Polonia Winnipegu
<<< Nr 053>>>

              11 grudnia, 2008        Archiwa Home Kontakt

ZESPÓŁ


Bogdan Fiedur
Bogdan Fiedur


Jola Małek
 
 
Ustaw Stronę Startową
Dodaj do ulubionych

 

Kalendarz Wydarzeń

Grudzień 2008
Ni Po Wt Sr Cz Pi So
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 23 25 26 27
28 29 30 31      
             

 



Zapisz się na naszą listę


Proszę kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.

Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać E-mail bez żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego linku.

 

 

Dołącz do nas

Jeśli masz jakieś informacje dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z naszymi czytelnikami, to prześlij je do nas. Mile widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować nas o wszystkich wydarzeniach polonijnych.

 

Ważne Linki

 Winnipeg

K P K
S P K
Ogniwo - Polskie Muzeum
Iskry - Zespół Tańca
Sokół - Zespół Tańca

Radio Polonia
Szkoła św. Ducha
Parafia Św. Ducha
Parafia Św. Andrzeja Boboli
Klub sportowy Polonia
Hypernashion

Polonijne zespoły
Nowy Czas

 

 Kanada

Polska biblioteka -McGill
Polonia Canada
Polonia Montreal
Polonia Ottawa
ABCRadio
Biuro Radcy Handlowego Kanady

Panorama Polska
 

 polska

Polonia dla Poloni
TV Polonia
Miss Polonia
Wspólnota Polska
Mówię po polsku
Polsko-Kanadyjska Izba Gospodarcza
Biuro Handlowe Ambasady Kanady
Polonia świata
MyPolinfo
Exporter
Polski Internet

 

 zagranica

Informator Polonijny
Polonia w Arizonie

Polonia w Chicago
Ogłoszenia w USA
Polish Roots
Magazyn Polonia

Polonicum Institut

 

 

Promuj polonię

Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w Winnipegu w bardzo prosty sposób.  Mój apel jest aby dodać dwie linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.

Tutaj są instrukcj
e jak dodać stopkę używając Outlook Express.

Kli
knij Tools-->Options --> Signatures

Zaznacz poprzez kliknięcie
Checkbox gdzie pisze

Add signature to all outgoing messages


W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.

Polonijny link Winnipegu
http://www.polishwinnipeg.com

albo

Polish Link for Winnipeg
http://www.polishwinnipeg.com


Po tym kliknij Apply

I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express

Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu

 

N O W E

 Translate this page
Note, this is automated translation meant to give you sense about this document.
 

Zapisz się na naszą listę,
dowiesz się z pierwszej ręki o polonijnych wydarzeniach w Winnipegu i okolicach

E-mail
Imię i nazwisko

W tym numerze:

 


 

listy dO Redakcji

 

Witam serdecznie!!!!!

Poszukuję śladów życia w Kanadzie Adama Mielczarka  urodzonego 20 stycznia 1910 roku w Piotrogrodzie, syna Wawrzyńca i Franciszki z domu Grzelińska. Jestem wnukiem brata Adama Mielczarka. Ostatni ślad po Adamie Mielczarku mamy z roku 1945, był to list do matki w którym to liście informował że zamierza wyemigrować za granicę. Z informacji uzyskanych z Polskiego Czerwonego Krzyża wiem że w dniu 07.07.1954 roku wyemigrował wraz z rodziną do Kanady statkim "BEAVERBRAE" . Na tej informacji ślad się urywa.  Poszukuję śladów Adama Mielczarka lub jego rodziny.

Za każde informacje bardzo serdecznie dziękuję.

Z wyrazami szacunku

 Krzysztof Mielczarek

krzysztof_mielczarek@vp.pl


Szanowny Panie Bogdanie,
 
Przeglądając artykuł "Co Pisal Tygodnik Czas w Latach 1946/47" natknąłem się na nazwisko p. Dominika Kirejczyka, prezesa KPK Port Athur. Jest bardzo prawdopodobne, ze Dominik Kirejczyk był stryjecznym bratem mojego ojca. Stad moje zainteresowanie. Wiemy, że przyjechał on do Kanady i osiedlił się w Manitobie, prawdopodobnie w Winnipeg. Będę wdzięczny za wszystkie informacje dotyczące Dominika, historii jego działalności społecznej, jego rodziny, ewentualnie osób, które mogą jeszcze go pamiętać. Żyje w Kanadzie (Ontario) od 1990 roku. Chciałbym dotrzeć do potomków Dominika, i być może odnaleźć rodzinę w Kanadzie.
 
Łącze wyrazy uznania dla Pana działalności.
 
Z poważaniem
 
Juliusz Kirejczyk

 


Pani Anna Gebczyk z Euro Travel zawiadamia.

Z przykrością zawiadamiam, że w związku z awarią komputera straciłam listę osób oczekujących na wizytę Konsula Polskiego w sprawie paszportów polskich. Osoby, które się zapisały na wizytę konsularną proszone są o pilny kontakt ze mną pod numer 586-0341.

Zawiadamiam, że dyżur konsularny w Winnipegu odbędzie się 15-go i 16-go grudnia.

Anna Gebczyk - Euro Travel
586-0341


Przedstawiciel w Winnipeg

Wydawcy Polskich Przewodników Handlowych w Kanadzie i USA www.przewodnikhandlowy.com poszukują współpracowników w Winnipegu.

Zainteresowanych proszę o telefon – Robert 416-255-9182,  rwagner@master.on.ca

 

   




Kliknij tutaj aby zobaczyć ofertę

 

Wydarzenia warte odnotowania

Koncert zatytułowany LA MUSICA ITALIANA

Koncertowi towarzyszy wystawa sztuki szkła nowoczesnego "LA MUSE" , której autorami są Jolanta i Zbigniew Sokalscy
 


 



Niedziela, 14 grudnia 2008, godz. 7 PM
Ramada/Marlborough Hotel, 331 Smith str
Wystąpią :
Arsen Del Aban,
Dario Montanino i Ferruccio Montanino.
z repertuarem pieśni operowych.
Wspaniały koncert i wystawa, przygotowujące do Świątecznego nastroju.

Bilety do rezerwacji:
tel. 487 - 6323
tel. 999 - 9170
tel. 334 - 0352

 

 

 ŻYCZENIA
 

 

 

 

 

 

Na stronie naszego Biuletynu możesz złożyć życzenia swoim bliskim , znajomym, przyjaciołom... z różnych okazji: urodziny, ślub, narodziny dziecka, jubileuszu, świąt... Do życzeń możesz dodać zdjęcie, ale nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem, że jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .

Życzenia prosimy przesyłać na adres: jolamalek@onet.eu

Kto składa życzenia np. Jan Kowalski

Z jakiej okazji składasz życzenia np. Z okazji 18 urodzin

 Treść życzeń

Twoje życzenia zostaną opublikowane w serwisie dopiero po akceptacji zespołu redakcyjnego w kolejnym numerze Biuletynu. 


 

 

 




MINIPŁYTA DOSTĘPNA W

    "POLSAT CENTER"


Słuchaj

                                            S  P  O  N  S  O R

 

                         
 

 

HUMOR 

Najlepszy świadek na ślubie.

 
   

 



 
189 Leila Ave
WINNIPEG, MB R2V 1L3
PH: (204) 338-9510
                                       S  P  O  N  S  O R

 

WYWIAD Z MAŁGORZATĄ VON LAU
 

 

 



 

 

Kiedy przyjeżdża się do Kanady już nie jako dziecko odnalezienie się w nowym kraju nie jest łatwe. Pomocni są wtedy nie tylko najbliżsi, ale także ludzie których spotkamy w nowej rzeczywistości. Trudne jest przebrnięcie przez skomplikowaną procedurę emigracyjną i wtedy nieocenione stają się osoby, które wiedzą jak, gdzie, kiedy i co trzeba wypełnić i co najważniejsze chcą się tą wiedzą podzielić, chcą pomagać. Wiem to z własnego doświadczenia i mogę wymienić sporą grupę życzliwych ludzi, którzy chcą i potrafią pomóc tym którzy są "świeżo upieczonymi emigrantami". Jedną z tych osób jest Pani Małgorzata von Lau. Opowie nam o pracy z emigrantami i  nie tylko.

 

Od jak dawna przebywa Pani w Kanadzie? Jakie były Pani początki w Winnipegu?

Przyjechałam do Kanady w 1989roku po ponad dwu letnim oczekiwaniu na emigrację w Niemczech.
Początki były bardzo trudne szczególnie z powodu braku znajomości języka angielskiego. Mówiłam jednak biegle po niemiecku i dlatego też po 5-ciu dniach od przylotu znalazłam prace w fabryce mebli. Praca może nie była aż tak ciężka fizycznie, ale psychicznie byłam poprostu wykończona. Czułam, że mój mózg nie musi a nawet nie może pracować, bo zostałam zaprogramowana przez pracodawcę jak robot tylko do wykonywania poleceń. Te pierwsze pół roku będę pamiętać na zawsze jako drogę przez piekło. Następne dwa lata też nie były łatwe i skończyło się na klinicznej depresji, z której udało mi się wydostać dzięki pomocy jednej z organizacji dla emigrantów. Napewno to wpłynęło na moja silną wolę do  nauki języka angielskiego, każdą chwilę wykorzystywałam na naukę.

Jak to się stało, że pracuje Pani w instytucji pomagającej emigrantom w adaptacji do życia w nowym kraju, jak długo pracuje Pani w tej instytucji, czym przede wszystkim się Pani zajmuje? Jakie programy tworzyła Pani i realizowała w ramach pomocy emigrantom, jaki jest realizowany obecnie?

Zdawałam sobie sprawę, że moje przeżycia nie są odosobnione i dlatego też moim jedynym pragnieniem było uchronić jak najwięcej emigrantów od załamania, a jednocześnie pokazania im tej łatwiejszej drogi do osiągnięcia satysfakcji zawodowych. Na początku w 1994 roku stworzyłam małą organizacje pomagającą emigrantom w znalezieniu pracy. Przez lata organizacja przeszła dwie inkarnacje najpierw w 2001 centrum pomocy ofiarom wojen a obecnie od roku (na prośbę ministerstwa pracy i emigracji) centrum dla młodzieży.


W pracy z  naszymi małymi klientami

Jest Pani Dyrektorem wspomnianego centrum młodzieży Newcomers Employment and Education Development Services (N.E.E.D.S.) Inc  znanego również jako NEEDS Centre. Jak  duża liczba młodzieży korzysta z oferty Centrum na czym polega i jak wygląda codzienna praca z młodymi emigrantami?

