Zapisz
się na naszą listę
|
Proszę
kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się
na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.
Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać
E-mail bez
żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego
linku.
| |
Dołącz
do nas |
Jeśli masz jakieś informacje
dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z
naszymi czytelnikami, to prześlij je do
nas. Mile
widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować
nas o wszystkich
wydarzeniach polonijnych. | |
Promuj polonię |
Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w
Winnipegu w bardzo prosty sposób. Mój apel jest aby dodać dwie
linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne
wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.
Tutaj są instrukcje jak dodać stopkę używając Outlook Express.
Kliknij Tools-->Options -->
Signatures
Zaznacz poprzez kliknięcie Checkbox
gdzie pisze
Add signature to all outgoing messages
W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.
albo
Po tym kliknij Apply
I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w
Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy
mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania
będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express | |
|
Polonijny
Biuletyn Informacyjny w Winnipegu |
listy
dO
Redakcji |
|
Szanowny Panie
Zadaniem Muzeum Historii Polski jest zbieranie pamiątek
i popularyzacja wiedzy na temat historii Polski, w
szczególności w kontekście walki o wolność, uznawanej w
naszym kraju za wartość szczególnie ważną, zarówno w
życiu jednostki, jak i wspólnoty. W tej perspektywie
ważne miejsce w Muzeum zajmuje opowieść o dramatycznych
zmaganiach z dwoma totalitaryzmami. W narracji Muzeum
dużą wagę przykładamy do perspektywy indywidualnej —
odwołania do jednostkowych losów, opowieści o dziejach
konkretnych ludzi, do ich wspomnień i przeżyć.
Muzeum Historii Polski zapoczątkowuje projekt ,,Rodziny rozdzielone przez
historię". Jego celem jest pokazanie poprzez losy
rodzin, które zostały rozdzielone na skutek wydarzeń
historycznych dzieje Polski w okresie ostatnich
kilkudziesięciu lat (wojna, przesiedlenia, wywózki,
prześladowania polityczne) i vice versa - jak
dramatyczne dzieje Polski wpłynęły na losy i często
dramaty ludzkie.
Na podstawie zebranych opowieści rozdzielonych rodzin,
Muzeum zorganizuje wystawę, na której zostaną
opowiedziane losy indywidualnych rodzin, przedstawione
zostaną, fotografie, listy, dokumenty i pamiątki. Za
pomocą tego projektu chcemy zbudować pomost między
przeszłością i przyszłością - zachować pamięć o
doświadczeniach rodzin i ich członków, a wśród młodych
ludzi obudzić zainteresowanie historią i zbudować
związek emocjonalny z przeszłością.
Chciałbym zaprosić Pana i redakcję Biuletynu do
włączenia się w naszą akcję i rozpropagowanie informacji
o tym projekcie. Poszukujemy osób, które byłyby gotowe
opowiedzieć nam o losie swojej rodziny i gotowe byłyby
przekazać lub wypożyczyć na rzecz Muzeum
zdjęcia/dokumenty/listy i inne pamiątki, które pomogą
nam opowiedzieć historię rodzin, które zostały
rozdzielone.
Ogłaszamy również konkurs na opowieść o losach rodzin
rozdzielonych przez historię. Nagrodą w konkursie jest
publikacja książki prezentującej dzieje rodzin -
laureatów konkursu.
Osoby, które byłyby gotowe na taka współpracę, prosiłbym
o kontakt na adres:
Muzeum Historii Polski
Z dopiskiem ,,Rodziny"
Ul. Hrubieszowska 6 a
01-209 Warszawa
e-mail :
Rodziny@muzhp.pl
Bez zaangażowania ze strony rodzin i osób indywidualnych
wystawa nie będzie mogla powstać. Dlatego pomoc ze
strony Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu
w nawiązaniu kontaktu z osobami lub wskazanie osób,
które chciałyby się podzielić swoją opowiecią z Muzeum
Historii Polski i przekazać nam pamiątki byłaby dla nas
niezwykle cenna.
Z góry bardzo dziękuję za pomoc i współpracę.
DYREKTOR
Muzeum Historii Polski
Robert Kostro
Więcej informacji....
Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba ogłasza
konkurs otwarty dla młodzieży pt.
„HISTORIA POLSKI”.
Tematem konkursu jest zaprezentowanie ważnego okresu z
historii Polski w formie ilustracji, obrazu lub grafiki
przygotowanej dowolną techniką na dowolnym materiale.
Warunkiem przyjęcia pracy do oceny konkursowej jest
format 11 na 17 cali w układzie poziomym. Każda praca
musi posiadać tytuł i krótkie uzasadnienie wyboru
przedstawionego okresu historii Polski.
Prace należy
składać do 25 kwietnia: w sobotniej szkole języka
polskiego im. Jana Pawła II pod patronatem KPK, w
biurach parafii Ducha Świętego oraz św. Andrzeja Boboli
w godzinach urzędowania.
Dla uczestników
przewidziane są atrakcyjne nagrody, które zostaną
wręczone 4 maja podczas obchodów rocznicy Konstytucji 3
Maja.
Dodatkowe
informacje: Grażyna Gałęzowska tel. 338-2888.
The Canadian Polish Congress, Manitoba
Branch announces an open competition for youth,
titled "Poland's History". The focus of this competition
is to depict an important period in the history of Poland
visually, by a painting or graphic image utilizing
artist's choice of medium and technique. Key criteria for
eligibility in this contest require the submitted work to
be 11 x 17 inches in size and in landscape (panoramic)
orientation. Each work must have a title, a brief
description giving the reasons for choosing the selected
historical epoch from Poland's past and the author's name,
submitted on a separate, letter size sheet of
paper. Completed submissions will be accepted until 25
April2008: at the John Paul II (Saturday) Polish
Language School, under the patronage of the Canadian
Polish Congress; Holy Ghost Parish and St. Andrew
Bobola Parish offices during regular business
hours. Competition participants can anticipate attractive
prizes which will be awarded 04 May 2008 during
ceremonies marking the anniversary of Poland's
Constitution Day, 03 May 1791.
Contact Info: Grazyna Galezowska, Cultural Event
Coordinator Phone: 204-338-2888
Canadian Polish Congress,
Manitoba Branch768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba,
R2W 1L7E-mail: kongres@shaw.ca
Phone: 204-589-7878
Hi all:
Just a reminder about CAC Manitoba's open house on
Friday celebrating World Consumer Rights Day (poster
attached). This year the International theme is Stopping
the advertising of unhealthy foods to children.
