jej statusie i tym samym uznało za lidera partii liberalnej Manitoby Jona Gerrarda. W chwili obecnej liberałowie zajmują tylko dwa miejsca w parlamencie Manitoby.

W dalszym ciągu nie wiadomo kto jest odpowiedzialny za stan nawierzchni mostu znajdującego się na południowej części obwodnicy miejskiej. Wice minister transportu prowincji Manitoby Lance Vigfusson stwierdził że pęknięcia w nawierzchni wymagać będą wymiany lub dodania dodatkowego wzmocnienia. Vigfusson stwierdził że rząd zlecił niezależnemu rzeczoznawcy dokonanie ekspertyzy co pomoże w ustaleniu kto poniesie koszt naprawy tego mostu na którego remont prowincja wydała już 12 milionów dolarów.

Jak poinformował minister środowiska Stan Struthers poniedziałkowa rezerwacja miejsc na polach kempingowych na terenie wszystkich parków prowincjonalnych przebiegła bez żadnych problemów. Minister Struthers dodał też że do godz. 10:30 rano wszystkie 8 tyś wolnych miejsc zostało zarezerwowanych.

Minister edukacji Diane McGifford poinformowała że rząd Garry Doera podjął decyzje o odwieszeniu zamrożenia opłat czesnego na wszystkich prowincjonalnych uczelniach które w nastopnym roku akademickim stopniowo będzie wzrastać do poziomu z 1999 roku kiedy to obcięto opłaty ówczesnego czesnego o 10%. Aby umożliwić studentom przygotowanie się do zapowiedzianej podwyżki podjęto decyzje o wprowadzeniu nowej opłaty czesnego na wrzesień 2009 roku.

Dalej...

   

 
POLONIJNY KĄCIK KULINARNY
 

 

 

 


Z nami przygotujesz pyszne potrawy !

Smaczna kuchnia w Twoim domu, sprawdzone przepisy kulinarne, pyszne ciasta, sałatki i inne potrawy.

 

Zachęcamy do przesyłania wypróbowanych przepisów, którymi zechcecie podzielić się i polecicie naszym czytelnikom. Pragniemy naszym czytelnikom przedstawiać, oprócz przepisów, opowieści o tradycji kuchni z różnych regionów Polski i o zdrowym odżywianiu. Wiosną mamy uczucie, że serce przyśpiesz może dlatego mówi się, że to pora zakochanych podajemy więc przepisy z afrodyzjakami bo przecież jednym ze sposobów pokazania naszego oddania dla kogoś jest droga "przez żołądek do serca".

Masz przepis lub ciekawą poradę prześlij  na adres e-mail jolamalek@onet.eu . Jeśli masz jeszcze zdjęcie do przepisu, możesz je przysłać, ale oczywiście nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem ze jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .

Nazwa przepisu

Treść przepisu

Twoje nazwisko


 

Wiosna to najpiękniejsza pora roku kiedy po zimie wszystko ponownie budzi się do życia. Często mówimy też, że wiosna to pora zakochanych.  Mechanizmy miłości wzbudzały zainteresowanie człowieka od zarania dziejów. Ludzie szukali przepisów na przeróżne afrodyzjaki. W każdej kulturze, w każdym miejscu na ziemi warzono przeróżne napoje miłosne i eliksiry, aby usidlić i zaczarować wybraną osobę lub poprawić własną potencję. Wszyscy znamy historię burzliwej miłości Tristana i Izoldy, która miała swoje źródło w paru kroplach magicznej mikstury.

Przykłady afrodyzjaków
• pokarmy: awokado, truskawki, befsztyki (zwłaszcza krwiste lub tatarskie), cebula (szczególnie zupa cebulowa), czekolada, dziczyzna, grzyby (pierścieniaki, smardze, trufle), jaja (szczególnie przepiórcze), kawior, małże, miód, orzechy włoskie, ostrygi, pory, ryby (szczególnie fugu, pstrągi, rekin, sardynki),seler, sery (roquefort, sery kozie), suszone owoce (daktyle, figi, morele), szparagi;


Dalej...