Rocznie prowadzimy programy dla około tysiąca młodych emigrantów. Nasz dzień zaczyna się rano bo pomimo, że zajęcia zaczynają się o 8:30 to dzieci i młodzież o 8-mej rano już stukają do naszych drzwi. Mamy dwie klasy, jedna dla dzieci 6-12 lat a druga dla młodzieży 13-17. Nauczyciele przygotowują nowo przybyłych do Winnipegu młodych uchodźców do systemu edukacyjnego w Kanadzie. Zajęcia trwają dla każdego z nich przeciętnie 4 tygodnie, czyli do czasu kiedy zostaną zarejestrowani do szkoły i wtedy zapraszamy ich do naszych programów popołudniowych. Od godziny 16-tej zaczynamy pomoc w odrabianiu lekcji ze studentami z wydziału edukacji z Uniwersytetu Winnipeg. Mamy 20 komputerów udostępnionych dla młodzieży, która w większości nigdy nie miała szansy skorzystania z komputera czy internetu, ale trzeba przyznać, że tego uczą się najszybciej. Wieczorne zajęcia od godziny 18-tej do 20-tej to różnorodne programy jak teatr, taniec – Hip- hop, konkursy, prelekcje, no i oczywiście poradnictwo jak znaleźć pracę w Kanadzie, ale to już dla starszej młodzieży powyżej 16-tu lat. Dziennie odwiedza nasze centrum około 70-80 młodych emigrantów.
Wszystkie zajęcia są prowadzone przez profesjonalnych pracowników w większości po studiach social work, lub w podobnych dziedzinach. Rocznie mamy ponad 100-tu woluntariuszy przede wszystkim studentów. Jesteśmy organizacją charytatywną i w związku z tym każdy student za przepracowane 100 godzin w naszym Centrum ma szanse na otrzymanie $500 z ministerstwa edukacji na opłacenie nauki, szkoda że nigdy nie mieliśmy nikogo z Polonii.

Czy zdarza się, że Pani klientami są emigranci z Polski? Jakiej pomocy udzielała Pani Polakom przybyłym do Kanady?

Pomimo, że nasze serwisy obejmują pomoc tylko dla młodzieży z krajów objętych wojnami, pomagam każdemu Polakowi, który zwróci się o poradę. Informacja jest kluczem do samodzielnego decydowania o nowym życiu na emigracji, dlatego też dziele się nie tylko swoim doświadczeniem z nowo przybyłymi, ale również udzielam im pełnej informacji o możliwościach w Kanadzie a są one olbrzymie dla każdego, kto chce poświęcić pierwsze parę lat na naukę i prace w tym samym czasie a to nie jest łatwe szczególnie, jeśli trzeba utrzymać rodzinę. Informuje również o instytucjach pomocy rodzinie, pomocy w znalezieniu pracy i oczywiście o szkołach języka angielskiego. Jedną z form wykazania swoich zdolności jest wolontariat niestety tak mało popularny w środowisku polonijnym. W 1994 roku zostałam woluntariuszem i pracowałam społecznie na pełny etaty przez 11 miesięcy i wykorzystałam  swoją szansę na stworzenie  na początku malej organizacji i po paru latach na otworzenie Centrum.   Większość moich pracowników a mam ich 27-miu zaczynała również jako woluntariusze. Wśród nich jest jedna Polka i chce powiedzieć, że jest wspaniała, przyjechała do Kanady niedawno bez znajomości angielskiego i dzięki temu, że poświęciła każdą wolną chwilę na naukę angielskiego i wolontariat już ma pracę na pełny etat w biurze naszego Centrum.

Który według Pani kanał pomocy emigrantom: doradztwo prawne, wsparcie psychologiczne, pomoc ekonomiczna czy działalność pedagogiczna jest obecnie najbardziej pożądany wśród emigrantów?

Wszystkie wymienione są równie ważne, bo są pomiędzy sobą połączone np. brak satysfakcjonującej pracy powoduje stres, który może doprowadzić do depresji, brak odpowiedniej edukacji wyklucza możliwość wykonywania zawodu, do którego jest niezbędna licencja. Emigrantom potrzebna jest kompleksowa pomoc w każdym z wymienionych dziedzin. Doradztwo jest bardzo istotne szczególnie, jeśli petent otrzyma dodatkowe źródła pomocy w rozwiązaniu swoich problemów także w przypadku przemocy w rodzinach. Wbrew pozorom przemoc w rodzinach polonijnych nie jest zjawiskiem rzadkim, ale to jest ciągle temat tabu, a szkoda bo naprawdę w Kanadzie są instytucje pomocy w rozwiązywaniu tego typu problemów ogólnie dostępne i bardzo skuteczne.

Jak Pani uważa, co jest kluczem do sukcesu w bezpośrednich kontaktach z odbiorcą pomocy: kwalifikacje formalne czy cechy osobowości? Jakie są Pani sukcesy w tej niełatwej pracy?

Napewno cechy osobowości poparte formalna edukacją są najlepszym elementem niesienia pomocy potrzebującym. Jednak zaznaczę, że sama wiedza nie wystarcza udzielający pomocy musi również wzbudzać zaufanie, potrafić wczuć się w sytuację kogoś kto oczekuje pomocy sama wiedza to za mało a jednocześnie osoba  nawet najlepiej potrafiąca wczuć się w sytuacje emigranta a nie mająca odpowiedniej wiedzy nie jest w stanie wystarczająco pomóc. A więc i wiedza, i odpowiednie cechy osobowości są w niesieniu pomocy emigrantom bardzo ważne.

Sukcesy? Każdy dzień przeżyty szczęśliwie w nowym kraju przez naszych klientów jest  już ogromnym sukcesem. Każdy nastolatek, który  zdecydował się kontynuować naukę jest naszym sukcesem, pomoc w adaptacji młodych ludzi w obcym kraju wpływa na ich całe życia a również na nasze, przecież to od nich zależy jak będą się nami opiekować, kiedy już przejdziemy na emerytury.

Oprócz pracy zawodowej działała Pani aktywnie i nadal działa w organizacjach polonijnych proszę o tym opowiedzieć.

Jestem bardzo zajęta w pracy a przez ostatnie 12 lat ciągle się dokształcam, nie mniej ważne jest dla mnie jeśli mogę podzielić się  doświadczeniem udzielając się społecznie w Polonii. Przez piec lat byłam w Kongresie Polonii Kanadyjskiej a obecnie jestem sekretarzem w Towarzystwie Muzycznym im. I.J. Paderewskiego angażuję się we wszystkie inicjatywy, jakich Towarzystwo się podejmuje.


Wizyta Pani Konsul w Winnipegu rok 2007


Z mężem Adamem na folkloramie

Jest Pani osobą bardzo aktywną także w środowisku politycznym. Dlaczego zdecydowała się Pani kandydować do wyborów administracyjnych w Manitobie?

Jestem członkiem partii Liberalnej od 10 lat, zaczęło się niewinnie pomagałam jednemu z kandydatów w jego kampanii wyborczej, potem zostałam zaproszona do współpracy na szczeblu prowincjonalnym i federalnym w partii Liberalnej byłam też przez 4 lata w zarządzie oddziału Manitoba. Jestem bardzo aktywna w okresie wyborów, wszystkich wyborów, bo zdaję sobie sprawę z naszego indywidualnego wpływu na losy kraju, w którym żyjemy.
W 2007 roku zostałam zaproszona przez Lidera Partii Liberalnej do kandydowania do MLA z ramienia partii. Myślę, że chciałam otworzyć drzwi dla innych emigrantów do  spróbowania aktywnego uczestnictwa w zarządzaniu czy miastem czy prowincją czy też krajem.
Doświadczenie ostatnich lat pokazało, że udział Polaków w wyborach do władz miasta i prowincji  w Kanadzie jest znikomy.


Woluntariusze z mojej kampanii wyborczej z Liderem partii Liberalnej Dr Jonem Gerrard

 
Z Premierem Kanady Paulem Martinem

Z czego to wynika Pani zdaniem? Co powinniśmy uświadomić naszym rodakom, jeśli chodzi o wybory administracyjne?

Jedyną drogą dla nas Polaków jest jedność i pomoc w przygotowaniu naszych kandydatów (polityków) na wszystkich szczeblach administracji państwowej jak we wszystkich partiach. Uczmy się od takich nacji, które już to osiągnęły, mniej destruktywnej krytyki a więcej pozytywnego działania napewno pomoże nam wyszkolić nową kadrę gotowa do wyzwania politycznego.

A jakie są Pani plany na przyszłość?

Praca, praca i jeszcze raz praca, która nie tylko kocham, ale widzę jej efekty na każdym kroku. Będę też nadal udzielać się w działalności politycznej, która również daje mi olbrzymia satysfakcję. Mam też nadzieje, że kiedyś będę mogła podzielić się moim doświadczeniem z polskimi kandydatami w następnych wyborach.

Życzę sukcesów w pracy, ale także i dobrego odpoczynku bo by pracować trzeba też myśleć o sobie i znaleźć czas na odpoczynek. Dziękuję za rozmowę

Jolanta Małek Polishwinnipeg.com

   

 

 Kongres polonii kanadyjskiej okręg manitoba-
wybory zarządu na 2009 rok

 

 

Kongres Polonii Kanadyjskiej

Okręg Manitoba

Canadian Polish Congress

Manitoba Branch

6 grudnia 2008r. na walnym zebraniu sprawozdawczo wyborczym Kongresu polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba zostało udzielone absolutorium ustępującemu zarządowi oraz wybrano władze na 2009 rok.

Skład Zarządu Kongresu Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba na 2009r.:

Prezes- Lech Gałęzowski
Wice Prezes- Piotr Mikus
Sekretarz Generalny- Bożena Turczynowicz
Skarbnik- Kazimierz Malkiewicz
Protokolant- Magdalena Jurak Blackmore
Koordynator Szkolnictwa- Agata Kawalec
Koordynator Młodzieży- Artur Winogrodzki
Komitet Kulturalny- Grażyna Gałęzowska
Lektorat Języka Polskiego przy Uniwersytecie Manitoba- Zofia de Witt
Media- Krystyna Gajda, Dr Kazimierz Patalas
Kurator Funduszu Milenium- Zofia De Witt
Język Angielski dla Seniorów- Emil Rekrut
Komisja Rewizyjna- Andrzej Skiba
                             Jozef Biernacki
                             Wieslaw Jerzak
 

   

 

 7 GRUDNIA-  DZIECIĘCA MSZA W PARAFII ŚWIĘTEGO DUCHA

 

 

W każdą niedziele w kościele Świętego Ducha o godzinie 12:30 odprawiane są Msze dla dzieci.  Podczas tych Mszy, dzieci aktywnie uczestniczą w Liturgii  -  między innymi czytając słowo Boże,

zanosząc dary do ołtarza,  śpiewając radosne piosenki z gestami. Animują te Msze panie Małgosia Kobylinski, Aneta Merta, Wioletta Los i Ela Drewniak a akompaniuje im na keyboardzie Artur Sowinski. 

Podczas Mszy dziecięcych ksiądz  wychodzi z kazaniem do siedzących w pierwszych ławkach dzieci . Mogą  one w ten sposób słuchać i brać czynny udział w głoszonym przez kapłana kazaniu, mogą  odpowiadać na pytania a czasem też sami je zadawać.

W minioną niedzielę dnia 7-go grudnia Msza dziecięca miała szczególny charakter gdyż dzieci przyniosły w darze zabawki. Te dary dziecięcych serc  będą w Święta Bożego Narodzenia  niespodzianka i  ucieszą niejedno dziecko w rodzinach, które znajdują się w trudnej sytuacji życiowej.


