Proszękliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się
na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.
Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać
E-mail bez
żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego
linku.
Jeśli masz jakieś informacje
dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z
naszymi czytelnikami, to prześlij je do
nas. Mile
widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować
nas o wszystkich
wydarzeniach polonijnych.
Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w
Winnipegu w bardzo prosty sposób. Mój apel jest aby dodać dwie
linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne
wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.
Tutaj są instrukcje jak dodać stopkę używając Outlook Express.
Kliknij Tools-->Options -->
Signatures
Zaznacz poprzez kliknięcie Checkbox
gdzie pisze
Add signature to all outgoing messages
W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.
I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w
Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy
mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania
będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express
Życzenia- Lech Gałęzowski prezes
KPK okreg Manitoba
Życzenia- ks.
Sebastian Gacki
Muzyczna dedykacja- Łucja Herrmann, Tadeusz Biernacki aria "Stabat
Mater" - G. B. Pergolesi- dla
wszystkich czytelników biuletynu Polishwinnipeg.com , z życzeniami
Zdrowych, pogodnych Świąt Wielkanocnych,
pełnych wiary, nadziei i miłości,
radosnego, wiosennego nastroju,
serdecznych spotkań w gronie
rodziny i wśród przyjaciół,
refleksji związanych z tym
pełnym zadumy, ale jakże radosnym czasem
WESOŁEGO "ALLELUJA" !
Życzenia- Irena
DudekPolsat
Centre
Życzenia- Krystyna
Kowach prezes SPK nr 13
Muzyczna dedykacja- Ryszard Tyborowski
Życzenia- Witold Wołejszo prezes
Royal Canadian Legion 246
Życzenia- Marian Jaworski prezes
PTG Sokół Winnipeg
Redakcja Polishwinnipeg.com
składa wszystkim czytelnikom serdeczne życzenia świąteczne.
Wielkanoc jest świętem triumfu życia nad śmiercią, miłości nad egoizmem,
wiary nad zwątpieniem i nadziei ponad wszystko. Niech więc
Zmartwychwstanie napełni Państwa pokojem i wiarą, da siłę w pokonywaniu
trudności, pozwoli z ufnością patrzeć w przyszłość a Zmartwychwstały
Chrystus będzie zawsze drogowskazem.
Życzymy zdrowia, radości i dobrego odpoczynku. Niech w świąteczne dni
towarzyszy nam uśmiech i pogodny nastrój, a spotkania z bliskimi
umacniają więzi i tradycje rodzinne.
Wesołych Świąt.
Zdrowia, szczęścia humoru dobrego,
a, przy tym wszystkim stołu bogatego.
Mokrego dyngusa, smacznego jajka.
I niech, te święta będą jak bajka.
Życzy Ania
Z okazji Świąt
Wielkanocnych życzenia dla wszystkich znajomych, przyjaciół oraz
Polonii Winnipegu składa Jacek Jedrzejewski
"Śmigus!
Dyngus! Na uciechę
z kubła wodę lej ze śmiechem!
Jak nie z kubła, to ze dzbana,
śmigus-dyngus dziś od rana.
Staropolski to obyczaj,
żebyś wiedział i nie krzyczał,
gdy w Wielkanoc, w drugie święto,
będziesz kurtkę miał zmokniętą."
Stowarzyszenie Szkoła Liderów rozpoczyna
rekrutacje do pierwszej edycji Szkoły
Liderów Polonijnych Stanów Zjednoczonych
i Kanady, która ma odbyć się na
przełomie czerwca i lipca tego roku,
zwracam się do Państwa z prośba o
opublikowanie tej informacji, załączam
notatkę prasowa.
Projekt jest
realizowany ze środków Kancelarii Senatu
Rzeczypospolitej Polskiej
Więcej
infirmacji- nitatka prasowa w
ogłoszeniach
Szanowny
panie Bogdanie, przesyłam kolejne nasze
wydanie "Wiadomości Polonijnych"
na miesiąc kwiecień.