   

 


PRZEZ BOJE, PRZEZ ZNOJE, PRZEZ TRUD-KOMBATANCKIE LOSY
 

 


Dzisiaj publikujemy dwunasty artykuł z serii wspomnień kombatanckich spisanych przez Kazimierza Patalasa w książce zatytułowanej Przez boje, przez znoje, przez trud-kombatanckie losy


 

 

Antoni Jóźwiak

 

WSPOMNIENIA
Spisane we wrześniu
 1986 roku

Pochodzę z województwa poznańskiego z okolic Gniezna. Urodziłem się w 1916 roku. Służbę wojskową odbywałem w 69 pułku piechoty w Gnieźnie. Byłem przydzielony do 9 kompanii 3-go  baonu dowodzonego przez majora Chudzikiewicza. Wojna zastała mnie w czynnej służbie. Do wojska powołano mnie zimą 1938 roku.

W 1939 roku pod koniec maja zaczęły się intensywne szkolenia
w przewidywaniu działań wojennych. Ćwiczyliśmy intensywne
marsze. Pierwszy taki forsowny marsz, na trasie około 20 km dał się
nam dobrze we znaki. Już następnej nocy maszerowaliśmy 30 km, a w
następnym dniu - ponad 35 km. Nie dano nam długo odpoczywać i
popędzono dalej. Przechodziliśmy niedaleko mojej wsi i prosiłem
dowódcę, aby mi pozwolił odwiedzić rodziców. Nie zgodził się. Po
trzecim dniu marszu pierwsi rezerwiści zaczynali odpadać z
wyczerpania i musiano ich zostawić. Dotarliśmy do miasteczka Skoki.
Byłem tak zmęczony, że nie poszedłem nawet po obiad. Chciałem
tylko spać i spać. Pracowaliśmy nad umocnieniami stanowisk rkm.
Każdy piechur obsługujący ręczny karabin maszynowy musiał być
strzelcem wyborowym, oznaczonym trzema kokardkami. Byłem takim
strzelcem wyborowym. Pracowaliśmy przy faszynowaniu rowów.
Prace te trwały około 3 tygodnie. W którąś niedzielę o godzinie 4:30
ogłoszono alarm. Wyruszyliśmy w teren. Nastrój był wesoły,
Śpiewaliśmy wiele. Przeszliśmy ze 40 km i doszliśmy do Łapuchowa.
Z przebiegu trasy okazało się, że idziemy w kierunku Poznania.
Dotarliśmy do miejscowości Junikowo i spaliśmy w tamtejszej szkole.
Budowaliśmy tam rowy przeciwczołgowe. 15-go sierpnia cały nasz
baon pojechał do Gniezna do własnych koszar na Święto Żołnierza. Tuż
po przyjeździe przypadła mi służba. Padałem na nos ze znużenia.  

Dalej...

   

 

Kalendarz Wydarzeń

 

17 kwietnia 2008 r.  godz. 19.00



MARCIN SAMOLCZYK


Przedstawia

Wczoraj ze Smoleniem
Dzisiaj SAM...OLCZYK!


Marcin Samolczyk były członek Kabaretu Bohdana Smolenia postanowił przedstawić Szanownej Publiczności program kabaretowy. Wychwalany przez Szanowną Publiczność w kraju jak i za granicą zaprasza na swoje koncerty.

PRZYJDZIESZ – NIE POŻAŁUJESZ

NIE PRZYJDZIESZ – STRACISZ OKAZJĘ

Marcin Samolczyk śpiewa, tańczy, stepuje i gra na kilku instrumentach: gitara, klarnet, skrzypce, bandoneon, saksofon, itp. Udatnie parodiuje Marcina Dańca, Grzegorza Halamę, profesora Bartoszewskiego, trenera Jacka Gmocha i innych.

Dziewięćdziesiąt minut muzyki, piosenki, tańca, monologów, skeczy i popularnych dowcipów zapewnia Marcin Samolczyk wraz z Krzysztofem Deszczyńskim.
W 2000 roku udanie zadebiutował na Lidzbarskich Wieczorach Humoru i Satyry – dostał specjalną nagrodę „Porcelanową Szpilkę” od Krystyny Gucewicz i Marii Czubaszek. Zaprezentował swój program wielokrotnie dla Polonii w Niemczech oraz w Kanadzie. Jest współgospodarzem telewizyjnego programu „Zostań Gwiazdą Kabaretu”, realizowanego przez Poznański Ośrodek Telewizyjny na antenie regionalnej.

Zapraszają serdecznie
Marcin Samolczyk i Krzysztof Deszczyński

Do zobaczenia w kwietniu, a wcześniej Wesołych Świąt i Smacznego Jajka!

Szczegóły w załączniku.