Mszę zakończyła wizyta Św. Mikołaja, który obdarzył dzieci słodkościami. Kolejny dowód na to, że im więcej sami będziemy dawać tym więcej otrzymamy!
 

 

Więcej zdjęć...

   

 

 "SZOPKA KRAKOWSKA"-
KONCERT W SZKOLE TAŃCA ISKRY

 

 

"Szopka Krakowska" taki tytuł miał niedzielny koncert w Szkole Tańca Iskry. Wśród dekoracji na sali oczywiście znaleźć można było tradycyjną szopkę krakowską, która znacznie różni się od betlejemskich stajenek.

Szopka Krakowska musi być budowlą wieżową i zawierać charakterystyczne dla architektury Krakowa detale. Najczęściej szopki są budowane na wzór krakowskich kościołów. Szopkarze chętnie odtwarzają fronton Bazyliki Mariackiej oraz wieże i kopuły katedry na Wawelu. Oprócz Świętej Rodziny tradycyjnymi bohaterami krakowskich szopek są: Lajkonik, Smok Wawelski, Hejnalista i Krakowiacy.

Uczniowie Szkoły Tańca Iskry w niedziele 7. grudnia 2008 roku zaprezentowali swoje umiejętności taneczne , ale tym razem nie tylko taneczne bo również muzyczne i aktorskie. Uroczystość odbyła się w Stowarzyszeniu Polskich Kombatantów Koło nr 13 w Winnipegu. Licznie zgromadzoną na uroczystości publiczność przywitała Dyrektor Szkoły Tańca Iskry Pani Bożena Langtry, która tego dnia prowadziła całą uroczystość.

Program był bardzo bogaty, ciekawy, różnorodny a przygotowany został przez:
choreograf i instruktorka klas 1 i 2 - Bożena Langtry,
instruktorka klas 1 i 2 - Lisa Dasiewicz,
choreograf i instruktorka klas 3 i 4 - Krysia Kovach,
instruktorka klasy 3 i Junior Iskry- Joasia Krzyzelewska,
choreograf i instruktorka Junior Iskry - Renata Gawlik,
akompaniament Pani Barbara Torka
Dyrektor Szkoły Pani Bożena Langtry podziękowania skierowała również do aktywnej grupy Rodziców, których pomoc jest nieoceniona.

Podczas występu uczniowie Szkoły Tańca Iskry zaprezentowali polskie tańce ludowe, śpiewali polskie kolędy a także zaprezentowali przedstawienie, w którym pojawili się bohaterowie najpopularniejszych legend krakowskich:

 

  
Pan Twardowski,                                          Hejnalista z Wieży Mariackiej,

 
Król,                                                                   Smok Wawelski.

 

Dalej fotoreportaż z "Szopki Krakowskiej" w Szkole Tańca Iskry

   

 

 KANADA OTWORZY SWĄ PRZESTRZEŃ POWIETRZNĄ
DLA SAMOLOTÓW UE

 

 

W ramach przygotowywanej umowy Kanada całkowicie otworzy swą przestrzeń powietrzną dla samolotów towarzystw lotniczych wszystkich 27 państw Unii Europejskiej - poinformował we wtorek unijny komisarz do spraw transportu Antonio Tajani.


"Nowa umowa uczyni (lotniczy) rynek unijno-kanadyjski jednym z najbardziej otwartych w świecie i jest kamieniem milowym dla stosunków UE z Kanadą" - głosi oświadczenie Tajaniego.




fot: PAP/EPA

Porozumienie obejmie wszystkie połączenia lotnicze między państwami Unii Europejskiej i Kanadą, likwidując wszelkie ograniczenia jeśli chodzi o wybór portów docelowych, ceny biletów i częstotliwość rejsów.
PAP

   

 

STOROZYNSKI ELECTED PRESIDENT OF KOSCIUSZKO FOUNDATION

 

 

NEW YORK, N.Y.: Kosciuszko Foundation Chairman Witold Sulimirski today announced the election of Alex Storozynski as President and Executive Director of the Foundation. Mr. Storozynski fills the post that was held by Joseph E. Gore, Esq. who retired after serving as the Foundation’s president for 23 years. Mr. Gore remains a trustee and consultant of the Kosciuszko Foundation.

Founded in 1925, the Kosciuszko Foundation promotes and strengthens the understanding and friendship between Poland and the United States through educational, scientific and cultural exchanges. It awards fellowships and grants to graduate students, scholars, scientists, professionals and artists, and helps to increase the visibility of Polish culture by sponsoring events, publications, film festivals and performing arts.

Mr. Sulimirski said, “Alex Storozynski is the former chairman of the Polish and Slavic Federal Credit Union and a Pulitzer Prize-winning journalist with two decades of experience writing about New York issues as a journalist. He also has written a great deal about Polish political, historical and cultural issues. Mr. Storozynski will continue to spread the word about the important mission of the Kosciuszko Foundation and continue the important work that was begun by Joseph Gore.”

Mr. Storozynski hailed Mr. Gore’s achievements. “Joseph Gore has brought gravitas and sophistication to the Kosciuszko Foundation for more than two decades. He has changed the lives of scores of scholars and students who have received scholarships from the Foundation. He has helped teach Americans about the rich culture and history of Poland. Mr. Gore is a tough act to follow,” said Mr. Storozynski.

Mr. Gore said, “The Foundation is facing enormous challenges due to the down turn of the economy and we will need a great deal of help from our current members. It will also have to find new sources of donations and funding to continue the Foundation’s important work.

The Kosciuszko Foundation began as the Polish American Scholarship Committee, launched in 1923 by Dr. Stephen Mizwa to bring students to Polish students to American universities. Dr. Mizwa met Dr. Henry Noble McCracken, President of Vassar College, who had recently returned from a visit to Poland. Eventually, the two men enlarged the Committee’s mission. In December 1925, the Committee was incorporated as the Kosciuszko Foundation in honor of the Polish military hero who had come to fight in the American War of Independence in 1776.

“Thaddeus Kosciuszko was a prince of tolerance who fought for the rights of African Slaves, Native Americans as well as Poland’s Serfs and Jews,” said Mr. Storozynski. “Kosciuszko was a hero of two continents and donated his last will and testament to the manumission and education of slaves in America. It is fitting that this foundation is named after him.

Mr. Storozynski has written a biography of Kosciuszko, The Peasant Prince: Thaddeus Kosciuszko and the Era of Revolution, which will be published in April 2009 by St. Martin’s Press.

For more than 80 years the Kosciuszko Foundation’s activities have grown to include scholarship and exchange programs, the Teaching English in Poland program, and cultural programs at its New York townhouse headquarters and throughout the country. It has chapters in eight other cities and members across the nation and around the world. Many of its grantees occupy important positions in Polish academic life. Thanks to its members and benefactors, the Foundation is able to disburse $1 million annually to Polish Americans and others involved in Polish studies.

It has continued through the difficulties of the Depression, World War Two, and decades of Communist rule. It shall continue in the tradition of its namesake, General Tadeusz Kosciuszko, to enrich the educational and cultural lives of both America and Poland with the support of individuals, corporations, and foundations.

NOTE TO EDITORS: Two photos at the end of this press release

Alex Storozynski Bio

Alex Storozynski is a Pulitzer Prize winning journalist, a former member of the New York Daily News editorial board, founding editor of amNewYork and former city editor of the New York Sun. He has also been published in the European edition of The Wall Street Journal, The Chicago Tribune, The New York Post, Newsday and other publications.

His biography of Thaddeus Kosciuszko, The Peasant Prince: Thaddeus Kosciuszko and the Era of Revolution, will be published in April 2009 by St. Martin’s Press, and his essay “From Serfdom to Freedom: Polish Catholics Find A Refuge,” was published in the book Catholics in New York, Society Culture, and Politics, 1808-1946, to coincide with the exhibit on Catholics at the Museum of the History of New York.

Storozynski has also served as chairman and vice-chairman of the Polish and Slavic Federal Credit Union, which has more than $1 billion in assets and 70,000 members, making it the largest ethnic credit union in the United States. He is a frequent guest on New York’s Polish radio stations and a contributor to Polskie Radio 1, the largest radio station in Poland.

From 1985-87, Storozynski was a post-graduate fellow at the University of Warsaw, during which time he worked as a researcher for the Philadelphia Inquirer and Boston Globe, interviewing Lech Walesa and other Solidarity activists who helped overturn Communism in Eastern Europe. He has a Master’s degree in journalism from Columbia University and Bachelor’s degree from the State University of New York at New Paltz

Storozynski was also the editor of Empire State Report, the magazine of politics and public policy in New York, and has written speeches for Democrats and Republicans in state politics.

In 2006, Storozynski traveled to Iraq to write about the Polish troops running the multinational zone in the provinces of Diwaniyah and Wasit near the Iranian border. More recently he interviewed Polish President Lech Kaczynski for the New York Sun.

In 2004, the Polish magazine Przegląd called Storozynski “a new type of leader in the Polish community,” and even though he was born in Brooklyn, they named him one of the “100 most influential Poles living abroad.”  In 2005, Polish-American World named him “Man of the Year.” In 2006, the President of Poland awarded him with the “Gold Cross of Service” for his articles about Poland. And in 2007 the American Center of Polish Culture in Washington, D.C. awarded him for his “distinguished achievement in the field of journalism."

In 1991, Columbia University sent him to lecture at Charles University in Prague, Czechoslovakia. He has given lectures about Kosciuszko at West Point, the University of Detroit and Macomb Center for the Performing Arts in Michigan. Over the years he has appeared in various radio and television broadcasts in New York and Europe.

While at the Daily News Storozynski wrote editorials and op-ed columns on complex public policy issues that brought about changes in the lives of all New Yorkers. Storozynski was a member of the editorial board team which won the 1999 Pulitzer Prize for editorial writing, 1999 George Polk Award, the 1999 Sigma Delta Chi Award, the 1999 and 2001 Deadline Club Award, Associated Press editorial writing awards 1996, 1997, 1998 and 2000, and the 1997 and 2001 Silurian Awards for editorial writing.

Alex Storozynski interviewing former Polish president and Nobel Prize Laureate Lech Walesa.

Alex Storozynski interviews president of the Republic of Poland Lech Kaczynski.

 For further information contact:

The Kosciuszko Foundation
+1-212-734-2130
Robert Kopacz
Director of Communications ext 220
news@thekf.or

   

 

 TERMIN SKŁADANIA WNIOSKU O WYDANIE DECYZJI W SPRAWIE REKOMPENSATY ZA TZW. "MIENIE ZABUŻAŃSKIE"


 

 

USTAWA z dnia 8 lipca 2005 r.

 o realizacji prawa do rekompensaty z tytułu pozostawienia nieruchomości poza obecnymi granicami Rzeczypospolitej Polskiej

 

·        Termin składania wniosków mija 31 grudnia 2008 r.  

·        Uprawnieni do ich składania są właściciele nieruchomości pozostawionych poza obecnymi granicami Polski, którzy:

a)        byli w dniu 1 września 1939  r. obywatelami polskimi, zamieszkiwali w tym dniu na   terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz opuścili je w związku z wojną / w wyniku wypędzenia i

b)        posiadają obywatelstwo polskie.