Pragnę
przedstawić czytelnikom naszą nową
korespondentkę, kierowniczkę kabaretu "To i
Owo" panią Ilonę Giżewską. Pani Ilona
mieszka w Mississaudze, Ontario. Jej artykuł
to: "Moje Wielkanocne Przemyślenia"
Kolumna "Wędrówki
po Polsce" jest pisana przez panią Joannę
Adamik zamieszkującą w Polsce.
Pani Joanna w
przepiękny sposób opisuje ciekawe
miejscowości w Polsce, zachęcając w ten
sposób do odwiedzania Polski. Jest naszą
korespondentką już od 7 lat.
Ciekawy artykuł
napisał pan Jacek Łuczak pt. "Zimowa Droga"
Są takie miejscowości w naszych okolicach,
gdzie samochodem można dojechać tylko zimą.
Wspaniale i w
sposób humorystyczny opisał powstawanie domu
polskiego pan Bohdan Ejbich we fraszce "Dumka"
Życzę panu, oraz
czytelnikom "Polonijnego Biuletynu
Informacyjnego" przyjemnego czytania.
A z okazji
zbliżających się Świą Wielkanocnych:
Smacznego jajka, Świąt
jak z bajki
I niech Wam zając przyniesie podarki.
Pięknej święconki, udanych wypieków
Żeby ten czas był najmilszy na świecie.
I taka tradycja jest w tym kraju
Żeby w śmigusa Was zmoczyć miało. Serdeczne życzenia przesyła...
Kiedy
wiosna toruje sobie drogę do życia, a z nią idzie powiew Wielkanocnego
poranka, to i w nas budzą się światła pełne nadziei co do przyszłości.
Na
górnym Śląsku zwykło się ciągle powtarzać, gdy nastąpi katastrofa w
kopalni, że „ostatnia umiera nadzieja.” Warto zatem w tym momencie
podeprzeć się jeszcze tym co powiedział Św. Paweł w liście do Rzymian
(rz. 5,5): „Nadzieja nie zawodzi, bo miłość Boża rozlana jest w sercach
naszych przez Ducha Świętego, który jest nam dany.” I chociaż krzyż
ostatecznie miażdżył Chrystusa, to obok niego pojawia się znak otuchy i
nadziei aż po wieczność- znak zmartwychwstania i chwały. Jednak i to nie
jest takie proste, skoro natychmiast po ogłoszeniu, iż grób jest pusty,
poszły w ruch sakiewki pełne pieniędzy, aby ci co je otrzymali
rozgłaszali, że nie ma zmartwychwstania, a jedynie uczniowie Jezusa
wykradli Jego ciało, gdy żołnierze spali (por. Mt 27.12-13).
Chrystus jest wezwaniem i wyzwaniem dla myślicieli jak i dla ludzi
prostych. I mimo dylematów jest on niepodważalną potęgą Prawdy, koło
której nie można przejść obojętnie i bez żadnego echa w sercu.
Początkowo taką próbę podjął amerykański profesor J. McDowell. Brak jego
wiary, gdy zderzył się z prawdą zwycięskiego krzyża i pustego grobu
zaowocował nie tylko osobistym nawróceniem, ciągłym dawaniem świadectwa
o zbawieniu pochodzącym z łaski Bożej przez wiarę, ale także wydaniem
książki pod znamiennym tytułem „Zmartwychwstanie”.
„Bóg,
który jest bogaty w miłosierdzie, dla wielkiej miłości swojej, którą nas
umiłował”- mówi Św. Paweł w liście do Efezjan /Ef. 2,4 ns./- wzywa nas
nie tylko „do męskiej doskonałości, ale do dorastania do wymiarów pełni
Chrystusowej” (Ef 4,13). Może czasami jest to droga św. Tomasza, który
swoją doskonałość do poznania, pojęcia Zmartwychwstania urzeczywistnił
dotykając ran Zbawiciela. Kiedy zobaczył, wtedy uwierzył i niejako
złożył swój podpis pod tajemnicą wiary o Zmartwychwstaniu mówiąc: „Pan
mój i Bóg mój”. (J.20,28).
Zmartwychwstanie 1758. Muzeum Narodowe,
Kraków
To, że
Jezus Chrystus Zmartwychwstał, to wiemy na podstawie świadectwa św.