The open house runs from 11:30 to 3:30. Our guest
speaker is Corinne
Eisenbraun from Dietitians of Canada. She will begin
speaking around noon.
Please join us for discussion and a bit of lunch. Also,
please post the
attached poster if you have an opportunity.
My apologies if you've already received this e-mail.
Hope to see you on Friday!
Gloria Desorcy
CAC Manitoba
Kliknij aby otworzyć załącznik po więcej informacji.
|
|
|
| |
ŻYCZENIA |
|
Na stronie naszego Biuletynu możesz złożyć życzenia swoim
bliskim , znajomym, przyjaciołom... z różnych okazji: urodziny, ślub,
narodziny dziecka, jubileuszu, świąt... Do życzeń możesz dodać zdjęcie,
ale
nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem że
jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .
Życzenia prosimy przesyłać na adres:
jolamalek@onet.eu
Kto składa życzenia np. Jan
Kowalski
Z jakiej okazji składasz życzenia
np. Z okazji 18 urodzin
Treść życzeń
Twoje życzenia zostaną opublikowane w serwisie dopiero po akceptacji
zespołu redakcyjnego w kolejnym numerze Biuletynu.
Szanownemu zespołowi redakcji Polonijnego
Biuletynu z Winnipegu składam najserdeczniejsze życzenia zdrowych i
radosnych Świat Wielkanocnych!!!. Dziękuję szczerze redakcji za
regularne wysyłanie, jak również mojemu kuzynowi Jerzemu Bibikowi który
wprowadził mnie na odbiorcę tego wspaniałego Biuletynu. WESOŁEGO
ALLELUJA!!! życzy Jan Achrem z Los Angeles
Wiosny w sercu, pogody w duchu
Niech Święta Wielkiej Nocy będą pełne radości i miłości.
Życzę aby ten niezwykły czas przyniósł nadzieję oraz
wzajemną życzliwość.
Krystyna
|
|
|
| |
KONKURSY
REDAKCYJNE
|
|
Weź udział w naszych
konkursach.
Na naszym portalu
internetowym Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu
ogłaszać będziemy konkursy w których można będzie wygrać
atrakcyjne nagrody. Wystarczy odpowiedzieć na proste
pytania dotyczące materiałów publikowanych w naszym
biuletynie, więc stały czytelnik nie będzie miał
trudności z odpowiedzią na pytania konkursowe.
Zapraszamy do zabawy.
Pierwsze trzy
osoby, które prześlą e-mail z poprawną odpowiedzią na
zadane pytania wygrywają koszulki firmowe naszego
Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu!
Pytanie
konkursowe brzmi:
Kto jest założycielem firmy
Challenger
Manufacturing Ltd.,
czym zajmuje się ta firma, z jakimi znanymi firmami o
polskich korzeniach współpracuje
Challenger
Manufacturing Ltd.?
Odpowiedzi (wraz z podaniem imienia, nazwiska)
prosimy przesyłać na adres:
bogdan@softfornet.com
Poprawna odpowiedź
na pytanie z marca :
(dziś to
jeszcze zagadka, ale już wkrótce wszystko będzie
jasne).
Nagrody
otrzymują:
(może to
będziesz Ty, wystarczy wysłać poprawną odpowiedź
na wyżej podany adres).
|
|
|
| |
|
Dziś przedstawiamy sylwetkę pani Janiny Senkałowskiej, która
oświatą polską w Winnipegu zajmowała się 20 lat a
także ciągle
aktywnie działa w różnych organizacjach polonijnych. Związek
Nauczycielstwa Polskiego w Kanadzie za szczególne zasługi dla oświaty i
wychowania odznaczył Złota Odznaką dwie nauczycielki w Winnipegu
panią Barbarę Torkę i Janinę Senkałowską. Należy cieszyć się, że jest
w środowisku polonijnym jeszcze wielu ludzi, którzy krzewią kulturę polską na
emigracji.
Pani Janino jak
długo już mieszka Pani w Kanadzie?
Przyjechalam do Kanady, do
Winnipegu 2 grudnia 1969 roku większość mojego życia spędziłam właśnie w
Kanadzie.
Wiele lat w
Winnipegu była Pani nauczycielem języka polskiego, czy kiedy mieszkała
Pani w Polsce też zajmowała się nauczaniem?Tak w Polsce uczyłam 13
lat i za przepracowane lata w zawodzie nauczyciela otrzymuję polską
emeryturę.
Jakie
były Pani początki w zawodzie
nauczyciela?
Zaczęłam pracę w szkole w której
było 2 nauczycieli: kierownik i ja a była to szkoła pięcioklasowa w
Kochlicach w powiecie legnickim. Od następnego roku była to już szkoła
siedmioklasowa w której uczyłam 11 lat. Potem przeniosłam się do dużej
szkoły w Rzeszotarach tam na początku uczyłam wszystkich przedmiotów
nawet matematyki .Ponieważ brakowało w tamtych czasach nauczycieli to
uczyłam przyrody, geografii oraz klasę pierwszą i drugą. Nauczyciel
musiał być wszechstronny. Kiedy zatrudniono nauczyciela matematyki
wróciłam do nauczania historii, wychowania obywatelskiego i języka
polskiego.
Jakie przygotowanie pedagogiczne miała Pani z Polski?
W Legnicy kończyłam Liceum Pedagogiczne gdzie przygotowywano nas do
pracy z uczniami od klasy pierwszej do czwartej a kiedy rozpoczynaliśmy
prace to praktycznie uczyliśmy do klasy siódmej. Trzeba było się
dokształcać i ja zupełnie przez przypadek trafiłam na kurs historii w
Poznaniu, po tym kursie zdałam egzamin i poszłam na stadium
nauczycielskie w Poznaniu a później kończyłam swoje studia historii we
Wrocławiu .
Za wieloletnią pracę
otrzymała Pani wysokie wyróżnienie - Złota Odznakę Związku
Nauczycielstwa Polskiego w Kanadzie gdy przyjechała pani do Kanady jak
wyglądała Pani praca nauczyciela na emigracji?