        (art. 2)

·        Jeżeli przesiedlony właściciel nieruchomości nie żyje, prawo to przysługuje jego spadkobiercom (wszystkim bądź wskazanym przez pozostałych), pod warunkiem, że posiadają oni obywatelstwo polskie.

·        Prawo do rekompensaty może zostać zrealizowane w jednej z dwóch form:

a)      poprzez zaliczenie wartości nieruchomości pozostawionej poza granicami na poczet ceny sprzedaży prawa własności lub użytkowania wieczystego nieruchomości Skarbu Państwa lub

b)       poprzez świadczenie pieniężne.

·          Zaliczenie jak i świadczenie pieniężne równe są 20% wartości pozostawionych nieruchomości. 

·          Wniosek o potwierdzenie prawa do rekompensaty należy złożyć u  właściwego (ze względu na miejsce zamieszkania wnioskodawcy) wojewody. W przypadku gdy wnioskującym jest spadkobierca, o właściwości wojewody decyduje ostatnie miejsce zamieszkania osoby będącej właścicielem nieruchomości.

·          Do wniosku należy dołączyć dowody świadczące o tym, że jest się osobą spełniającą kryteria z art. 2., a w razie braku takich dowodów - oświadczenia dwóch świadków (złożone przed notariuszem / organem prowadzącym postępowanie / w placówce konsularnej), którzy zamieszkiwali w miejscowości, w której znajduje się pozostawiona nieruchomość (lub w sąsiedniej) i którzy nie są osobami bliskimi właścicieli lub spadkobierców.

·          Jeżeli wniosek nie spełnia ustawowych wymogów, wnioskodawca zostaje wezwany przez wojewodę do ich uzupełnienia w terminie 6 miesięcy.

·          Po wszczęciu postępowania wojewoda dokonuje oceny dowodów.

·          W razie negatywnej oceny wojewoda wydaje decyzję o odmowie potwierdzenia prawa do rekompensaty.

·          Od tej decyzji przysługuje odwołanie do ministra właściwego ds. Skarbu Państwa.

·          Pozytywna ocena następuje w drodze postanowienia, w którym wojewoda wzywa wnioskodawcę do wskazania wybranej przez siebie formy rekompensaty oraz do załączenia do wniosku opinii o wartości nieruchomości.

·          Decyzja wojewody potwierdzająca prawo do rekompensaty winna wskazywać osobę / osoby, którym rzeczone prawo przysługuje oraz zwaloryzowaną na dzień wydania decyzji wartość nieruchomości, wysokość rekompensaty oraz formę jej realizacji.

Opracowano w BPOL
Zespół ds. organizacyjnych
(K.Postek)

Więcej informacji...

 

   


 

60 LAT TEMU POWSTAŁO NAJWAŻNIEJSZE DZIEŁO ONZ

 

 

10 grudnia 1948 r. w Paryżu Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) przyjęło i proklamowało Powszechną Deklarację Praw Człowieka. "Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw" - głosi pierwsze zdanie jej pierwszego artykułu. Chociaż do powszechności stosowania tej zasady jeszcze daleko, dokument stał się fundamentem budowania międzynarodowego systemu ochrony praw człowieka.

"Gdzie tak naprawdę zaczynają się powszechne prawa człowieka? Niedaleko domu - tak blisko, że nie widać tego na żadnej mapie świata. Jest to świat pojedynczego człowieka okolica, w której mieszka; szkoła czy uniwersytet, na który uczęszcza; fabryka, gospodarstwo czy biuro, w którym pracuje. W takich miejscach każdy mężczyzna, każda kobieta i dziecko potrzebują równych praw, równych szans i godnego życia bez dyskryminacji. Jeżeli prawa człowieka nie będą tam respektowane, nie będą też miały znaczenia nigdzie indziej" - pisała jedna z współautorek Deklaracji, przewodnicząca Komisji Praw Człowieka ONZ w latach 1947-1951 Eleonora Roosevelt.

Deklaracja powstała jako bezpośrednia reakcja na wydarzenia II wojny światowej, gdy na jaw wyszły zbrodnie hitlerowskich Niemiec. 21 czerwca 1946 r. przy ONZ powstała Komisja Praw Człowieka, która od stycznia 1947 r. rozpoczęła intensywne prace na rzecz ustanowienia Deklaracji.

"Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi"

Deklaracja składa się z 30 artykułów. Wyrażają one prawa człowieka m.in. do życia, wolności i równości wobec prawa, wolności myśli, sumienia i wyznania, bezpieczeństwa osobistego, a także zakaz zastraszania, torturowania i stosowania niewolnictwa. W preambule Deklaracji uznano, że dążenie do realizacji tych praw jest "wspólnym najwyższym celem wszystkich ludów i wszystkich narodów".

"Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem oraz powinni postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa" - to jej pierwszy artykuł.

Jan Paweł II w homilii z 5 października 1995 r. określił Deklarację jako "jeden z najwyższych wyrazów ludzkiego sumienia naszych czasów". W przesłaniu przesłanym ONZ z okazji 50. rocznicy uchwalenia Deklaracji papież napisał, że "deklaracja przyczyniła się decydująco do rozwoju prawa międzynarodowego, stała się punktem odniesienia dla prawodawstwa poszczególnych krajów i pozwoliła milionom ludzi wieść życie bardziej godziwe".

Według konstytucjonalisty prof. Wiktora Osiatyńskiego, po zbrodniach ludobójstwa jakiej dopuścił się demokratycznie wybrany faszystowski reżim Niemiec zaistniała w świecie silna potrzeba ograniczania władzy państwa. Jego zdaniem, powrót do refleksji nad pojęciem prawa naturalnego wiązał się z "moralnym imperatywem nakazującym osądzenie i potępienie zbrodniarzy nazistowskich".

W ujęciu międzynarodowej encyklopedii prawa publicznego (Encyclopedia of Public International Law) prawami człowieka są wolności, środki ochrony oraz świadczenia, które "wszyscy ludzie powinni móc domagać się od społeczeństwa, w którym żyją".

Zawarte w Deklaracji prawa przysługują wszystkim ludziom i są niezbywalne (nie można się ich zrzec), nienaruszalne (władza nie może ich regulować), naturalne i niepodzielne. Nie wymagają także uzasadnienia, tzn. sam fakt bycia człowiekiem, jest wystarczającym powodem dochodzenia roszczeń wynikających z tych praw.

11 głównych twórców Deklaracji

Deklaracja - jak podaje Ośrodek Informacji ONZ w Warszawie - jest dokumentem prawnie wiążącym, który "przyczynił się do powstania ponad 60 instrumentów w zakresie praw człowieka, które wspólnie wyznaczają międzynarodowy standard praw człowieka". Wśród nich znajdują się m.in. Międzynarodowy Pakt Praw Ekonomicznych, Socjalnych i Kulturalnych oraz Międzynarodowy Pakt Praw Człowieka i Obywatela, oba będące traktatami prawnie wiążącymi.

W tworzeniu Deklaracji główną rolę odegrało jedenaście osób: Eleonora Roosevelt (żona prezydenta USA Franklina Delano Roosevelta), John Peters Humphrey (Kanada), René Cassin (Francja), Charles Malik (Liban), Peng-chun Chang (Chiny), Herman Santa Cruz (Chile), Aleksander Bogomołow i Aleksiej Pawłow (Rosja), Lord Dukeston i Geoffrey Wilson (Wielka Brytania) oraz William Hodgson (Australia). Według jej twórców, Deklaracja miała być "rozpowszechniana, pokazywana, czytana i objaśniana przede wszystkim w szkołach i innych instytucjach oświatowych, wszędzie bez względu na status polityczny kraju lub terytorium".

Prawa człowieka w 300 językach

10 grudnia 1948 r. w paryskim Pałacu de Chaillot, Deklarację poparło 48 państw członkowskich ONZ, osiem państw, w tym Polska będąca pod wpływem ZSRR, wstrzymało się od głosu. W Polsce po raz pierwszy wydrukowano ją dopiero 9 lat po przyjęciu, w 1957 roku.

Uznaje się, że Deklaracja jest jednym z największych i najtrwalszych osiągnięć ONZ. Przetłumaczona na większość języków (na stronach ONZ posiada aż 300 językowych wersji) zebrała i uporządkowała postulaty człowieka, który od początku swojego istnienia na Ziemi nieprzerwanie toczy walkę o wolność i godność.

Wraz z obchodami rocznicy uchwalenia Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka 10 grudnia każdego roku na całym świecie obchodzi się Dzień Praw Człowieka.

"Zgadzamy się na te prawa, dopóki ktoś nie zapyta dlaczego"

Jak zaznacza w artykule opublikowanym na portalu ngo.pl koordynator kampanii w polskiej sekcji Amnesty International Wojciech Makowski, przyjęcie Deklaracji poprzedziły trzy lata dyskusji, które zbiegły się z zaostrzaniem się zimnej wojny. Jego zdaniem, bezpośrednim wynikiem tych sporów było osłabienie mocy wiążącej tego dokumentu, który pierwotnie miał być konwencją (aktem prawnie wiążącym), ale został tylko słabszą Deklaracją. Makowski przypomina jednak, że niektórzy uważają ją międzynarodowe prawo zwyczajowe (takie jest na przykład oficjalne stanowisko Francji).

Makowski przypomina, że równolegle z dyplomatami w ONZ w UNESCO pracowali myśliciele pod przewodnictwem francuskiego filozofa Jacquesa Maritaina. "Mieli oni dopisać do Deklaracji uzasadnienie osadzone w różnych religiach i systemach filozoficznych" dodaje. Efekt? 'Zgadzamy się na te prawa, dopóki nikt się nas nie zapyta dlaczego' - miał powiedzieć Maritain.
PA
P

   


 


    

                                            S  P  O  N  S  O R

 

WIADOMOŚCI PROSTO Z POLSKI
 

 

 

 