Piotra, dwunastu uczniów, „potem ukazał się więcej niż pięciuset braciom
naraz” (1 Kor. 15,6) i wreszcie ukazał się wielkim prześladowcom
Kościoła, nawróconemu św. Pawłowi, który nazywa siebie „poronionym
płodem”. (por. 1 Kor. 15,8).
Nie
wiemy jednego, gdy zatrzymujemy się nad pustym grobem. Jak Jezus
Chrystus Zmartwychwstał. To jednak człowiekowi wierzącemu nie jest
potrzebne nawet do niebywałego szczęścia. Do niebywałego szczęścia
potrzeba nam obudzić na codzień wielkanocną nadzieję i z wiarą w sercu
kroczyć przez życie zakorzeniając je w samym Jezusie Chrystusie, dającym
nam się w sakramentach świętych, co podkreślił słowami: „Ja jestem
chlebem żywym, który z nieba zstąpił; jeśli kto spożywa ten chleb, żyć
będzie na wieki; a chleb, który Ja dam, to ciało moje, które oddam za
życie świata” (J 6.51).
Wiosna,
to intensywniejsze światło, które rozprasza ciemność. Szczególnym
światłem dla nas o rezurekcyjnym brzasku jest Jezus Chrystus, który mówi
o sobie, że jest światłością świata (J 1.9; 8,12). Jednak wiadomo o
próbach fundowania nam treści przeczących, że „skoro bowiem przyszła
przez człowieka śmierć, przez człowieka też przyszło zmartwychwstanie”
(1 Kor. 15,21).
Jednym
z niemych świadków pustego grobu i zmartwychwstania, który w swoisty
sposób przemawia do nas nadzieją życia jest Całun Turyński. W nim odbija
się prawda o ziarnie pszenicznym, które ożywa tylko wtedy, jeśli umrze.
Przed
prawdą Całunu Turyńskiego klęka wielu wielkich tego świata. Dla nich
między innymi wzorem jest Jan Paweł II, który ciągle uczy nas spojrzenia
na śmierć i życie nie tylko, gdy rozważa prawdę Całunu Turyńskiego, ale
gdy sam odchodzi do domu Ojca. Nigdy nie ogłoszono autorytatywnie żadnym
dokumentem, że Całun jest tym, który okrywał ciało naszego Zbawiciela.
Raczej głoszono, że jest średniowieczną podróbką. A co ciekawe! Przecież
ciągle mówi się, że średniowiecze, to ciemnogród do niezwykłej potęgi.
Dlaczego zatem dopiero dzisiaj, dzięki nowoczesnej technologii, nie
podrabia się Całunu Turyńskiego, a jedynie odczytuje się z niego
niebywałe wiadomości chociażby o pyłkach kwiatowych, które nigdzie
indziej nie mogą wystąpić, jak tylko w rejonie Jerozolimy.
Szczególnym znakiem odbitym na Całunie przez blaski jakby działania
radioaktywnego jest ukazanie korony cierniowej męczennika. Dotychczas
historia nie odnotowała, aby ktokolwiek maltretowany w ten sposób przez
rzymski rząd miał włożoną koroną cierniową na głowę. Ten jedyny
przypadek dotyczy Jezusa Chrystusa.
Człowiek to istota wielu przywilejów. Jednym z nich jest przywilej
stawiania sobie pytań o bezpieczne miejsce w kosmosie. Tymczasem takiego
miejsca nie ma. A nasze serce nigdy nie będzie spokojne, jeżeli nie
przylgnie do Bożego serca, które przez Chrystusa otwarło nam nadzieję,
dlatego „nie błądźcie: Złe rozmowy psują dobre obyczaje” (1 Kor. 15,33)
i daremna jest nasz wiara jeśli Chrystus nie Zmartwychwstał (por. 1 Kor.
15, 14- 15). Umiejmy szukać Chrystusa jak Maria Magdalena, która nie
tylko znalazła go żywym, ale wyznała tę prawdę przed otaczającym ją
światem, który jakby się obudził ze swej beznadziejności, bo oto Piotr i
Jan zerwali się i pobiegli do grobu zastając go pustym. Padło jednak tam
wtedy ważne stwierdzenie, że chociaż nie rozumieli, co znaczy
powstać z martwych, to jednak ów drugi uczeń (Jan) „ujrzał i
uwierzył” (por. J. 20, 8-9).