Zapraszamy do obejrzenia fragmentów występów na YouTube:

http://pl.youtube.com/watch?v=5RpfyqUXeJg
http://pl.youtube.com/watch?v=0enME0rTB3Y
http://pl.youtube.com/watch?v=pwlzyBlh5Yo

17 kwietnia 2008, godz. 19:00 - Winnipeg, Sala Bankietowa Restauracji "Polonez" 393 Marion Str.
18 kwietnia 2008, godz. 20:00 - Edmonton, Klub "Syrena", 10960-104 St.
19 kwietnia 2008, godz. 19:00 - Calgary, Polsko-Kanadyjskie Cenrum Kultury, 3015-15 Street N.E.
20 kwietnia 2008, godz. 19:00 - Vancouver, Dom Polski "Zgoda"

Pozdrawiam
Krzysztof Deszczyński
KWADRAT-EXPO COM.PL
ul. Zbąszyńska 27
60-359 Poznań
tel./fax: 061 861 54 54 / 48
www.kwadrat-expo.com.pl

 

 

25 kwietnia 2008 r.  godz. 20.00-1:00



 


 

 26  kwietnia  2008 r.  godz. 12:00-16:00

 

 

 2 - 3 maja  2008 r.   

 
TARGI  KSIĄŻKI  MUZYKI  I  FILMU

W dniach 2,3 maja w kościele Św. Ducha przy 341 Selkirk Ave. Winnipeg odbędą się Targi Książki Muzyki i Filmu.

Piątek 12:00 - 20:00

Sobota 10:00 - 19:00

Nowości wydawnicze, najnowsze nagrania z Polski i Europy na CD, polskie i europejskie filmy na DVD i VCD.

Informacje i zamówienia : (905) 502-9884

 

 

3 maja 2008 r.  godz. 13:00

Z okazji rocznicy uchwalenia Konstytucji 3-cio Majowej 

FEDERACJA POLEK W KANADZIE, Ogniwo nr. 7 w Winnipegu

zaprasza Polonie na obiad w restauracji Polonez przy 393 Marion St. w sobote, 3-go maja,

o godz. 13-tej.

Bilety w cenie $15.00 od osoby, do nabycia od członkiń Federacji Polek, Ogniwo nr.7 lub w Polsat Centre przy 217 Selkirk Ave.

W celu uzyskania więcej informacji prosimy dzwonić do

 Agaty Kawalec 338-5453,

 Barbary Malkiewicz 338-1828 lub Zofii de Witt 895-1442.

Bilety w sprzedaży tylko do 27go kwietnia.

Przewodniczaca

Agata Kawalec

 

 

4 maja 2008 r.  godz. 11

Kongres Polonii Kanadyjskiej

Okręg Manitoba

Canadian Polish Congress

Manitoba Branch

 

Kongres Polonii Kanadyjskiej, Okręg Manitoba zaprasza na obchody rocznicy Konstytucji 3 Maja
Z inicjatywy Kongresu Polonii Kanadyjskiej, Okręg Manitoba, 4 maja 2008 r. w Winnipegu po raz kolejny odbędą się obchody rocznicy Konstytucji 3 Maja.

Program uroczystooeci:

  • 11:00 - msza święta w kościele św. Ducha, 341 Selkirk Avenue, Winnipeg.
  • 14:00 - obiad w siedzibie SPK Koło nr 13 przy 1364 Main St. Serwowane będą typowo polskie potrawy (bigos, flaki, itp.). Posiłek zakończy kawa i ciastko.

Przystępne ceny. Po posiłku, program przewiduje pokaz audiowizualny “Konstytucja 3 Maja”, występ dzieci z polskiej szkoły im. Jana Pawła II pod patronatem KPK Okręg Manitoba i rozstrzygnięcie konkursu pt. “Historia Polski”.

 

The Canadian Polish Congress, Manitoba Branch invites you to a celebration of “The May 3rd Constitution” anniversary.

With the leadership of the Canadian Polish Congress – Manitoba Branch, this year’s annual observance will be celebrated May 4, 2008 in two parts at two venues.

  • 11:00am - Mass at Holy Ghost Church, 341 Selkirk Avenue, Winnipeg.
  • 2:00pm - Dinner at PCA Branch #13, 1364 Main St. with traditional Polish dishes, e.g. hunters’ stew, tripe, etc., and concluding with coffee and light dessert.

Affordably priced. Programme: audiovisual presentation, “The May 3rd Constitution”, a performance by children from the John Paul II Polish School, under the patronage of the Canadian Polish Congress – Manitoba Branch, and announcement of the “Poland’s History” competition winners.