Po przyjeździe do Kanady było
rożnie, ale już w roku 1970-tym zaczęłam uczyć języka polskiego w szkole
św. Ducha. To była dzienna szkoła. Po lekcjach uczyłam klasy drugą i
trzecią. Odbywało się to tak, że dwa razy w tygodniu były lekcje dla
klasy drugiej i dwa razy w tygodniu dla klasy trzeciej. Potem miałam
problemy zdrowotne więc wiele lat nie nauczałam. Na rok czasu wyjechałam
do BC, ale wróciłam tyle, że jeszcze nie do nauczania bo urodziłam córkę
i zajęłam się jej wychowaniem. Kiedy córka była już w klasie szóstej, w
polskiej szkole potrzebny był nauczyciel. Kierowniczka szkoły
zaproponowała mi pracę w tej szkole a ja ochoczo się zgodziłam.
Dyplom i Złota Odznaka
Jak
wspomina Pani tamte czasy?
Kiedy pierwszej soboty wróciłam
po pracy w szkole do domu mąż zapytał : jak się czujesz, ja
zadowolona odpowiedziałam : o dziesięć lat młodsza. Lubię szkołę,
kocham dzieci lubię z nimi być dlatego czułam się bardzo dobrze.
Pracowałam nie tylko w jednej polskiej szkole, byłam zastępca
kierownika szkoły św. Boboli a kierownikiem wtedy był Stanisław Matusiak.
Po roku pan Matusiak wyjechał do Ontario i wówczas pani Zofia de Witt,
która wtedy była prezesem KPK powiedział mi, że szkoła nie ma kierownika
i bym składała dokumenty. Wiec ja złożyłam podanie i zostałam
kierownikiem Sobotniej Szkoły Języka Polskiego pod patronatem KPK. W tej
szkole pracowałam jako nauczyciel rok jako zastępca kierownika 2 lata a
potem prowadziłam szkołę 17 lat.
Kiedy objęła Pani kierownictwo
jak wtedy pracowalo się w szkole?
Ogólnie bardzo dobrze myślę o tamtych czasach. Współpraca z
rodzicami zawsze układała się bardzo dobrze. Rodzice zawsze byli
pomocni. I to między innymi nasunęło mi pomysł organizowania w szkole
Święta Rodziny. Tak by wszystkich ująć bo mamy i babcie i mamusie i
tatusiów i dziadków… Opowiadałam o tym na zjazdach Związku
Nauczycielstwa Polskiego i ten pomysł podpatrzyli kierownicy innych
szkół w Kanadzie. Teraz podobnie jak w naszej szkole takie święta
urządzane są w innych szkołach. Zainicjowałam też pisanie Kroniki
Szkolnej. Pierwsza kronikę pisała pani Krystyna Idzikowska. Kronika jest
prowadzona do dziś. Cieszyło mnie wszystko co pozytywne bo praca
kierownika w tutejszych warunkach jest ciężka. Szczególnie dlatego, że
budynek w którym prowadzone są lekcje nie jest nasz, jesteśmy w nim
gośćmi. Wszystko musi pozostać ”nienaruszone”. Przez 17 lat był czas
nauczyć się wypośrodkować wszystko. Były też trudne sprawy, ale szkołę
wspominam z wielka sympatią. Zawsze będzie mi droga i zawsze z
przyjemnością wracam.
Co może Pani
powiedzieć o uczniach.
Dzieci naszej szkoły zdobywali nagrody w konkursach organizowanych
dla uczniów języka polskiego. Oprócz tego musze powiedzieć, że dzisiaj
uczniowie którzy chodzili do naszych polskich szkół zajmują różne
stanowiska. Mamy lekarzy, farmaceutów, adwokatów, pracowników banku…Mamy
zdolną młodzież, która doskonale radzi sobie w życiu a okazuje się, że
mieszkają nie tylko tu w Winnipegu. Dziewczynka, która chodziła do nas
jest dentystką w USA i to nie jest jedyny przypadek, że młodzież mieszka
i radzi sobie doskonale poza Winnipegiem czy nawet poza Kanadą.
Czy utrzymuje Pani
więzi ze swoimi uczniami?
O tak utrzymuje kontakt z większością z nich, wiem jak im się
wiedzie. Bywają rożne sytuacje kiedy uczniowie przychodzą też prosząc o
pomoc. Oczywiście pomagam, było też tak, ze uczeń potrzebował pożyczki
której mu udzieliłam i to był ostatni raz kiedy go widziałam. Nie wiem
co się z nim teraz dzieje.
Jaka ilość dzieci
uczęszczała do szkoły języka polskiego kiedyś a jak jest teraz?
Kiedy zaczynałam pracę w szkole pod patronatem Kongresu każdego
roku było od 150 do 180 uczniów. Najwięcej było 200 dzieci. Było ciężko
bo dzieci dużo a pomieszczeń mało i w jednej klasie uczyły dwie
nauczycielki. Potem liczba dzieci zaczęła spadać. Przede wszystkim
dlatego, że nie ma napływu Polaków jak we wcześniejszych latach. To
zjawisko nie jest wyjątkiem w Winnipegu, ale tak się dzieje w innych
miastach Kanady. Jolanta Kusmider była prezes Związku Nauczycielstwa
Polskiego w Kanadzie na poprzednim Zjeździe Związku mówiła, że spadek
liczby dzieci w szkołach języka polskiego występuje wszędzie.
Oprócz działalności
edukacyjnej czym jeszcze zajmuje się Pani, jak spędza czas wolny?
Przede wszystkim ja należę do kilku organizacji i w tych
organizacjach staram się być aktywna, przydatna. Zapisałam się
na ćwiczenia jest to bardzo potrzebne by utrzymać dobrą kondycję więc staram się przynajmniej dwa razy w tygodniu ćwiczyć. Bardzo lubię te
ćwiczenia a szczególnie ćwiczenia w wodzie polecam je każdemu. Inne moje
zajęcie to pomoc w wychowywaniu wnuków. W tej chwili tylko raz w
tygodniu odbieram je ze szkoły, ale kiedyś robiłam to częściej. Należę
do Klubu Seniorów przy kościele św.. Ducha, należę do Federacji Polek,
biorę udział także w Kongresie. Jestem członkiem chóru przy kościele
św.. Ducha - w piątki próby a w niedziele śpiew na mszy. Pracowałam
także w Fundacji Pomocy Dzieciom. Oczywiście mam też przyjaciół,
koleżanki z którymi się spotykam i milo spędzamy czas.