Samotny na drzewie krzyża
Samotny w bolesnym konaniu
Pod krzyżem nikt jeszcze nie myślał
O Twym Świętym Zmartwychwstaniu.
Puste oczy, bez łez, wypalone,
Twarde serca, zwęglone dusze
Jeśli nie inni - to ja, Panie
Pod Twym krzyżem czuwać muszę
Czuwać i współcierpieć
Zanurzając się w zaufanie
Że dnia trzeciego - jak żeś przyrzekł
Dla nas, dla mnie z martwych wstaniesz..
Białe płótno i kamień ciężki,
Grób ciemny Cię tuli czule
Dobrze Panie że już nie cierpisz
Ustąpiły okropne bóle...
Przed grobem z pozorów obdarta - czekam...
W myślach rozliczam me winy
Czy wierze, czy wierze naprawdę
W nadejście tej Wielkiej Godziny?
Ziemia się budzi do życia
Noc w dzień się cicho przemienia
Nie trzeba więcej dowodów
Jedynie - przebudzenia...
Więc... przecieram zmęczone oczy
Grób pusty - tak jak być miało
I we mnie pustka, o Panie
Chce wierzyć - lecz wierzę za mało!
Nagle - jasność - nie obok lecz we mnie
W koło mnie nic się nie zmieniło
Ten sam zimny krzyż co Cię nosił
Ten sam grób i kamień - jest jak było...
A jednak...
ŻYJESZ!
Przez łzy widzę cień Twej postaci
Wybacz Panie zwątpienie i smutek...
Kto Cię przyjął - już Cię nie utraci
Razem z Tobą, mój słodki Jezu
Dusza moja i serce zmartwychwstało
Teraz biegnę by ludziom powiedzieć
Wszystko to, co się ze mną tu stało...
(2 kwietnia 2009)
NADZIEJA KRZYŻA
Najtrudniej ufać na krzyżu
Gdy cierpienie przebija
Każdy mięsień i nerw ciała
Gdy gorycz dusze upija.
Najtrudniej kochać na krzyżu
Tych, co nam krzyż ciężki zbili
Przebaczyć, gdy serce płacze
Tym, co nikomu nie przebaczyli.
Najtrudniej wierzyć na krzyżu
Wierzyć w wartość cierpienia
I godzić się na pewną śmierć
Za nie swoje wykroczenia
Więc wtedy, gdy najtrudniej
W krzyż Twój wpatruję się Panie
A widząc ból Twój nieziemski
Widzę też Twoje zmartwychwstanie
Widzę nadzieję - wbrew wszystkiemu
Światło rozpraszające noc
I już krzyż mój, jak T, przyjmuje
Tyś Bóg mój - moja moc!
(31 marca 2009)
PRAWDZIWIE ZMARTWYCHWSTAŁ
Trzy noce na
ziemi we łzach tonęły.
Anioł, przy grobie Pana zasiadł
Strażników uśpił
Kamień z grobu odwalił
Pan Świata wyszedł-
Zmartwychwstały!
W grobie
pozostały tylko
Zwoje bandaży na świadectwo...
Grzesznicy śpią- oni nie wierzą
Że Zbawiciel świata żywy
w chwale bieży
Do każdego- kto Mu ufa
W niego wierzy!
Czuwajmy zatem
Siostry i bracia
By godnie przywitać
Chrystusa Ukrzyżowanego
Wskrzeszonego- Króla naszego!
Przystrójmy domy
i nasze zagrody
Bo Zmartwychwstały idzie do nas
Król miłosierny, sprawiedliwy,
Najpiękniejszej urody,
Którego tęsknie oczekujemy-
Z wielkim szacunkiem przed Nim
Kolana ugniemy!
JEZUS ZMARTWYCHWSTAŁ!
- Na zawsze i wszędzie
Niech tarczą dal nas
i przykładem będzie!
Giotto - Zmartwychwstanie
ZMARTWYCHWSTAŁ
Jestem jak owca
zabłąkana
Idę przed siebie smutna, załamana...