Contact Info: Grażyna Gałęzowska, Cultural Event Coordinator

Phone: 204-338-2888

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch

768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7

E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878

 

OGŁOSZENIA

Kongres Polonii Kanadyjskiej

Okręg Manitoba

Canadian Polish Congress

Manitoba Branch

 

Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba ogłasza konkurs otwarty dla młodzieży pt. “HISTORIA POLSKI”.

Tematem konkursu jest zaprezentowanie ważnegookresu z historii Polski w formie ilustracji, obrazu lub grafiki, przygotowanej dowolną techniką na dowolnym materiale.

Warunkiem przyjęcia pracy do oceny konkursowej jest format 11 na 17 cali
w układzie poziomym.

Do pracy należy dołączyć arkusz informacyjny formatu A-4 zawierający nazwisko i imię autora, tytuł pracy i krótkie uzasadnienie wyboru przedstawionego okresu historii Polski.

Prace należy składać do 25 kwietnia w sobotniej szkole języka polskiego im. Jana Pawła II pod patronatem KPK, w biurach parafii Ducha Świętego oraz św. Andrzeja Boboli w godzinach urzędowania.

Dla uczestników przewidziane sa atrakcyjne nagrody, które zostaną wręczone 4 maja podczas obchodów rocznicy Konstytucji 3 Maja.

Dodatkowe informacje: Grażyna Gałęzowska - tel. 338-2888.5.

 

The Canadian Polish Congress, Manitoba Branch announces an open competition for youth, titled “Poland’s History”.

The focus of this competition is to depict an important period in the history of Poland visually, by a painting or graphic image utilizing artist’s choice of medium and technique.

Key criteria for eligibility in this contest require the submitted work to be 11 x 17 inches in size and in landscape (panoramic) orientation. Each work must have a title, a brief description giving the reasons for choosing the selected historical epoch from Poland’s past and the autor’s name, submitted on a separate, letter size sheet of paper.

Completed submissions will be accepted until 25 April 2008: at the John Paul II (Saturday) Polish Language School, under the patronage of the Canadian Polish Congress; Holy Ghost Parish and St. Andrew Bobola

Parish offices during regular business hours.

Competition participants can anticipate attractive prizes which will be awarded 04 May 2008 during ceremonies marking the anniversary of Poland’s Constitution Day, 03 May 1791.Further information available from Grażyna Gałęzowski:  338-2888

Contact Info: Grażyna Gałęzowska, Cultural Event Coordinator

Phone: 204-338-2888

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch

768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7

E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878


Kongres Polonii Kanadyjskiej

Okręg Manitoba

Canadian Polish Congress

Manitoba Branch

 

Grupa wokalna

Wychodząc naprzeciw potrzebom zgłaszanym na “Youth Forum”, które odbyło się 30 marca 2008 r., Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba proponuje utworzenie grupy wokalnej złożonej z młodzieży polonijnej 18-25 lat, chętnej do śepiewania popularnych przebojów polskich (i angielskich) zespołów wokalnych.

Szczegóły odnośnie repertuaru będą dopracowane w zależnooeci od składu grupy. Warunkiem udziału w zespole jest posiadanie radości śepiewania, słuchu harmonicznego i w miarę dobrego głosu.

Zainteresowanych prosimy o kontakt telefoniczny lub

e-mailowy z Grażyną Gałęzowską - 338-2888,

kongres@shaw.ca. Przy zgłoszeniach prosimy o podanie imienia i numeru telefonu.

 

Vocal ensemble

In responding to the needs expressed at the “Youth Forum” of March 30, 2008, the Canadian Polish Congress-Manitoba Branch is proposing the formation of a vocal ensemble for youth in our Polish community between the ages of 18 - 25. The musical repertoire would be popular hits from Polish and English singing

groups.

Actual details as to musical material selection and so forth will be determined as the group comes together. To sing in the group will require a joy in singing, ability to sing in harmony and an acceptable singing voice.

If you’re interested please contact Grażyna

Gałęzowska at 338-2888, or email kongres@shaw.ca

and leave your name and phone number.

Contact Info: Grażyna Gałęzowska, Cultural Event Coordinator

Phone: 204-338-2888

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch

768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7

E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878


Chór Zespołu Pieśni i Tańca SOKÓŁ w Winnipegu  poszukuje nowe talenty wokalne osoby, które mają duszę do śpiewania.
 