Co o tej
charytatywnej działalności może Pani powiedzieć?
W roku 2006 zawiązała
się Fundacja Pomocy Dzieciom. Na początku nie wiedzieliśmy , które
konkretnie dzieci będą wspierane. Grupa ludzi, którzy wtedy zaangażowali
się w tej sprawie to: Bogdan Bielawny, Zenon Dybowski, Henryk Kuzia, Ewa
Maik, Jerzy Maik, Waldemar Malek, Alicja Markowska, Janina Senkalowska,
Halina Strychasz, Ewa Ziarnik.
Zbieraliśmy pieniądze do puszek, które były rozstawione w polskich
sklepach, zorganizowaliśmy piknik w Kildona Park. Dochód z pikniku i
wszystkie pieniądze ofiarowane przez ludzi dobrej woli na ten cel
zostały przekazane Towarzystwu Przyjaciół Dzieci w Legnicy. Otrzymaliśmy
za to wsparcie podziękowania od Prezesa Zarządu Oddziału Okręgowego
Towarzystwa Przyjaciół Dzieci Kazimierza Pleśniaka i Prezydenta miasta
Legnica. Te podziękowania skierowane były do wszystkich, którzy
zabiegali o każdego dolara i wszystkich tych którzy byli ofiarodawcami.
Dzięki tej naszej działalności 80 dzieci z najbiedniejszych rodzin
miasta i powiatu legnickiego uczestniczyło w Wigilii z upominkami
gwiazdkowymi a 500 dzieci z całego regionu otrzymało paczki z żywnością
i słodyczami. W Polskim biuletynie informacyjnym 2007 roku Nade Wszystko
Dziecko opublikowano listę tych , którzy otrzymali honorowy tytuł
“ZASŁUŻYLI NA UŚMIECH DZIECKA” i nasza Fundacja Pomocy Dzieciom
znalazła się w gronie wyróżnionych. My nie widzieliśmy uśmiechu na
twarzach obdarowanych dzieci, ale możemy to sobie wyobrazić i to jest
duża satysfakcja.
Pani Janino ma Pani wyjątkowy sposób na życie a jest to
nieustająca aktywność ja dziękując za rozmowę życzę jeszcze wielu
lat aktywnego działania w środowisku polonijnym.
Jolanta
Małek Polishwinnipeg.com
|
| |
Jacek Jędrzejewski |
Dzięki
uprzejmości Bogdana Fiedura wydawcy Polskiego Biuletynu Informacyjnego w
Winnipegu chciałbym podzielić się z Państwem moim doświadczeniem i
wiedzą zdobytą w ciągu 18 lat praktyki w tym zawodzie.
W tej serii chciałbym poruszyć problemy nurtujące ludzi, którzy by
chcieli kupić nieruchomości po raz pierwszy, nieruchomości pod wynajem
oraz nieruchomości komercjalne.
Kupno pierwszej nieruchomości!!!
Jak wiemy kupno domu jest największą i najważniejsza inwestycją w naszym
życiu i dlatego powinniśmy podejść do tego z rozwagą. Pierwszym etapem w
tym procesie jest strona finansowa. Kupując dom po raz pierwszy - z
reguły jesteśmy uzależnieni od wymogów banku, który udzieli nam
kredytu. Uważam więc że najlepszym posunięciem jest udać się do banku z
którym współpracujemy na co dzień, gdzie mamy tzw. Konto i historię
kredytową w cel przedyskutowania warunków pożyczki.
Doradca finansowy jest odpowiedzialny za tzw. pre-approval- określający
sumę pożyczki, koszty oprocentowania i na jaki okres ta pożyczka będzie
nam udzielona.
Możemy również porozmawiać na ten temat z Agentem od nieruchomości .
Agenci z reguły są bardzo dobrze zorientowani i wiedzą, które instytucje
finansowe i jakie oprocentowanie w danej chwili jest najbardziej
korzystne.
Nie zapomnijmy o niezmiernie ważnej rzeczy- w jaki sposób bank nalicza
procent -miesięcznie, półrocznie czy rocznie. Nie chciałbym wnikać w
szczegóły tych obliczeń, ale najbardziej korzystne dla nas jest
naliczanie procentu miesięczne, potem półroczne a na końcu roczne.
Proszę
mi wierzyć że zapewnienie z banku jaka sumę pożyczki możemy
otrzymać bardzo nam ułatwi proces poszukiwania nieruchomości i oszczędzi
dużo rozczarowań, które możemy spotkać na tej drodze.
-Aplikacja dla posiadaczy domów ,pod wynajem oraz rezydencje w rejonie
William Whyte
-Exterior fix-up Grant
2008
Załącznik 1
Załącznik 2
Załącznik 3
-Lista banków i ich oprocentowanie
Residential Mortgage Rates March 18, 2008
|
|
|
TOMASZ KUCHARZEWSKI |
|
Polonia
w Windsor straciła wybitnego sportowca. Tomasz
Kucharzewski został znaleziony martwy w swoim
mieszkaniu w sobotę 8-go marca. Miał 39 lat.
W roku
2000 uczestniczyłam w dorocznych Dożynkach, gdzie poznałam Tomasza,
którego wówczas wyróżniła Polonia Windsorska specjalną plakietką.
Zaprosiłam go do udziału w swoim nowym programie radiowym dla Poloni w
Windsor-Detroit “Polish Magazine/Magazyn Polski”. Opowiadał mi o swojej
karierze sportowej. Był skromny, aż nie mogłam wieżyc, że rozmawia ze
mną mistrz świata w karate. Tomasz mieszkał w sąsiedniej wiosce, wiec
mięliśmy wspólną bibliotekę i tam ucinaliśmy sobie pogawędkę. Nawet
zwierzył mi się kiedyś, że na Olimpiadę wybrano gorszego zawodnika,
dlatego że tamten był młodszy (a propos Andy Cooner nie przywiózł z
olimpiady żadnego medalu).
Tomasz
Kucharzewski od wielu lat trenował karate. Trener Albert Mady -
właściciel klubu Mady’s Karate nazywał go "Happy-go-lucky," Tomasz
trenował tam od 16 lat.
Tomasz był zawsze w klubie miłym i wesołym chłopakiem-wspominał Mady.