Nikt ręki podać mi nie może
Więc Jezu- Ciebie o pomoc proszę!
Idę tak długo-
spoglądam wokoło
Krzyki, obmowy- jest nie wesoło...
I Twoja rana!- choć niewinnemu
Zadana samemu Synowi Bożemu.
Nie widać winnych
w ogromnym tłumie
Każdy się wyparł, może nie rozumie
Że wszyscy do tego dopuszczamy
By rany Jezusa się odnawiały.
Co roku do grobu
Jezusa składamy
Płaczemy i niby się poprawiamy,
Ale na jak długo?- kilka dni...
Bo grzechy za nami nowe szły!
Och! My
nieszczęsny słaby lud
Spraw Miłosierny- z nami Cud
Niech serca nasze się odmienią,
W hartowany pancerz odzieją.
Niech prawa Twoje
Dobry Boże
Na zawsze w sercu swoim złożę
Bym nigdy więcej nie musiała
Zmartwychwstałego smucić Pana
Niech wiatr
zaśpiewa jak najpiękniej umie
Chrystus Zmartwychwstał!
Że za nas, wszystkich- Jezus na śmierć zamęczony
Do Życia przez Ojca- został Wskrzeszony!
"
Prośba w ostatni czas "
W godzinę śmierci mojej
jeszcze mi zapach łąki daj
dzieciństwa gwar posłyszeć
śpiew ptaków
plusk strumyka
i jeszcze uśmiech matki
twarze najmilszych
pierwsze me kroki
w godzinę śmierci mojej
w błogosławiony czas
przejścia do Ciebie-
Amen
Nad
pustym grobem Pana
W nieutulonym żalu
to pozostanę tylko ja
gdy zabierzecie mi
niepotrzebnym szlochem
cisze mojej mogiły
gdy nie pozwolicie
zatrzymać się mgle
odegrać wiatrom symfonii
poczuć zapachu
wielkanocnej wiosny
która ciągle budzi się
zmartwychwstaniem
Miłości gdzie Jesteś
Szukałeś miłości w kwiatach bzu,
w liściach koniczyny,
w kropelkach rosy,
w promieniach słońca,
w przepływającej i odpływającej fali oceanu,
w spadającej gwieździe,
w świetle księżyca,
w Anny oczach.
Ciągle jej nie widziałeś.
Weź krzyż, popatrz długo….
Tam odnajdziesz Miłość, której nigdy i nigdzie nie spotkałeś,
Taka prawdziwą, wielką, obejmującą wszystko: Przeszłość, teraźniejszość i jutro.
Do JEZUSA OD FAUSTYNY
Nazbieram wiele kwiatów
z Twojej łąki i przyniosę Ci.
Uwije wieniec biali
i założę Ci.
U stop Twych złożę:
bratki, maki i bzy,
a na serce położę
dwie róże białą i czerwoną Ci.
Białą jak Twe promienie z wody,
a czerwona jak z Twojej krwi.
Do ręki dam Ci pachnącą białą lilię
By świeciła i pachniała Ci.
Nie mam piękniejszych
Kwiatów niż te które sam przyniosłeś tutaj.
Wszystkie one należą do Ciebie tak zresztą jak i my
Polonijny Klub Sportowo-Rekreacyjny
istniejacy przy SPK Kolo #13 w Winnipegu zorganizowal 2-go kwietnia
2009r. Spring Break Glow Bowling. Byla to nasza druga z serii impreza.
Latem ubiegłego roku zorganizowaliśmy Warsztaty Wioslarskie w Manitoba
Canoe and Kayak Centre.
Na kręgielni zjawiło się około 20
osób z rożnych grup wiekowych. Najmłodsza uczestniczka miała zaledwie 17
miesięcy a najstarszy uczestnik miał 35 lat. Tak duża rozbieżność wieku
jest dowodem na to, że da się zorganizować imprezę w taki sposób aby
zapewnić rozrywkę starszym i młodszym.
Zbliża się lato wiec nasz klub
planuje już następna atrakcję sportowo- rekreacyjną, ale szczegóły
pozostawiamy narazie w tajemnicy. Tymczasem życzymy całej Polonii dużo
relaksu i zdrowia.