Środa, 2008-12-10

Kancelaria prezydenta tłumaczy, czym jest weto

Na internetowej stronie Kancelarii Prezydenta umieszczono pismo wyjaśniające, czym jest prezydenckie weto i czemu jest stosowane. Napisano w nim, że weto nie jest narzędziem hamującym ani blokującym, bo zmusza posłów do "pogłębionej debaty" nad zawetowaną ustawą.
Koalicja rządowa zarzuca Lechowi Kaczyńskiemu nadużywania weta. Premier Donald Tusk mówił w zeszłym tygodniu, że "kiedy patrzy na niektóre weta dzisiaj, to liberum weto mu się przypomina". Ocenił, także że jest to "narzędzie ostre jak brzytwa".
"Prezydent RP dzięki prawu weta aktywnie uczestniczy w procesie legislacyjnym" - stwierdzono w dwustronicowym dokumencie zamieszczonym na stronie internetowej Kancelarii.
Jak podkreślono, wbrew powszechnej opinii, sam fakt zgłoszenia weta przez prezydenta nie oznacza natychmiastowego, całkowitego przekreślenia ustawy.
"Weto ma jedynie charakter zawieszający proces legislacyjny i nie zamyka jego dalszej drogi. W rzeczywistości bowiem Sejm, po ponownej debacie, może weto prezydenckie odrzucić większością 3/5 głosów w obecności co najmniej połowy ustawowej liczby posłów" - czytamy.
Według dokumentu, weto nie jest "narzędziem destrukcyjnym, hamującym, czy wręcz blokującym możliwość wejścia w życie ustawy". "Wprost przeciwnie, ten przejaw aktywności prezydenta zmusza posłów do pogłębionej debaty nad daną regulacją prawną, co jest szczególnie ważne w przypadku ustaw o istotnym znaczeniu dla życia społeczno-gospodarczego kraju, jak np. pakiet ustaw reformujących służbę i ochronę zdrowia" - podkreślono.
"Nie można również uznać, że weto prezydenta paraliżuje prace rządu. Rząd musi bowiem brać pod uwagę obowiązującą konstytucję RP, która daje prezydentowi takie uprawnienie i zakłada konieczność współdziałania z prezydentem w procesie tworzenia prawa" - czytamy w piśmie.
Ponadto - jak podkreślono - "już w czasie uzgodnień międzyresortowych dotyczących projektu ustawy zazwyczaj znane jest stanowisko prezydenta w danej kwestii". Zaznaczono, że koalicja rządowa "może zatem spodziewać się możliwości zastosowania weta".
"Mając tę wiedzę rząd powinien przedstawiać takie rozwiązania, które będą przyjęte przez większość parlamentarną, zdolną do odrzucenia weta, albo znaleźć akceptowalne dla obu stron rozwiązanie" - głosi dokument.
Zaznaczono także, że wetując ustawę prezydent może "zwrócić uwagę ustawodawcy na te rozwiązania, które są szczególnie ważne dla odbioru społecznego, albowiem funkcjonowanie prawa przekłada się w praktyce na jakość naszego życia."
"Dlatego im wnikliwiej pan prezydent będzie przyglądał się kierowanym do jego podpisu ustawom, tym lepiej dla Polski i Polaków, zwłaszcza że zapisy konstytucyjne nie wyznaczają panu prezydentowi normy odnośnie częstotliwości stosowania prawa weta" - czytamy.
W podsumowaniu zaznaczono, że "od początku kadencji do 24 listopada br. Lech Kaczyński zawetował 5 ustaw, natomiast Aleksander Kwaśniewski od wejścia w życie konstytucji z 2 kwietnia 1997 roku do końca pierwszej kadencji zawetował 11 ustaw, zaś łącznie w obu kadencjach zawetował 35 ustaw, w tym np. ustawę z dnia 7 marca 2001 roku o reprywatyzacji".
Po 24 listopada prezydent zawetował jeszcze siedem ustaw, w tym trzy dotyczące ochrony zdrowia. Łącznie Lech Kaczyński odmówił do tej pory podpisania 12 ustaw.
PAP

Zmarł reżyser kultowego filmu "W pustyni i w puszczy"

9 grudnia 2008 r. odszedł reżyser, scenarzysta filmowy i dokumentalista Władysław Ślesicki. Miał 81 lat. Najbardziej znanym jego dziełem jest ekranizacja powieści Henryka Sienkiewicza - "W pustyni i w puszczy" z 1973 roku. W Polsce film obejrzało ponad 30 milionów widzów.
Dyrektor Teatru Ochoty, Tomasz Mędrzak, który wcielił się w postać Stasia Tarkowskiego nazywa "pana Władka" swoim mistrzem. Wspomina jak podczas pracy nad filmem reżyser opowiadał młodym, niedoświadczonym aktorom historie, aby wprowadzić ich w odpowiedni nastrój, na przykład tęsknoty za ojcem.
Redaktor magazynu "Kino" Andrzej Kołodyński uważa, że śmierć Władysława Ślesickiego to duża strata dla polskiej kinematografii. Przypomina, że w latach 50. i 60. zrobił on wiele filmów dokumentalnych związanych z naturą i ludźmi. Wśród nich: "Zanim opadną liście", "Płyną tratwy", "Wśród ludzi" czy "Rodzina człowiecza" nagrodzony między innymi Złotym Lwem w Wenecji. Wspólnie z Kazimierzem Karabaszem zrealizował też "Gdzie diabeł mówi dobranoc". Do najbardziej znanych filmów Ślesickiego należą: "Droga daleka przed nami", "Śpiewy po rosie", "Lato leśnych ludzi" czy "Ruchome piaski".
Władysław Ślesicki urodził się w 1927 roku w Warszawie. W styczniu skończyłby 82 lata.
IAR

Duńczycy wysłali do Polski irlandzką wieprzowinę

Nowe doniesienia na temat afery mięsnej. Co najmniej 90 ton podejrzanej irlandzkiej wieprzowiny trafiło do Polski za pośrednictwem Danii. Do tej pory była mowa, że do Polski sprowadzono bezpośrednio z Irlandii 667 ton mięsa, które może zawierać szkodliwe dioksyny.
W stolicy Belgii rozpoczyna się spotkanie władz weterynaryjnych z 27 krajów Unii Europejskiej. Główny Lekarz Weterynarii Janusz Związek będzie chciał dowiedzieć się w Brukseli, dlaczego Duńczycy nie ujawnili polskim władzom, że wysłali do naszego kraju trefny towar.
Wątpliwości budzi milczenie Brukseli w sprawie skażonej irlandzkiej wołowiny. Dublin nie przekazał do tej pory informacji o rzeźniach, w których ubijano zwierzęta. Podejrzanego mięsa nie można więc wykryć w Polsce
RMF FM


Lech Kaczyński spotkał się z Dalajlamą XIV

Prezydent Lech Kaczyński spotkał się w Warszawie z duchowym przywódcą Tybetańczyków Dalajlamą XIV. Rozmowa miała charakter prywatny. Wizyta w Warszawie jest ostatnim punktem pobytu Dalajlamy w Polsce.
Dalajlama XIV przybył do Pałacu Prezydenckiego w otoczeniu funkcjonariuszy Biura Ochrony Rządu. Nieplanowane wcześniej spotkanie było jednym z pierwszych punktów wizyty duchowego przywódcy Tybetańczyków w Warszawie. Ponieważ spotkanie było nieoficjalne, nie zaplanowano żadnych wypowiedzi dla prasy.
W czwartek Dalajlama odbędzie oficjalną wizytę w Sejmie. Spotka się z marszałkiem Bronisławem Komorowskim, weźmie też udział w posiedzeniu sejmowej komisji spraw zagranicznych.
Po południu Dalajlama wygłosi wykład "Odpowiedzialność powszechna we współczesnym świecie" dla mieszkańców stolicy na warszawskim Torwarze. Swój pobyt w Polsce zakończy w piątek. Nie jest wykluczone, że tego dnia spotka się jeszcze z przedstawicielami społeczności tybetańskiej w naszym kraju.
PAP

Dalej...

   

 

FAKTY ZE ŚWIATA
 

 

 

 

Środa, 2008-12-10

Nagrody Nobla już wręczone

W Sztokholmie odbyła się uroczystość wręczenia Nagród Nobla. Wzięło w niej udział 1300 zaproszonych gości, w tym rodzina królewska, członkowie rządu i rodziny noblistów.
Uroczystość rozpoczęła się odegraniem hymnu Szwecji. Potem głos zabrał przewodniczący komitetu noblowskiego, a następnie przemawiali laureaci z dziedziny chemii, fizyki, medycyny, ekonomii i literatury. Po każdym przemówieniu król Karol XVI Gustaw wręczał poszczególnym laureatom złoty medal i pamiątkowy dyplom.
Po zakończeniu ceremonii, goście udali się w kierunku sztokholmskiego ratusza, gdzie co roku odbywa się noblowski bankiet. Podobny bankiet odbywa się w Oslo, gdzie kilka godzin wcześniej wręczona została Pokojowa Nagroda Nobla.
IAR

Obserwatorzy OBWE ostrzelani przy granicy z Osetią Płd.

Patrol obserwatorów Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie został ostrzelany w pobliżu granicy z separatystycznym regionem Gruzji, Osetią Południową. Nikt nie został ranny - podała gruzińska policja i anonimowa rzeczniczka organizacji.
Władze Osetii Południowej nazwały incydent "prowokacją". - Osetia Płd. nie ma z nim nic wspólnego - oświadczył przedstawiciel ministerstwa obrony tego separatystycznego regionu.
Rzecznik MSW Szota Utiaszwili powiedział, że pojazd opancerzony przewożący obserwatorów został trafiony 10 razy w czasie incydentu w okolicy wsi Chwiti w regionie Gori. Według policyjnego komunikatu strzały padły z "terytorium kontrolowanego przez osetyjskich separatystów". Nie ma jeszcze oficjalnej odpowiedzi władz Osetii Południowej.
W telewizji pokazano zdjęcia samochodu ze śladami po kulach na przedniej szybie i masce. Biały pojazd był oznakowany dobrze widocznymi flagami OBWE.
To pierwszy raz, gdy obserwatorzy dostali się pod bezpośredni ostrzał w strefie graniczącej z Osetią.
Niewielka misja obserwacyjna OBWE była obecna w regionie od wyrwania się Osetii Południowej spod rządów Tbilisi na początku lat 90. Na mocy porozumienia rozejmowego po sierpniowym konflikcie ponad 220 nieuzbrojonych obserwatorów wysłała też Unia Europejska.
Żadnej misji obserwacyjnej nie wpuszczono na terytorium Osetii Płd. od sierpnia.
PAP

Rozbłysły światła na słynnej alei Champs-Elysees

Jak co roku słynna paryska Aleja Pól Elizejskich rozbłysła przed świętami. Energooszczędne żarówki zainstalowano na długości blisko 2,5 km pomiędzy Placem Zgody i Łukiem Triumfalnym.
AFP

Dłuższy Nowy Rok, bo Ziemia musi dogonić zegary

Tegoroczny Nowy Rok będzie dłuższy niż poprzedni – co prawda jedynie o sekundę. Ta sekunda zostanie dodana 1 stycznia tuż po godz. 0:59:59, zanim wybije godz. 1:00.
Takie wydłużenie sylwestrowo-noworocznej zabawy zlecił paryska organizacja International Earth Rotation Service. Jest to międzynarodowe ciało, które sprawuje pieczę nad zgodnością czasu odmierzanego przez superprecyzyjne zegary atomowe z rzeczywistym tempem ruchu obrotowego Ziemi i czasem słonecznym.
Nasza planeta nie dotrzymuje kroku zegarom atomowym i obraca się odrobinę wolniej niż wynikałoby to z ich wyliczeń.
RMF FM

Dalej...

   

 

PODRÓŻ  DOOKOŁA  POLSKI - CIEKAWE  MIEJSCA - BYTOM
 

 

W cyklu Podróż dookoła Polski - ciekawe miejsca... przybliżamy najpiękniejsze regiony w Polsce- te znane i mniej znane. Opowiadamy historię pięknych polskich miejsc, ale ponieważ Polska to nie porośnięty puszczą skansen, lecz rozwijający się dynamicznie, nowoczesny kraj to pokazujemy też jak wyglądają różne zakątki Polski dziś.