Tomasz miał wiele tytułów w swoim dorobku. Wygrał mistrzostwa Polski w
dziedzinie “martial art”, Kyokushin Karate w 1988, 1989 i 1990 roku a w
1988 roku wygrał mistrzostwa Europy : Cup European Champion. Kolejny
tytuł już w Kanadzie to 1991 Canadian National Karate Champion, w 1992
i 1994 Sabaki Challenge Champion. Do tego należy dołożyć 5- cio krotnie
wygrane międzynarodowe mistrzostwa Shido-Kan w 1992, 93, 94, 95 i 96.
Ukoronowaniem kariery było zdobycie tytułu mistrza świata w 1994
Shido-Kan w Japoni. W roku 1993 zdobył tytuł mistrza Ontario boksu
amatorskiego wagi ciężkiej. Pomimo, że kariera sportowa K-1 powoli
zbliżała się do końca to w 2005 roku Tomasz Kucharzewski dostał się do
finału GP mistrzostw Glaube Feitosa. Był średniego wzrostu (6’) co
przy wadze 225 lb stóp wysokości nie sprawiało wrażenia ogromnej siły,
która wyzwalała się w trakcie walk kickboxing. Tomasz nie był żonaty,
nie miał dzieci, miał rodziców, siostrę, szwagra i siostrzenice a także
wielu przyjaciół.
Cześć Jego Pamięci!
Arleta M.Sziler
|
|
|
| |
WĘDKARSKI
ŚWIAT |
|
Wita Was Wasz znajomy z Calgary.
Niedawno, dzień wcześniej, w Wielką Środę zresztą, zadzwonił w Calgary
Tadek, mój kolega wędkarz: "Wiktor, wybieramy się na ryby w czwartek,
pojedziesz?".
Miąłem zaplanowane do załatwienia w rożne sprawy przed wyjazdem w sobotę
do Winnipeg, a w Wielki Piątek, poza spokojnym czekaniem na normalny,
pożywny nie postny posiłek i spakowaniem się nic więcej nie dałoby się
zrobić, pomyślałem, że może jednak nie pojadę. Żal mi się zrobiło
okazji, bo w końcu trzeba mięć czas i na rozrywki, a życie krótkie.
Powiedziałem, że oddzwonię co też zrobiłem, lecz gdy usłyszałem, że
jedziemy o 11- tej a nie o 6- tej rano, że podroż potrwa koło godziny,
ryby biorą jak głupie i jedzie nas czterech humorystów, odpowiedziałem
natychmiast, że "jestem za a nawet przeciw".
|
|
|
| |
RODZINY ROZDZIELONE PRZEZ
HISTORIĘ |
|
Muzeum Historii Polski zapoczątkowuje projekt ,,Rodziny
rozdzielone przez historię". Jego celem jest pokazanie poprzez losy
rodzin, które zostały rozdzielone na skutek wydarzeń historycznych
dzieje Polski w okresie ostatnich kilkudziesięciu lat (wojna,
przesiedlenia, wywózki, prześladowania polityczne) i vice versa - jak
dramatyczne dzieje Polski wpłynęły na losy i często dramaty ludzkie.
Na podstawie zebranych opowieści rozdzielonych rodzin, Muzeum
zorganizuje wystawę, na której zostaną opowiedziane losy indywidualnych
rodzin, przedstawione zostaną, fotografie, listy, dokumenty i pamiątki.
Za pomocą tego projektu chcemy zbudować pomost między przeszłością i
przyszłością - zachować pamięć o doświadczeniach rodzin i ich członków,
a wśród młodych ludzi obudzić zainteresowanie historią i zbudować
związek emocjonalny z przeszłością.
Chciałbym zaprosić Pana i redakcję Biuletynu do włączenia się w naszą
akcję i rozpropagowanie informacji o tym projekcie. Poszukujemy osób,
które byłyby gotowe opowiedzieć nam o losie swojej rodziny i gotowe
byłyby przekazać lub wypożyczyć na rzecz Muzeum zdjęcia/dokumenty/listy
i inne pamiątki, które pomogą nam opowiedzieć historię rodzin, które
zostały rozdzielone.
Ogłaszamy również konkurs na opowieść o losach rodzin rozdzielonych
przez historię. Nagrodą w konkursie jest publikacja książki
prezentującej dzieje rodzin - laureatów konkursu.
Dalej...
|
|
|
| |
WIADOMOŚCI PROSTO Z POLSKI |
|
Środa, 2008-03-26
Autorzy stanu wojennego chcą jawnego i szybkiego procesu 24 kwietnia Sąd Okręgowy w Warszawie ogłosi, czy - zgodnie z wnioskami
obrony - zwrócić do IPN sprawę autorów i wykonawców stanu wojennego, w
tym Wojciecha Jaruzelskiego, Czesława Kiszczaka i Stanisława Kani.
Oskarżeni chcieli wcześniej przesłuchania w charakterze świadków:
Zbigniewa Brzezińskiego, Michaiła Gorbaczowa, a nawet Margaret Thatcher. RFM FM
Zostajemy dłużej w Afganistanie Misja polskich wojsk w Afganistanie zostanie przedłużona - poinformował
w "Magazynie 24 godziny" szef MON Bogdan Klich. - Z tego co wiem, pan
prezydent podpisał postanowienie w tej sprawie - powiedział. Bierzemy
odpowiedzialność za jedną z prowincji. Wszystko zostało uzgodnione
zarówno w kraju jak i zagranicą - podkreślił Klich. Jak tłumaczy, taka
decyzja oznacza, że Polska obejmie odpowiedzialność nad jedną z
prowincji w Afganistanie. TVN24
Dalej... |
|
|
| |
W TELEGRAFICZNYM SKRÓCIE
WIADOMOŚCI MINIONEGO TYGODNIA |
|
W telegraficznym skrócie wiadomości minionego tygodnia z Winnipeg.
Prezydent Izby Gospodarczej w Winnipeg Dave Angus zaapelował do komisji
ekonomicznej przy urzędzie miasta, aby ta przedstawiła plan całkowitego
usunięcia podatku od działalności gospodarczej. Angus dodał że
przedstawiciele lokalnych biznesów są niezadowoleni z faktu że w
budżecie miasta nie wspomniano nic o obniżeniu podatków. Angus chciałby
także aby nowo wprowadzony podatek hotelowy również został zniesiony.