Organizatorzy Polonijnego Klubu Sportowo-Rekreacyjnego:
Krystyna Kovach
Pawel Pecold
SPRING BREAK GLOW BOWLING
Polish Sports and Liesure Club under the
umbrella of SPK Branch #13 in Winnipeg organized a Spring Break Glow
Bowling event on April 2nd. This was the club’s second event
following the Paddling Workshop at the Manitoba Canoe and Kayak Centre
last summer.
We had about 20 participants at the bowling
alley representing various age groups. The youngest was just 17 months
old and the oldest 35 years old. This big age difference is a good
example that it is possible to organize events to attract younger and
older members of our community.
Since the summer is fast approaching, our
club is already preparing for another leisure activity and more details
will be made available at a later time. In the mean time we wish you all
lots of relaxation and good health.
NIEDZIELA PALMOWA I OBCHODY
ROCZNICY ŚMIERCI JANA PAWŁA II
Parafia
św. Andrzeja Boboli- Niedziela Palmowa oraz
obchody rocznicy śmierci Jana Pawła II
W ostatnia niedziele Wielkiego Postu wierni przychodzą do kościołów z
palmami, wspominając w ten sposób wjazd Jezusa do Jerozolimy. Dzień ten
otwiera Wielki Tydzień - jeden z najważniejszych okresów liturgicznych
chrześcijaństwa. 5 kwietnia 2009 roku tak jak co roku w Niedzielę
Palmową w parafii św. Andrzeja Boboli zorganizowano procesję z palmami.
Odbyło się święcenie palmy i czytanie fragmentów Męki Pańskiej.
W tym roku Niedziela Palmowa miała charakter wyjątkowy, bo stała się
częścią obchodów rocznicy śmierci Papieża Polaka. Pan Józef
Biernacki założyciel
Koła Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II w Winnipegu w swoim wystąpieniu
przypomniał zasługi Papieża Jana Pawła II i życzył wszystkim byśmy z
Jego nauk umieli czerpać jak najwięcej by Polacy żyjący poza Polską
pamiętali słowa Papieża: "Proszę Was Abyście nie zatracili i nie
zapomnieli o tych korzeniach, z których wyrastacie. Proszę Was o
to !"
Swoje wystąpienie pan Józef Biernacki zakończył wierszem:
Stało się drugiego kwietnia 2005 roku
W ciepły wiosenny wieczór - pokorny, skromny, sam
Strudzony Pielgrzym Świata u Nieba stanął bram.
A tam Mu już Piotr Święty ciężkie wrota odmyka.
A tam Go uśmiechnięty Pan Bóg na progu wita.
A z ziemi bicie dzwonów głosi mu pożegnanie.
Że aż u bram niebieskich słychać ich wołanie.
Uśmiecha się Piotr - Słyszysz Panie jak Mu grają?
Nie chcą Go przecie oddać, bardzo Go kochają.
Dałeś Go im na chwilę, na kawałek drogi.
A dla nich już bez Niego świat zimny i wrogi.
Wyciągnął Pan Bóg rękę - Chodź, spocznij po drodze
Boś się tam napracował i nacierpiał srodze.
Wiele po Twej wędrówce dobra pozostało
Dałeś ludziom miłości i ciepła niemało.
Wyprostuj znów ramiona, piersiom daj wytchnienie.
Niechaj Cię już opuści słabość i cierpienie.
Pielgrzym się wyprostował, popatrzył zdumiony.
Poczuł się znowu silny, jakby odmłodzony,
-Skoro mnie Panie Boże wezwałeś do siebie,
-To masz tu pewnie dla mnie pracę pilną w Niebie.
Wszak nie na odpoczynek, nie na próżnowanie
Wezwałeś mnie do siebie Sprawiedliwy Panie.
Nie umiem odpoczywać. Nie umiem próżnować.
Mogę znowu dla Ciebie jak dawniej pracować.
Tylko jeśli pozwolisz, nim zacznę od nowa
Chciałbym ja choć na chwilę zajrzeć do Krakowa,
Pozwól mi Wadowice odwiedzić w milczeniu,
Daj raz na moje Tatry popatrzeć w skupieniu.