INDEX

Dzisiaj Bytom


 

 

 

BYTOM


 

Bytom to miasto na prawach powiatu w woj. śląskim, na Wyżynie Katowickiej, w Górnośląskim Okręgu Przemysłowym (GOP). Bytom położony jest w centralnej części Wyżyny Śląskiej na Płaskowyżu Bytomsko-Katowickim.
 


Urząd Miejski w  Bytomiu


Prawa miejskie uzyskał w 1254 roku. Ważny ośrodek gospodarczy i kulturowy Śląska: kopalnie węgla kamiennego, 2 huty, duży węzeł kolejowy, znane zakłady odzieżowe, siedziba Opery Śląskiej, Muzeum Górnośląskiego, Śląskiego Teatru Tańca oraz Bytomskiego Centrum Kultury.


Opera Śląska - Bytom

Gród bytomski powstał w pierwszej połowie XI wieku, a bezpośrednią przyczyną jego założenia były toczące się wówczas walki polsko-czeskie o panowanie nad Śląskiem. Z tego właśnie powodu pierwotne położenie Bytomia to wzgórze Małgorzaty, naturalne wzniesienie, z jednej strony chronione przez opływającą je rzekę Bytomkę, z pozostałych przez podmokłe łąki.
Pierwsza pisana wzmianka o Bytomiu pochodzi z przywileju nadanego zakonowi benedyktynów z Tyńca, przez legata papieskiego Idziego w 1125 roku. Na mocy tego dokumentu mieli oni prawo pobierać tu opłaty targowe, a także prowadzić dwie tutejsze karczmy.

 

Dalej

   



 

PRZEZ BOJE, PRZEZ ZNOJE, PRZEZ TRUD-KOMBATANCKIE LOSY
 

 

Dzisiaj publikujemy czterdziesty czwarty artykuł z serii wspomnień kombatanckich spisanych przez Kazimierza Patalasa w książce zatytułowanej Przez boje, przez znoje, przez trud-kombatanckie losy
 

 

 

ADOLF FRANCISZEK WAWRZYŃCZYK

WSPOMNIENIA
Spisane w czerwcu 1987

W moich wspomnieniach skoncentruję się na okresie powojennym. Dołączyłem do Pułku Ułanów Karpackich nieco później, niż większość moich późniejszych kolegów. Jako punkt wyjścia
rozpocznę od komisji rolniczej, która badała w Anglii naszą przydatność do pracy na kanadyjskich farmach. Śmiech pusty ogarnia, gdy się przypomni, jak stary inżynier rolnik, Piotr Siedlecki uczył nas, ile owsa trzeba wysiać i jaka jest różnica między owsem a jęczmieniem, bo nie wszyscy wiedzieli. Martwiło nas najbardziej czy zdamy egzamin z dojenia krów. W końcu okazało się, że większość pojechała na buraki.

Ostatnia nasza defilada, jako zwartej grupy wojskowej odbyła się 27-go maja 1947 roku, na "Memorial Day". Było nas około 70-ciu kolegów w jednej grupie, przydzielonej do jednej miejscowości, Letellier w Manitobie. Znałem angielski i to oczywiście bardzo się przydało. Byłem przydatny w charakterze tłumacza.

Kampania buraczana trwała dwa miesiące wiosną i dwa miesiące na jesieni. W lecie pracowało się u farmerów. Najciekawszym był moment przydzielania nas do poszczególnych farmerów, którzy wybierali sobie ludzi według wyglądu. Zostałem na samym końcu. Wreszcie zbliżył się jakiś farmer, mały, drobny i zapytał mnie, czy
zechciałbym pójść z nim. Zgodziłem się oczywiście. Byłem u niego całe lato. Pomagałem przy żniwach, stawianiu snopków i później, przy młócce. Co weekend przyjeżdżaliśmy do Winnipegu

Podejmowane były w tym czasie pierwsze wysiłki, w celu zawiązania Koła SPK. Chodziło przede wszystkim o to, aby utrzymać  łączność między kolegami, porozrzucanymi na farmach. Koło formalnie istniało już przedtem, bo kolega Czubak, z grupą włoską, przyjechał przed nami. Tutaj chodziło, aby przystosować organizację do istniejących, kanadyjskich warunków.

Bardzo skuteczną okazała się pomoc miejscowego tygodnika polskiego "CZAS". Udzielili nam miejsca i wspólnie z Czubakiem, Wlizłą, Czernikiem i Ilkowem urzędowaliśmy tam załatwiając sprawy kontaktów między, rozrzuconymi w terenie, kolegami. Pomocną była
również pani Waleria Szczygielska, dobrze obeznana z terenem Winnipegu. Potrzebowali kogoś do pisania. Chętnie podjąłem się tej funkcji. Miałem zawsze biurko zasypane listami z terenu. Sporządziliśmy ewidencje ponad 400-tu kolegów. Wszystkie listy przychodziły na jeden adres "CZAS"u. Często bywało, że przyjeżdżali w nocy po listy.

W tym czasie większość z nas była zdecydowana, aby ułożyć sobie życie w Kanadzie. Było trudno o pracę, ale jakoś każdy znalazł sobie miejsce. Były jednak wypadki, że kilku z naszych się załamało. Pamiętam, gdy jeden z kolegów, nie mógł się zaadaptować do nowych warunków i w stanie silnej depresji, chciał popełnić w redakcji "CZAS"u harakiri. I przebił się bagnetem. Pani Waleria dostała szoku. Zawezwaliśmy natychmiast pogotowie i szczęśliwie udało się go odratować. Nas ratował las. Przypominam sobie farmera Pundyka, który podpisał mi papiery zatrudnienia, choć nigdy u niego nie pracowałem. Po 40-tu latach farmer ten opowiadał redaktorowi Mroczkowskiemu, że on sprowadził weterana, a ten weteran nawet nie przyszedł do niego do domu.

Dalej...

   

 

POZA  GNIAZDEM.  WIZERUNKI  EMIGRANTKI  POLSKIEJ  W  KANADZIE  W  XX  WIEKU
 

 

Dzisiaj rozdział I książki prof. Marii Anny Jarochowskiej zatytułowanej "Poza gniazdem. Wizerunki emigrantki polskiej w Kanadzie w XX wieku". Książkę można nabyć  w biurze "CZASU".

CZĘŚĆ DRUGA : W pojedynkę

ROZDZIAŁ IV Stara i Nowa Polonia


Po doświadczeniach kpin i krytyki z jaką uciekinierki z Nowej Emigracji spotkały się ze strony członków Starej Emigracji w początkowych latach swego pobytu w Kanadzie, kobiety te na ogół brały słaby udział w nawiązywaniu kontaktów z przedwojennymi imigrantami. Mimo to godzenie się Starej i Nowej Polonii związane z wysiłkami poszczególnych członków obu grup, a także z upływem czasu powoli poszerzało się. W obu "obozach" znajdowało się sporo ludzi życzliwych z natury i chętnie współpracujących razem. Przedwojenni imigranci ze Starej Polonii, którzy byli gotowi współpracować z Nową Polonią mieszkali naogół w miastach Kanady i obok kanadyjskiej mieli także poczucie polskiej tożsamości. Było wśród nich sporo weteranów z legionów lub z wojska polskiego z czasów I wojny światowej, i wojny bolszewickiej 1920/21. Wielki kryzys lat 30-tych zepchnął wielu z nich na krawędzie biedy i głodu, zmuszając do szukania pracy gdziekolwiek by ona była. Niektórzy wyjeżdżali do kopalń w północnym Ontario, inni chwytali się każdej pracy nawet najniżej płatnej byle utrzymać rodziny i dopiero początek II wojny światowej, który przerwał spiralę bezrobocia, pozwolił wielu z nich powrócić do wyuczonych zawodów i znaleźć stałą pracę.

W Montrealu dwie takie rodziny zasługują na szczególną uwagę. Są to Krystyna i Stefan Idziakowie oraz Julian i Wanda Wróblewscy.

Krystyna i Stefan Idziakowie, już przez nas wspominani, w czasie wojny byli właścicielami niewielkiego sklepu "kolonialnego" , licznie odwiedzanego przez uchodźców wojennych . Stefan Idziak był weteranem wojska polskiego z czasów I wojny światowej, a do Kanady przybył w latach 20-tych, podobnie jak jego żona Krystyna. Oboje zasłużyli się wielką pracą społeczną w czasie międzywojnia wśród Starej Polonii w Toronto, gdzie mieszkali i pracowali przez długie lata. Po przeniesieniu się do Montrealu i już podczas II wojny światowej życzliwość swoją rozszerzyli także i na uchodźców wojennych. Byli ośrodkiem informacji i życzliwej pomocy dla wielu świeżo przybyłych Polek i Polaków. Po roku 1945 chętnie też włączali się w struktury organizacji Nowej Polonii i w jej Komitety charytatywne na rzecz społeczeństwa w Polsce. Krystyna Idziak przez wiele lat była aktywną członkinią Komitetu Pomocy dzieciom Polskim.

Podobnie życzliwi i oddani sprawie pomocy wojennym i powojennym polskim imigrantom byli Julian i Wanda Wróblewscy. Julian Wróblewski był weteranem legionów i do Kanady przybył na początku lat 20-tych. Krótko po tym w chórze kościelnym w Montrealu poznał siedemnastoletnią Wandę Tułasiewicz , również niedawną imigrantkę i podobnie jak on szczerą patriotkę. Od chwili ślubu zaczęli razem wśród Polonii montrealskiej pracować społecznie. Jednak dopiero w czasie II wojny światowej i po jej zakończeniu ich działalność społeczna rozwinęła się na dużą skalę. Wanda pracowała w Czerwonym Krzyżu, a Julian zajmował się żmudnym wyszukiwaniem pracy dla zdemobilizowanych żołnierzy polskich , których rząd quebecki umieścił w obozie przejściowym w St- Jean de Richelieu. Właśnie podczas jednego z wyjazdów do St-Jean, zmierzających do pomocy zdemobilizowanemu Polakowi Julian Wróblewski wraz synem stali się ofiarami wypadku samochodowego w którym syn pp. Wróblewskich został zabity a ojciec ciężko ranny.

Podczas wojny /Wanda - mój przypisek/ poświęcała swój czas dla Czerwonego Krzyża Kanadyjskiego, gdzie razem z innymi Polkami przygotowywały bandaże itp /materiały - mój przypisek/ dla żołnierzy w Europie Montrealski /mój przypisek/ dom Wróblewskich był znany w Polsce jako " Polish Camp". Listy adresowane w ten sposób, ale bez nazwiska, dochodziły do Wandy i Juliana Wróblewskich. Cała rodzina brała udział w tej akcji pomagania innym...Pani Wanda za...swą opiekę nad polskimi emigrantami z Niemiec i Wojska Polskiego została odznaczona pucharem " Matka Polka" ...przez prasę polonijną w roku 1948 [152] Krąg przyjaciół oraz znajomych pp. Wróblewskich obejmował zarówno Starą jak i Nową Polonię. Toteż Wanda Wróblewska, kiedy pojawiła się możliwość utworzenia Ogniwa- Montreal w Federacji Polek w Kanadzie, natychmiast się tym zainteresowała i silnie poparła założycielkę - Marię Zaborską .