Koalicja na rzecz powstania szybkiej komunikacji miejskiej przedstawiła
w urzędzie miasta petycje domagająca się od trzech poziomów rządowych
rozpoczęcia prac nad pierwszą częścią tego systemu, aby spełnić wymóg
dofinansowania tego projektu przez rząd federalny. Poul Hesse
przedstawiciel koalicji stwierdził, że nie zostało dużo czasu i trzeba
już działać w tym kierunku.
Dalej... |
|
|
| |
POLONIJNY KĄCIK
KULINARNY |
|
Z nami przygotujesz pyszne
potrawy !
Smaczna kuchnia w Twoim domu, sprawdzone przepisy kulinarne, pyszne ciasta,
sałatki i inne potrawy.
Zachęcamy do
przesyłania wypróbowanych przepisów, którymi zechcecie podzielić się i polecicie
naszym czytelnikom. Pragniemy naszym czytelnikom przedstawiać, oprócz przepisów,
opowieści o tradycji kuchni z różnych regionów Polski i o zdrowym
odżywianiu.
W
naszym kąciku kulinarnym czas na przepisy wiosenne.
Masz przepis lub
ciekawą poradę prześlij na adres e-mail
jolamalek@onet.eu . Jeśli masz jeszcze zdjęcie do przepisu, możesz je
przysłać, ale oczywiście nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem ze
jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .
Nazwa przepisu
Treść przepisu
Twoje nazwisko
Jak
odżywiać się wiosną?
Wczesna wiosna
to czas, kiedy czujemy się osłabieni, rozdrażnieni, apatyczni. Co możemy
zrobić aby wspomóc nasz organizm i pozostać pełnym energii? Bez wątpienia
jednym z czynników wpływających na nasze samopoczucie jest sposób żywienia.
Wiosna to dla naszego organizmu sygnał ostrzegawczy, że czas zadbać o
wątrobę, która podczas zimy nie była traktowana najlepiej (wiadomo, różnego
rodzaju święta i związany z tym suto zastawiony stół), dlatego warto
przestawić się teraz na lekkostrawne produkty, które odciążą nasz główny
narząd trawienny, ułatwiając mu tym samym jego pracę. Początek wiosny to
jeden z najbardziej fascynujących momentów roku. Po długiej zimie natura
budzi się do życia, a w raz z nią wszystkie najwspanialsze smaki i zapachy.
Świeże, młode rzodkiewki, marchewki, kapusta czy ziemniaki skłaniają nas do
wykorzystania ich w wiosennym menu. Należy jednak zachować umiar w jedzeniu
młodych warzyw. Nowalijki są uprawiane zimą i wczesną wiosną, zawierają
pozostałości różnego rodzaju związków chemicznych, a wśród nich azotany
należące do najgroźniejszych.
Dalej...
|
|
|
| |
PRZEZ BOJE, PRZEZ ZNOJE, PRZEZ TRUD-KOMBATANCKIE
LOSY |
|
Dzisiaj publikujemy
dziewiąty artykuł
z serii wspomnień kombatanckich spisanych przez
Kazimierza
Patalasa w książce zatytułowanej
Przez boje, przez znoje, przez trud-kombatanckie losy
|
Tadeusz Gardziejewski
WSPOMNIENIA
Spisane
w czasie od listopada 1987 do maja
1988-go roku
|
|
Urodziłem się w 1919 roku w królewskim mieście Kuty, najbardziej na
południe wysuniętym miasteczku w Polsce. Może po raz pierwszy od czasów
Jagiellonów przeszły Kuty do historii, w tragicznym wrześniu 1939 roku.
Był to jeden z punktów, gdzie wojsko, urzędy, władze przechodziły przez
granicę do Rumunii. Polacy byli tu w mniejszości. Ormianie byli
burmistrzami tego miasta i stanowili, po Żydach i Ukraińcach, trzecią
grupę. Polacy byli na szarym końcu.
Mój ojciec był sędzią w tym miasteczku. Miałem troje rodzeństwa. Ja
byłem najmłodszy. W domu rodzicielskim panowała surowa etykieta. Nikt
nie ośmielił się podnieść łyżki do ust, nim matka nie usiadła do stołu.
Trzeba było wyrazić komplement, że smakuje lub w ogóle nic nie mówić.
Uczęszczałem do gimnazjum, które mieściło się w oddalonej o 42 km
Kołomyji. Mieszkałem tam w bursie - internacie i, mimo tęsknoty, tylko
na wielkie Święta przyjeżdżało się do domu, do Kut. Dyscyplina w bursie
była drakońska. Bicie w skórę, zamykanie do oddzielnego pokoju, t.zw.
karcer, były na porządku dziennym. To spartańskie wychowanie wywarło
zapewne duży wpływ na dalsze koleje mojego losu. Przysposobienie
wojskowe, harcerstwo, obóz i przede wszystkim stałe obcowanie z
rówieśnikami, w dużej mierze pomogło mi później w zrozumieniu
koleżeństwa w zbiorowości, w wojsku. Nie powiem, żebym nie lubił wojska,
ale też nigdy mi to wojsko nie imponowało. Nigdy się wtedy człowiek nie
spodziewał, że dobrych parę lat będzie musiał w tym mundurze spędzić.
Dalej...
|
|
|
| |
|
POMAGAJMY SOBIE WZAJEMNIE
Kursy dla cierpiących na choroby chroniczne.
W programie sześciotygodniowe, bezpłatny kurs instruujący, jak można
sobie radzić z pogarszającym się stanem zdrowia i chorobami
chronicznymi.
Kurs prowadzony jest przez instruktorów, którzy podzielą się z własnymi
doświadczeniami w zwalczaniu takich chorób.
Kursy odbywać się będą w następujących miejscach i terminach.
Health Science Centre Youth Program
Health Science Centre, 685 William Ave.
Wednesday Feb 27- April 2, 6:00-8:30
Call 632-3927 to register or go to
www.wellnessinstitute.ca
Sześciotygodniowy program obejmuje porady, jak:
a) opanować ból,
b) zwalczać zmęczenie i frustrację,
c) rozpocząć program ćwiczeń gimnastycznych;
d) zwiększyć poziom energii,
e) odżywiać się właściwie,
f) rozwiązywać osobiste problemy,
g) stosować skutecznie leki,
h) rozmawiać z lekarzem i podejmować decyzje.
Każde z 2.5 godzinnych spotkań pomoże rozwiązać problemy i poprawić stan
zdrowia.
Uczestnicy mogą przyprowadzić ze sobą osobę opiekującą się nimi.