Bo dawno tam nie byłem, zajrzeć mi tam trzeba,
Bo tam mój dom pozostał, piękniejszy od Nieba.
I uśmiechnął się Pan Bóg - Idź odwiedź swe strony,
A potem mam dla Ciebie pracę nieskończoną
Duch Twój we świat wyruszy, by głosić po drogach,
Że wszyscy tam należą do jednego Boga.
Aby nie zapomnieli możni tego świata
Tego, czego uczyłeś przez te długie lata.
Będziesz Patronem Prawdy.
W niedzielę Palmową 5 kwietnia 2009 roku w parafii Świętego Ducha po Mszach
świętych parafianie i wszyscy goście mieli okazję spotkać się na dorocznej
"Wiosennej Herbatce" organizowanej przez Ligę Katolickich Kobiet.
W miłej atmosferze spotkania przy herbatce, domowych kanapkach i wypiekach
można było także zrobić zrobić świąteczne zakupy.
Do kupienia były wielkanocne palmy, pisanki i inne elementy dekoracyjne oraz
babki wielkanocne, domowe wypieki, pierogi itp.
"Śmierć Stelmachowskiego to
wielki cios dla całej Polonii"
Zmarł Andrzej Stelmachowski,
prawnik i polityk marszałek Senatu I kadencji w latach 1989-1991,
minister edukacji narodowej w rządzie Jana Olszewskiego. Wielką zasługą
Andrzeja Stelmachowskiego była jego działalność na rzecz Polaków za
granicą.
Tadeusz Gawin, założyciel Związku Polaków na Białorusi i pierwszy prezes
tej organizacji podkreślił zasługi Andrzeja Stelmachowskiego dla
odrodzenia polskości w tym kraju. Gawin dodał, że właśnie dzięki
pomysłodawcy Wspólnoty Polskiej, dziś na Białorusi funkcjonuje
kilkanaście placówek i dwie szkoły polskie. Zaznaczył też, że Andrzej
Stelmachowski doskonale rozumiał trudną sytuację społeczno-polityczną na
Białorusi i cechowała go ogromna odwaga w podejmowaniu decyzji.
W 1990 roku jako Marszałek Senatu Andrzej Stelmachowski powołał
stowarzyszenie Wspólnota Polska, był prezesem honorowym stowarzyszenia.
Korespondent "Rzeczpospolitej" na Białorusi i członek Rady Naczelnej
Związku Polaków na Białorusi Andrzej Pisalnik podkreślił, że odejście
profesora to wielka cios dla całej Polonii na Białorusi. - Profesor
Stelmachowski zawsze darzył wielką sympatią Polaków mieszkających na
wschodzie, a sprawy Polonii były mu bardzo bliskie - zaznaczył Andrzej
Pisalnik.
Jego zdaniem, profesor w chwilach najtrudniejszych dla Związku Polaków
na Białorusi - w momencie delegalizacji, interesował się sprawami
Polaków na wschodzie i popierał ich działania.
W 1990 roku jako Marszałek Senatu Andrzej Stelmachowski powołał
stowarzyszenie Wspólnota Polska, był prezesem honorowym stowarzyszenia.
Prof. Andrzej Stelmachowski był jednym z twórców III RP - ocenił
sekretarz generalny Rady Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa Andrzej
Przewoźnik.
Według Przewoźnika "odegrał on ogromną rolę w odzyskaniu przez Polskę
niepodległości w 1989 r". - Doprowadził do wielu ważnych symbolicznych
wydarzeń, jak choćby przekazanie insygniów władzy - które znajdowały się
na uchodźstwie - władzom w kraju, wybranym w demokratycznych wyborach -
podkreślił sekretarz generalny Rady Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa.
- Prof. Stelmachowski podejmował liczne inicjatywy mające na celu
zachowanie polskości na kresach, ale także w różnych częściach świata -
dodał Przewoźnik. Przypomniał, że od lat współpracował z profesorem. -
Prywatnie był człowiekiem otwartym na ludzi, ciepłym i bardzo życzliwym
- podkreślił.