Dodać należy, że chociaż w gospodarstwie pp. Wróblewskich nigdy się nie przelewało, to jednak czwórka ich dzieci wychowana została w duchu polskości z dobrą znajomością języka polskiego i wartości wyniesionych z ich domu rodzinnego. Obecnie nawet trzecie pokolenie rodziny Wróblewskich jest świadome swoich korzeni narodowych. Córka pp. Wróblewskich, Danuta Wróblewska- Padowicz już od 15 lat jest przewodniczącą FPwK - Ogniwo Montreal. Za długoletnią pracę społeczną szczególnie w harcerstwie polskim i w FPwK Danuta Wróblewska-Padowicz otrzymała Srebrne a następnie Złote Odznaczenia Kongresu Polonii Kanadyjskiej

Dalej...

   

 

 

Kalendarz Wydarzeń

19 i 20 grudnia 2008 r.  godz. 16:00


 

 

 

27 grudnia 2008 r.  godz. 18:00


 

 

28 grudnia 2008 r.  godz. 18:00


KONCERT KOLĘD

Chór Zespołu Pieśni i Tańca "Sokół" zaprezentuje w niedzielę 28. grudnia 2008 r Koncert Kolęd.
Koncert odbędzie się  w kościele Świętego Ducha przy 341 Selkirk Ave o godzinie 18:00 (po wieczornej Mszy) wszystkich serdecznie zapraszamy.


www.ajlawju.pl
 

 

 31 grudnia  2008 r.  godz. 18:00



 

SYLWESTER

Zbliża się szybko Nowy Rok. Czy macie jakieś plany ?
W SPK odbędzie się Zabawa Sylwestrowa. Grać będzie znany zespól DJ KOLT'a . Kolacje przygotuje pan Jan Leszczyński ( M&S Foods)

Napoje po przystępnych cenach. Proponujemy dwie ceny:

$ 40.00 kolacja, późne przekąski oraz tańce

Godz. 18.00 -koktajle

Godz. 19:00 kolacja

$ 20.00 Godz. 21:00 - przekąski oraz tańce.

Jak z tego wynika ceny są przystępne. Obiecujemy dobra zabawę !

W sprawie biletów i rezerwacji stolików prosimy telefonować do:. SPK 589-7638.
 


 

 31 grudnia  2008 r.  godz. 18:30


 

OGŁOSZENIA

 

WESOŁYCH  ŚWIAT 
I  SZCZĘŚLIWEGO  NOWEGO  ROKU  2009 
                                 ŻYCZY  WSZYSTKIM  SWOIM  WIDZOM  I  SYMPATYKOM
                         
                                 KANADYJSKO - POLSKIE STOWARZYSZENIE 

PRO ARTE
                                                                    
TEATR POPULARNY ORAZ ZAPRASZA NA "DOŻYWOCIE"


                                                              


 

                           

 

V. Konkurs Literacki im. Marka Hłaski

2008/2009

Klub Inteligencji Polskiej w Austrii oraz redakcja pisma JUPITER

ogłaszają piątą edycję konkursu na opowiadanie.

Uwaga
- jest to konkurs TYLKO dla pisarzy POLONIJNYCH
tzn. Polaków mieszkających poza granicami Polski.

Warunkiem udziału w V. Konkursie Literackim im. Marka Hłaski jest nadesłanie do 30 kwietnia 2009 r. tekstu, którego objętość nie przekracza 10 stron znormalizowanego maszynopisu; autor podpisać powinien utwór hasłem, pseudonimem, którego rozwiązanie powinno znajdować się w zaklejonej kopercie, na której również wypisać należy w/w hasło. W kopercie prosimy podać imię i nazwisko, adres, telefon, e-mail oraz krótką notkę biograficzną.

Regulamin

Nadesłane opowiadania powinny być dotąd nie drukowane, nie mogą pochodzić z wydanych już książek.

Prosimy, w miarę możliwości, o dostarczenie tekstów na dyskietkach lub CD, co nie będzie nas zmuszało do przepisywania nagrodzonych utworów w celu ich opublikowania. Redakcja zastrzega sobie prawo pierwodruku na łamach naszego pisma.

Jury przewiduje nagrody w wysokości:

1. - 1000 euro
2. -   600 euro
3. -   300 euro

Autorzy prac wyróżnionych otrzymają nagrody książkowe. Nagrody ufundowane są przez Stowarzyszenie Wspólnota Polska w Warszawie

Redakcja zastrzega sobie prawo innego podziału nagród.

Nadesłane teksty nie będą zwracane autorom.

Wręczenie nagród odbędzie się tradycyjnie w sali Wiedeńskiej Stacji PAN na uroczystej Gali Literackiej w październiku 2009 r.

Teksty prosimy nadsyłać na adres:
Redakcja pisma JUPITER,
Rabeng. 2/62/1 ,
A - 1030 Wiedeń (Wien)

Jadwiga Hafner – prezes Klubu Inteligencji Polskiej w Austrii, red. nacz. pisma JUPITER

 


Oferta Specjalna Wydawnictwa Graf_ika

Witam,

Powinnam na wstępie napisać... "w trosce o poziom intelektualny naszego społeczeństwa i potrzebę poszerzania horyzontów myślowych i pogłębiania odczuć estetycznych... etc.. etc... Powinnam, ale nie zrobię tego.. Wolę proste i bezpośrednie komunikaty, więc...

Prowadzę wydawnictwo specjalizujące się w reprintach starych, nieosiągalnych dla człowieka z tytułem poniżej mgr albumach, książkach, grafikach, etc... Są to wydawnictwa niszowe dla wąskiej grupy odbiorców, wykonane z precyzją i na wysokim poziomie, w niewielkich nakładach, na podstawie materiałów wyciągniętych z prywatnych kolekcji, z muzeów i czytelni bibliotecznych. Zbliża się koniec roku, więc chcielibyśmy zrobić miejsce w magazynach dla kolejnych pozycji, a plany mamy ambitne, w związku z tym tylko i wyłącznie dla szkół, uczelni wyższych, dla ich uczniów, studentów i pracowników, bibliotek i muzeów, skansenów, dla ambasad i konsulatów, dla instytutów i domów polskich za granicą, dla tych wszystkich "instytucji pożytku publicznego" proponuję do 50% zniżki na wszystkie moje wydawnictwa.

Obecnie jeszcze pozostały mi w magazynie:

1. Zygmunt Gloger "Budownictwo drzewne i wyroby z drzewa w dawnej Polsce"
Było 195 zł Jest 100 zł

2. Zygmunt Gloger "Rok polski w życiu, tradycji i pieśni"
Było 95 zł Jest 80 zł

3. Mikołaj Pawliszczew "Herbarz rodzin szlacheckich Królestwa Polskiego najwyżej zatwierdzony"
Było 240 zł Jest 150 zł

4. Napoleon Orda "Album widoków historycznych Polski zrysowany z natury":
-seria I było 480 zł jest 280 zł
-seria od II do VIII było 280 zł jest 190 zł (za egzemplarz)
Są również do nabycia pojedyncze reprinty litografii z każdego albumu po 12 zł za szt. z oprawą passepartout po 24 zł za szt.
W przypadku zakupu kompletu albumów cena 1500 zł za 8 serii.



5. Teka SOMOSIERRA z 24 reprintami grafik Verneta, Belange, Gembarzewskiego etc. oryginalnej wielkości z esejem.
Było 850 zł Jest 700 zł
Tych już niewiele zostało.


6. Kalendarze B1 z grafiką Verneta Somosierra oraz z grafiką myśliwską, cena 10 zł.
 

Nasze plany wydawnicze na jeszcze ten i przyszły rok (oczywiście tylko niektóre):

  

1. L. Durczykiewicz "Dwory polskie w Wielkiem Księstwie Poznańskiem" - już w sprzedaży, cena200 zł za egz.

2. Bazewicz "Atlas Królestwa Polskiego"
3. Pamiętniki Paska z rysunkami Lewickiego (format A2)
4. Piłsudski w rysunkach Czermańskiego (teka francuska)
5. Litografie Wyczółkowskiego
6. Album Lubelskie z litografiami Lerue etc... etc..

Proszę wejść na naszą stronę internetową, tam wszystko jest do obejrzenia:
www.graf-ika.pl

Pozdrawiam
Iwona Knechta

Wydawnictwo Graf_ika
00-528 Warszawa, ul. Hoża 7/48
tel. 660 422 919

www.graf-ika.pl
graf_ika@wp.pl

lub

Biuro Zeta-Ars (punkt sprzedaży)
Kontakt w godzinach pracy do 15:00
tel. 032 730 22 07, 0 696 447 510, 0 505 005 326

Szanujemy Państwa prywatność, jeżeli nie życzycie sobie Państwo otrzymywać w subskrypcji nowości wydawniczych oraz promocji Wydawnictwa Graf_ika, proszę o wysłanie mail'a z nagłówkiem NIE na adres:biuro@graf-ika.pl.

 


The deadline for the Human Rights Commitment Award of Manitoba and the Sybil Shack Human Rights Youth award has been extended until November 14, 2008.  If you know of any group or individual, please review the 2008 criteria, attached in the nomination form.  Please contact me if you require more information. 

Patricia Knipe
Communications Director
Manitoba Human Rights Commission
204-945-5112

Attached is a letter and nomination form regarding the 2008 Human Rights Commitment Award of Manitoba and the Sybil Shack Human Rights Youth Award.  Please feel free to pass this information along to others.

This year’s Commitment Award will recognize activities which have advanced human rights by promoting the rights of children.  The Youth award will recognize a youth group or young person who has promoted respect for human rights and fundamental freedoms within Manitoba.

This year is the 60th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and to celebrate, the Manitoba Human Rights Commission, the Canadian Human Rights Commission and the Manitoba Association for Rights and Liberties will be hosting a one day conference on December 10th. That evening we will have an awards dinner at which time the recipients of this year’s Commitment and Sybil Shack awards will be honoured.   Please consider those who you might want to nominate for one of these awards

ü Please consider the environment before printing this email.

 Patricia Knipe
Communications Director
Manitoba Human Rights Commission
204-945-5112
 

Załączniki :

ENGLISH NOMINATIONS FORM Downloads\Sound\ENGLISH_NOMINATIONS FORM.PDF

2008CALL FOR NOMINATIONS LETTER English Downloads\Sound\2008CALL FOR NOMINATIONS LETTER English.doc


Simplified 10-step suggested claim process for property left outside the present-day borders of Poland

 

 

 

Check

1.

 CHECK ELIGIBILITY.  Check the next 6 criteria to see if you are eligible

 

 

(1) As at 1 Sep 1939, were the property owners Polish citizens and did they reside in Poland?

 

 

(2) Are the claimants (the owners or their heirs) currently Polish citizens? (remembering that if at least one of the parents was a Polish citizen, the child is also considered a Polish citizen - you may just have to get it confirmed)

 

 

(3) Can you describe the property (land, buildings, improvements... or at least how many people lived there?  (loan documents, photos, something for valuers to work with. If there could sit be some living  witnesses, that works very well)

 

 

(4) If the original owners are dead, do the claimants have inheritance rights?