Program przeznaczony jest dla osób cierpiących na następujące
schorzenia:
Artretyzm, astma, niepokój, chroniczne zmęczenie, chroniczny ból
kręgosłupa, rak, depresja, cukrzyca , fibromyalgia, choroby serca,
wątroby, nadciśnienie, wilk, stwardnienie rozsiane (MS), osteoporoza,
choroba Parkinsona, udar.
|
|
|
|
Kalendarz Wydarzeń
30 marca
2008 r. godz.
16.00
|
Kongres Polonii Kanadyjskiej
Okręg Manitoba |
|
Canadian Polish Congress
Manitoba Branch |
|
Winnipeg, Manitoba
– 7 marca 2008 r.
Forum Młodości
Kongres
Polonii Kanadyjskiej Oddział Manitoba zaprasza młodych ludzi (15-30 lat)
do udziału w spotkaniu, na którym dyskutowane będą sprawy związane z
udziałem polskiej młodzieży w życiu lokalnej społeczności polonijnej.
Komitet
Młodzieżowy KPK chciałby zapoznać się z potrzebami i zainteresowaniami
młodzieży w celu opracowania programu ewentualnej działalności na
przyszłość.
Forum
Młodości odbędzie się w niedzielę, 30 marca 2008 r. o godz. 16.00 w
Towarzystwie Wzajemnej Pomocy im. św. Ducha przy 1230 Main St.
Więcej
informacji: Dianne Casar, Przewodnicząca
Komitetu
Młodzieży przy KPK, tel.: 204-668-8913 |
Winnipeg,
Manitoba – March 7, 2008
Youth Forum
The Canadian Polish
Congress, Manitoba Branch invites all youth and young adults, 15-30, to
participate in an open forum.
The focus of this forum
would allow those present to engage in discussions and present ideas on
“How to encourage and engage Polish youth to participate in their
community”.
The Canadian Polish
Congress, Manitoba Branch Youth Committee would like to meet the youth
of the community and learn their needs and what their interests are, in
order to consider future program ideas.
The Youth Forum will be
held on Sunday, March 30th, 2008 at Holy Ghost Fraternal Aid Society -
1230 Main St at 4:00 p.m.
Contact Info: Dianne
Casar, Youth Committee Chair
Phone:
204-668-8913
|
Canadian Polish Congress,
Manitoba Branch
768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba,
R2W 1L7
E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878
12 kwietnia 2008 r. godz.
18.00
|
Kongres Polonii Kanadyjskiej
Okręg Manitoba |
|
Canadian Polish Congress
Manitoba Branch |
|
Winnipeg, Manitoba – 26 lutego 2008 r.
Święcone
Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba zaprasza Polonię na
wielkanocne spotkanie Świecone,które odbędzie się 12 kwietnia o godz.
18.00 w sali SPK, Koło#13.
Zapewniamy smaczny obiad, ciekawy program, wiosenne gry i niespodzianki,
znakomitą muzykę i ciekawych gości.
Zapraszamy całe rodziny, a milusińskim obiecujemy
atrakcyjne
spędzenie czasu.
Bilety do nabycia w polskich organizacjach i u członków Kongresu - cena
$20.00 dla dorosłych i $10.00 dla dzieci do lat 12.
Więcej informacji: Grażyna Gałęzowska,
tel. 338-2888, Ola Tutaj, tel. 582-3415. |
Winnipeg, Manitoba
– February 26, 2008
Święcone
The
Canadian Polish Congress-Manitoba Branch extends an invitation to Polonia and friends to the customary Easter celebration, Święcone.
It will
take place 12 April 2008 starting at 6:00 p.m. in the Polish Combatants
Association, Branch 13, venue at 1364 Main Street. There will be a
delicious dinner, interesting program, spring games and novelties,
exceptional music and fascinating guests.
The entire
evening will be family friendly, so we invite entire families to
participate. We promise the young ones a fun time.
Tickets are
available from Polish organizations and from Congress members: Adults -
$20,00; Children under 12 - $10,00.
Further
information available from Grazyna
Galezowski: 338-2888; Ola Tutaj: 582-3415. |
Contact Info:
Grazyna
Galezowska, Cultural Event Coordinator
Phone:
204-338-2888
Canadian
Polish Congress, Manitoba Branch
768
Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7
E-mail:
kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878
Kongres Polonii
Kanadyjskiej
Okręg
Manitoba
Canadian Polish Congress
Manitoba
Branc
17 kwietnia 2008 r. godz.
19.00
|
MARCIN SAMOLCZYK
Przedstawia
Wczoraj ze Smoleniem
Dzisiaj SAM...OLCZYK!
Marcin Samolczyk były członek Kabaretu Bohdana Smolenia postanowił
przedstawić Szanownej Publiczności program kabaretowy. Wychwalany przez
Szanowną Publiczność w kraju jak i za granicą zaprasza na swoje
koncerty.
PRZYJDZIESZ – NIE POŻAŁUJESZ
NIE PRZYJDZIESZ – STRACISZ OKAZJĘ
Marcin Samolczyk śpiewa, tańczy, stepuje i gra na kilku instrumentach:
gitara, klarnet, skrzypce, bandoneon, saksofon, itp. Udatnie parodiuje
Marcina Dańca, Grzegorza Halamę, profesora Bartoszewskiego, trenera
Jacka Gmocha i innych.
Dziewięćdziesiąt minut muzyki, piosenki, tańca, monologów, skeczy i
popularnych dowcipów zapewnia Marcin Samolczyk wraz z Krzysztofem
Deszczyńskim.
W 2000 roku udanie zadebiutował na Lidzbarskich Wieczorach Humoru i
Satyry – dostał specjalną nagrodę „Porcelanową Szpilkę” od Krystyny
Gucewicz i Marii Czubaszek. Zaprezentował swój program wielokrotnie dla
Polonii w Niemczech oraz w Kanadzie. Jest współgospodarzem telewizyjnego
programu „Zostań Gwiazdą Kabaretu”, realizowanego przez Poznański
Ośrodek Telewizyjny na antenie regionalnej.
Zapraszają serdecznie
Marcin Samolczyk i Krzysztof Deszczyński
Do zobaczenia w kwietniu, a wcześniej Wesołych Świąt i Smacznego Jajka!
Szczegóły w
załączniku.