Zespół wykonuje polską muzykę ludową i utwory ze światowego repertuaru muzyki klasycznej oraz muzykę współczesną.
 

Zapraszamy wszystkich chętnych (także tych, którzy nie znają języka polskiego) na próby, które odbywają się w czwartki w godzinach 19.30 - 22.00 w budynku Towarzystwa Gimnastycznego SOKÓŁ przy  713 Manitoba Avenue
 
Każdy głos jest pożądany!

Więcej informacji można otrzymać od Jerzego Bibika tel. 895-2285

email - jbibik@mts.net
Strona Internetowa Zespołu www.sokolensemble.ca


Drodzy Rodacy,

Z radością powiadamiam że klinika psychologiczna 'DAVDA Psychology: Psychotherapy, Coaching, Consultation' jest już otwarta dla klientów.

Specjalizacja:
Psychoterapia (indywidualna i rodzinna).
Insomnia . Stress . Anxiety . Panic Attacks . Performance Anxiety . Sexual Performance Anxiety . Social Anxiety . Phobias . Obsessive Compulsive Disorder . Post-traumatic Stress . Depression . Loss . Anger . Assertiveness . Chronic Pain . Chronic Muscle Tension . Headaches . Relationship Difficulties . Family Difficulties . Performance Coaching . Creative Coaching . Executive & Leadership Coaching

Więcej informacji na stronie internetowej  www.davda.ca  

Większość prywatnych planów ubezpieczeniowych pokrywa psychologa

By umówić wizytę proszę dzwonić na 253-2832 (25-DAVDA)

Dr. Darek Dawda Ph.D. C.Psych.
Clinical Psychologist
Director & Supervising Psychologist
DAVDA Psychology

Ph: 204.253.2832 (25-DAVDA)
F: 204.453.2832 (45-DAVDA)
E: info@davda.ca   
W:  www.davda.ca  
For happier, healthier, and more successful living...



On behalf of the Canadian Polish Congress, I would like to invite those individuals who are interested in learning Polish as adults to register for an evening Polish language course.  The CPC (Canadian Polish Congress, MB Branch), has been working on a proposal to bring such a language course to the community who don't attend the University of Manitoba or have finished their post secondary education.  This course is still in the working stages, but I do invite those interested to contact me directly by email at danuszka@shaw.ca or by phone at 668-8913.  The CPC hopes to have this course offered in the nearest future. 
 
Serdecznie dziekuję,
 
Dianne (Danusia) Casar
Youth Coordinator
Canadian Polish Congress, MB Branch
 

Bezpłatne pierwsze pół godziny porady terapeutycznej w języku polskim można uzyskać telefonując na #: 663-1228. Jeżeli masz objawy leku, depresji, problemy w rodzinie lub w pracy to dzwoń do mgr Heleny Nikodem, której biuro mieści się przy 810-491 Portage Ave.(Rice Financial building).
Psychoterapia indywidualna i rodzinna może być pokrywana przez niektóre ubezpieczenia prywatne.
Ofiary pobicia, kradzieży lub agresywnych napadów mogą uzyskać ponad 20 spotkań z Heleną Nikodem pokrywanych przez Compensation for Victims of Crime. Po więcej informacji dzwoń na numer: 663-1228. www.mts.net/~therapy


Pracuję w Polskim Słowniku Biograficznym, wydawnictwie naukowym publikującym od r.1934 biogramy zasłużonych Polaków. Poszukuję autora do biogramu Adama Synowieckiego, działacza polonijnego, w latach 1944-1945 konsula polskiego w Winnpeg, w latach 1947-1970 redaktora wydawanego w Winnipeg tygodnika  „Czas” („The Times”, „Polish Times”). Wiem, że tygodnik przestał wychodzić w r. 2004.

Poszukuję również rodziny Adama Synowieckiego.

Dziękuję za pomoc

Mariusz Ryńca

Polski Słownik Biograficzny

Kraków

Proszę kontaktować redakcję biuletynu z informacjami dla Mariusza Ryńca
 


 



Copyright © Polonijny Link Winnipegu
Kopiowanie w całości jest dozwolone bez zgody redakcji pod warunkiem niedokonywania zmian w dokumencie.

23-845 Dakota Street, Suite 332
Winnipeg, Manitoba
R2M 5M3
Canada
Phone: (204)254-7228
Toll Free US and Canada: 1-866-254-7228