 

 

(5) Can the claimant explain if they made claims on this property before and if so what was the result?

 

 

(6) Can the claimant state where the owners and claimants themselves resided since the war?

 

 

 

 

2.

REGISTER CLAIM.  If as claimant you can say yes to the 6 criteria above, please make sure that you submit the initial claim registration by 31 December 2008 to the Voivode office where you or the property owners last lived in Poland, or if that is no longer in Poland to the office in Warsaw. We suggest you not delay gathering evidence. Do it now and worry about the rest of the process later.

 

 

 

 

3.

FILL IN MISSING BITS.  Start gathering the proof you will need for the items above (there are lots of ideas we can help with here, including various archives, lists, witnesses, etc.)

 

4.

Submit the needed evidence.

 

5.

If they ask for more evidence, ask for a time extension to gather it.

 

6.

 If you get rejected at any stage, let us know and we will see if we can help you fill the gaps.

 

 

 

 

7.

FINALISE CLAIM. When your eligibility is accepted, you will need to have the land valued  - we can help you find people do that.

 

8.

When the land is valued, submit the final claim and collect your 20% compensation.

 

9.

Appeal a rejection if you want to, if you think the decision was unfair.

 

10.

Celebrate success by investing the money wisely, including in a good cause like the Kresy-Siberia Foundation to help perpetuate the memory of our families experiences.

Kressy-Siberia Land Claims Campaign    (November.9. 2008)

-         Draft  - for discussion purposes only

-        See- http://www.kresy-siberia.org  for details of program guidelines and requirements
   and http://felsztyn.tripod.com for concept of the virtual museum

 The Canadian Polish Congress and the various KPK Branches would undertake a campaign to assist those people who qualify to fill in the initial applications (ie get their foot in the door) ….and submit a Land Claim within the Kressy Program that the Government of Poland has established. 
Deadline for submissions set by the Government of Poland is: December 31, 2008.
So the suggested deadline within Canada by any participating KPK organization in order to send the application by Registered Mail or KPK bulk courier would be Monday December 20th, 2008

Total Fee - $225.00 for each claim.
Disbursements:
$50.00
to fill in the initial application

        $25.00 to hire a consultant or clerical support (for each application)

        $25.00 for overhead costs -  additional research – telephone costs / rental of space / registered letters, data entry etc…..and fill in as much information as possible – name / village / region / description of land etc. …setting up a file with person’s documentation – proof of Polish citizenship (current and pre-war); proof of inheritance (lineage); proof of ownership etc. …

        Work could be done by KPK Branch, by KPK Organization, by Polish Church etc.

Note:  .if work done by volunteers ….the group would keep the fees for their own use; all excess funds would be retained by group or branch

$50.00  - KPK Branch for co-ordination, additional research etc.  If work done by volunteers the Branch or Organization would keep the fees for their own use.  If KPK Organization is co-coordinating the efforts – the KPK Organization would retain $25.00 and the KPK Branch would retain $25.00.  Or the Branch could work out a disbursement arrangement that would be mutually acceptable.
$50.00
  -  KPK Head Executive for co-ordination, advocacy, administration of files etc.
$50.00
to hire advocate/archivist / lawyer that would go to Poland and insure Congress support, or retain consultants in Poland to insure expeditious processing, research land titles etc.
$25.00
– would be disbursed to Friends of Kressy Siberia – Canada – to create a Canadian section of the Virtual Museum.

The individual or individuals would provide the minimum requirements in order for the file to be established.  If the minimum requirements were not met KPK would not request a fee and no file would be established..

A contract would be signed with KPK Branch to insure that there is no misunderstanding of services to be provided and limitation of contract.  There would be no guarantees – and no refund of fees.  

The fee is to cover filling in and filing of the initial application only – and to cover general advocacy (ie. lobbying) by KPK on behalf of the various claims filed by Polish citizens living in Canada.

The individual(s) would be provided with a check list of items required for submission and an action plan of how and who would be required to provided the required documentation and timeframe   ---and general process etc.

KPK would not advocate on behalf of any one file but would co-ordinate a class action request for settlement.

KPK may at some point in the future recommend to individuals that additional legal assistance would be required and that the individual(s) hire an additional lawyer or land claims consultant to continue the process to fruition. 

KPK would continue to advocate on behalf of the group action – but would not get involved in the details of each and every case.

KPK agreement for the one time fee would be the initial application and minimum documentation that would be completed and filed. 

KPK would endeavour to secure description of land or acquire documentation from land registry but would not be obligated to do so.  KPK would advocate for the entire group of individuals that had retained KPK services and also those that had independently submitted their own claim forms.

KPK would periodically monitor only the individuals who had used the services of KPK.

Individual(s) who have submitted their own claim application or through the use of an independent consultant / lawyer etc will be responsible to monitor their own progress. 

However KPK would ensure that all claim applications submitted by Polish Citizens living in Canada were dealt with expeditiously and fairly by the proper authorities – regardless of method of submission.

Cheques would be written to
:    Canadian Polish Congress - Branch (ie Toronto, Manitoba, London, Kitchener, Quebec, Alberta etc….)

KPK Branch would be responsible for:

Co-ordination: 

·        Each Branch would appoint a Kressy-Siberian Land Claims Coordinator, or a Chairperson of a Kressy-Siberian Land Claims Committee, or hire an individual that would do the Administration of the Kressy-Siberian Land Claims Campaign.

·        Establish dates, times and locations for individuals to come with documentation to get assistance to fill in applications

·        Responsible for Press Releases, Flyers, Church Bulletins etc…to notify public within each of the Branches/ Province etc.

Training and Orientation:

·        Training of Individuals or Organizations that would be authorized to fill in paperwork on behalf of Kressy Siberia Land Claims Campaign.

·        Ensuring that all documentation is standardized and as accurate and complete as possible – and insure quality control.

Disbursements:

  • to  KPK Organizations/ Churches etc – that did the paperwork - $50.00
  • to KPK HEB ($125.00 per application …of which $25 would go to Friends of Kressy Siberia Foundation - Canada)

 Administration of Files:

  • ensuring that all available documentation has been properly submitted
  • ensuring that clients are aware of outstanding documentation that need to be submitted, how to obtain the documentation etc ….and formally notified by mail. 
  • maintaining a periodic update via mail as to any updates on the overall Land Claims settlement
  • maintain financial records
  • establish and maintaining a data base of clientele and submission to KPK HEB for co-ordination  and advocacy on a National basis

KPK Head Executive Board 

·        Would appoint Chairperson of a Kressy-Siberian Land Claims Committee and hire a Coordinator and administrative staff (if necessary) that would Administer the Kressy-Siberian Land Claims Campaign.

·        Responsible for overall Communication and Information Campaign and Press Releases / Interviews with the Polish media in Canada

·        Would be responsible for financial records of monies received by KPK HEB

·        Would be responsible for disbursement to:  Friends of Kressy Siberian Foundation

·        Would be responsible for lobbying  -Polish Government & Liaison with Polish Embassy

·        Would be responsible to keep various participating Branches (Okregs) informed of overall update of land claims etc.


Ukazał się 10-ty numer polonijnego pisma „Pro Polonicum”!

Zawiera on m.in. następujące materiały:

Australia:            Mazurek Dąbrowskiego w świecie

USA:                     Helena Modrzejewska w krainie miedzi

O, kraju mój...

Rosja:                   Najcenniejszy polonik w Rosji

“Śladami Polaków po świecie” cz. 1 - Nowa publikacja Instytutu Polonicum

Argentyna:         Budowa pomnika Józefa Piłsudskiego przez Stowarzyszenie Polskich Kombatantów w Argentynie

Norwegia:          Polski kombatant z Narwiku

USA:                     Dzieje pomnika Tadeusza Kościuszki w West Point

Holandia:            Mija 63 rok od czasu zakończenia 2-giej wojny światowej

30 Kart Poloników Europy: (Belgia – 1; Szwajcaria – 9; Cypr – 2; Niemcy – 7; Dania – 1;  Francja – 1; Włochy – 1;  Holandia – 1; Norwegia – 2; Szwecja – 3;  Zdj. Król. – 1; Watykan-1.)

Pismo jest dostępne w prenumeracie, również poprzez Internet. Jest wydawane w technice PDF na CD-ROM. Numer zawiera 54 str. A4, duża liczba ilustracji.

Dalsze informacje na www.swisspass.ch/polonicum.htm 

Edyta & Stan MACH

Polonicum Machindex ® Institut

case  postale  1182   
CH-1701 Fribourg,
Szwajcaria     
Tel./Fax: 0041 (0) 26 684 13 71

 

Reklama w Polonijnym Biuletynie Informacyjnym w Winnipegu

Już od maja zapraszamy do reklamowania się w naszym Biuletynie, który odwiedza z miesiąca na miesiąc coraz więcej internautów. Obecnie miesięcznie notujemy ponad 4000 odsłon. Na naszej mailowej liście obecnie znajduje się 579 użytkowników.

Reklama na naszych łamach to znakomita okazja do zaprezentowania swojej działalności i usług - oferujemy Państwu kilka podstawowych, skutecznych reklamowych form, których cena znajduje się poniżej.
Zainteresowanych - prosimy o wysłanie do nas maila  bogdan@softfornet.com

 

 Cennik reklam:

1. Reklama (kopia wizytówki biznesowej, logo firmy z tekstem reklamującym o wymiarach wizytówki, tekst reklamujący również w wymiarach wizytówki..., jest doskonale widoczna, gwarantuje skuteczność przekazu.

Czas wyświetleń

Cena promocyjna

Cena regularna

Rok

$200

$400

Pół roku

$120

$240

Miesiąc

$90

$180

Dwa wydania

$40

$80

2.  Reklama indywidualna w promocji $200
     Twoja reklama trafi do internautów zapisanych na naszej liście jak
o
     jedyna wiadomość w mailu od nas.

3.  Artykuł na zamówienie w promocji $200
     Napiszemy i opublikujemy na stronie Biuletynu artykuł o Twoim biznesie
     lub serwisie.   

4. Sponsorowanie działów naszego Biuletynu,
np. Polonijny Kącik Kulinarny sponsowrwany przez
Restaurację XXX

Czas wyświetleń

Cena promocyjna

Cena regularna

Rok

$200

$500

Pół roku

$120

$300

5. Sponsorowanie Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu $500/rok   

Sponsorzy Biuletynu będą umieszczeni na specjalnej stronie zbudowanej przez nas. Strona będzie uaktualniana na życzenie sponsora bezpłatnie do 10 zmian na rok.

Link do strony sponsora będzie się znajdował w każdym wydaniu biuletynu.

 



Copyright © Polonijny Link Winnipegu
Kopiowanie w całości jest dozwolone bez zgody redakcji pod warunkiem niedokonywania zmian w dokumencie.

23-845 Dakota Street, Suite 332
Winnipeg, Manitoba
R2M 5M3
Canada
Phone: (204)254-7228
Toll Free US and Canada: 1-866-254-7228