Zapraszamy do obejrzenia fragmentów występów na YouTube:
http://pl.youtube.com/watch?v=5RpfyqUXeJg
http://pl.youtube.com/watch?v=0enME0rTB3Y
http://pl.youtube.com/watch?v=pwlzyBlh5Yo
17 kwietnia 2008, godz. 19:00 - Winnipeg, Sala Bankietowa Restauracji
"Polonez" 393 Marion Str.
18 kwietnia 2008, godz. 20:00 - Edmonton, Klub "Syrena", 10960-104 St.
19 kwietnia 2008, godz. 19:00 - Calgary, Polsko-Kanadyjskie Cenrum
Kultury, 3015-15 Street N.E.
20 kwietnia 2008, godz. 19:00 - Vancouver, Dom Polski "Zgoda"
Pozdrawiam
Krzysztof Deszczyński
KWADRAT-EXPO COM.PL
ul. Zbąszyńska 27
60-359 Poznań
tel./fax: 061 861 54 54 / 48
www.kwadrat-expo.com.pl
|
OGŁOSZENIA |
Chór Zespołu Pieśni i Tańca SOKÓŁ w Winnipegu
poszukuje nowe talenty wokalne osoby, które mają duszę do śpiewania.
Zespół wykonuje polską muzykę ludową i utwory ze światowego repertuaru muzyki klasycznej oraz muzykę współczesną.
Następnym projektem jest: wykonanie oratorium "MESJASZ" , G. F. Haendela (w języku
polskim)
Zapraszamy wszystkich chętnych (także tych, którzy nie
znają języka polskiego) na próby, które
odbywają się w czwartki w godzinach 19.30 - 22.00 w
budynku Towarzystwa Gimnastycznego
SOKÓŁ przy 713 Manitoba Avenue
Każdy głos jest pożądany!
Więcej informacji można otrzymać od Jerzego Bibika
tel.
895-2285
email - jbibik@mts.net
Strona Internetowa Zespołu
www.sokolensemble.ca
Polish composer & conductor Piotr
Rubik will be appearing in Chicago April
12, 2008 performing his magnum opus to date Tu es Petrus “You
Are Peter”, which he had dedicated to Pope John Paul II. A number
of people who have joined me on trips to see Slask in Chicago
in 2004 and more recently Mazowsze in Minneapolis in November
2007 have asked about seeing this performance.
I’ve
made tentative arrangements for bus charter and hotels; however
Ticketmaster is handling ticket sales and to get a block of 40 - 50
tickets I’d have to know fairly quickly. The tour would leave
Winnipeg, 7:00 a.m. Thursday, April 10, 2008 and return Sunday
evening, April 13 and include return transportation by bus, 3
night’s hotel accommodation (1 night - Wisconsin Dells, 2 nights -
Chicago) with continental breakfast and reserved seating at the
performance. For those interested in shopping there’s a Prime
Outlets Factory Outlet Mall conveniently located across from the
hotel, and we’ll visit one of the Polish retail shopping areas in
Chicago. Prices per person are $435.00 (double), $405 (triple) or
$390 (quad) occupancy and include a $120.00 concert ticket.
If
anyone is interested please let me know by e-mail to
kuzia@mts.net or 227-0821
(afternoons and evenings). The above information will be heard on
CKJS Radio Polonia and forwarded to Winnipeg’s Polish parishes. If
there is sufficient interest we’ll confirm all arrangements and
advise when Anna Gebczyk at Euro Travel, 217 Selkirk Avenue will be
accepting registrations and payments.
Although the oratorio is sung in Polish the
performance can appeal even to those who don’t speak the language
according to a review at
http://vancatholic.blogspot.com
Informacje
wyżej podane będą przekazane w j. polskim przez Radio Polonia i w
parafiach polskich w najbliższy weekend.
Henryk Kuzia
Po kilku latach pracy w
prywatnych klinikach psychologicznych, Dr. Darek Dawda będzie wkrótce (w
lutym 2008) otwierał swoją własną klinikę
psychologiczną w okolicy
Corydon. Specjalizacja w psychoterapii. Detale wkrótce.
W miedzy czasie, jeżeli ktoś potrzebuje psychologa, proszę skontaktować
się z Dr. Dawdą pod numerem 489-1682 ext 223.
Większość prywatnych ubezpieczeń pokrywa psychologa.
On behalf of the Canadian Polish Congress, I would like to invite
those individuals who are interested in learning Polish as adults to
register for an evening Polish language course. The CPC (Canadian
Polish Congress, MB Branch), has been working on a proposal to bring
such a language course to the community who don't attend the
University of Manitoba or have finished their post secondary
education. This course is still in the working stages, but I do
invite those interested to contact me directly by email at
danuszka@shaw.ca or by phone
at 668-8913. The CPC hopes to have this course offered in the
nearest future.
Serdecznie dziekuję,
Dianne (Danusia) Casar
Youth Coordinator
Canadian Polish Congress, MB Branch
Bezpłatne pierwsze pół godziny porady
terapeutycznej w języku polskim można uzyskać telefonując na #:
663-1228. Jeżeli masz objawy leku, depresji, problemy w rodzinie lub
w pracy to dzwoń do mgr Heleny Nikodem, której biuro mieści się przy
810-491 Portage Ave.(Rice Financial building).
Psychoterapia indywidualna i rodzinna może być pokrywana przez
niektóre ubezpieczenia prywatne.
Ofiary pobicia, kradzieży lub agresywnych napadów mogą uzyskać ponad
20 spotkań z Heleną Nikodem pokrywanych przez Compensation for
Victims of Crime. Po więcej informacji dzwoń na numer: 663-1228.
www.mts.net/~therapy
Pracuję w Polskim Słowniku Biograficznym, wydawnictwie
naukowym publikującym od r.1934 biogramy zasłużonych
Polaków. Poszukuję autora do biogramu Adama
Synowieckiego, działacza polonijnego, w latach 1944-1945
konsula polskiego w Winnpeg, w latach 1947-1970
redaktora wydawanego w Winnipeg tygodnika „Czas” („The
Times”, „Polish Times”). Wiem, że tygodnik przestał
wychodzić w r. 2004.
Poszukuję również rodziny Adama Synowieckiego.
Dziękuję za pomoc
Mariusz Ryńca
Polski
Słownik Biograficzny
Kraków
Proszę
kontaktować
redakcję biuletynu z informacjami dla Mariusza Ryńca
|
|