IAR Zdjęcie PAP
Kurtyka: w 1990 r. byłem w komitecie wyborczym Wałęsy
Wszystkim powinno zależeć, by NSZZ "Solidarność" stała się elementem
mitologii narodowej, tak jak dzieło Józefa Piłsudskiego i Armia Krajowa
- mówił prezes IPN Janusz Kurtyka podczas debaty dawnych opozycjonistów
z PRL. Burzliwie spierali się oni o ocenę IPN oraz Lecha Wałęsy. Kurtyka
mówił, że Wałęsa był niegdyś "symbolicznym wodzem", a jego przywództwo i
autorytet były autentyczne. Przyznał: - Sam byłem w 1990 r. w komitecie
wyborczym Wałęsy.
Dyskusję pt. "Czy potrzebny jest IPN? Czy wizerunek Lecha Wałęsy
powinien być pod szczególną ochroną?" zorganizowało zrzeszające dawnych
opozycjonistów Stowarzyszenie Wolnego Słowa. Zarząd SWS w oświadczeniu
wydanym w związku z sytuacją wokół IPN i Wałęsy oświadczył m.in., że "Lech
Wałęsa jest Polsce i Polakom potrzebny tak samo jak IPN".
- Podejrzewam IPN o służbę na rzecz ideologii, a Wałęsa to nasze dobro
narodowe - mówiła jedna z dyskutantek, której przerywano buczeniem. Inna
odpowiadała: - Ale to Wałęsa sam dziś szantażuje i dzieli Polaków.
- Walka miedzy dwiema wielkimi partiami toczy się dziś o "sztandar" i tu
istnieje wielkie niebezpieczeństwo, które jest teraz udziałem IPN, a
musi on utrzymywać pozycje centrowe i nie angażować się w bieżącą walkę
polityczną - oświadczył Kurtyka. - My staramy się, by ten sztandar był
wspólny - zapewnił oklaskiwany za te słowa prezes IPN.
Według historyka dziejów PRL prof. Andrzeja Paczkowskiego,
przewodniczącego kolegium IPN, pamięć jednostkowa lub zbiorowa jest
czymś innym niż nauka historii i dlatego różne grupy mogą uważać, że są
niedostatecznie opisane. Gdy profesor spytał zebranych, kto głosował w
1990 r. za wyborem Lecha Wałęsy na prezydenta, większość podniosła ręce.
- Ale potem nas oszukał! - rozległy się głosy.
- Czy przez to zmieniło się to, co zrobił? - pytał Paczkowski. Apelował,
by patrzeć na Wałęsę przez pryzmat tego, że przez 10 lat "był on naszym
wodzem".
- Uczestnicy wydarzeń zawsze wiedzą lepiej - skomentował Kurtyka.
Przyznał, że w latach 80. Wałęsa był "symbolicznym wodzem", a jego
przywództwo i autorytet były autentyczne. Dodał, że sam był w 1990 r. w
komitecie wyborczym Wałęsy. - Ale historia to dzieje ludzi realnych, z
całym ich dramatyzmem -podkreślił prezes IPN, odnosząc się do wydanych
ostatnio książek o Wałęsie.
Komentując podnoszone w dyskusji postulaty otwarcia archiwów IPN,
Kurtyka podkreślał, że dostęp do akt IPN jest dziś powszechny i czytały
je już dziesiątki tysięcy ludzi. - Trudno mówić o grze teczkami, gdy
zasób IPN jest otwarty - dodał.
W sobotę premier Donald Tusk zapowiedział, że nie będzie starał się o
odwołanie Kurtyki, którego 5-letnia kadencja kończy się w 2010 r. PO
zapowiada, że w 3-4 tygodnie do Sejmu trafi nowela ustawy o IPN, która
ma uniemożliwić politykom zasiadanie w kolegium IPN. Odwołania Kurtyki
chce klub Lewicy w reakcji m.in. na zarzuty szefa IPN, że b. prezydent
Aleksander Kwaśniewski współpracował z SB. Lewica sprzeciwia się też
publikacjom pracowników IPN wobec Wałęsy. Kurtyka nie zamierza podawać
się do dymisji. Działajcie tak dalej, jak działaliście dotąd, bądźcie
odważni - mówił we wtorek prezydent Lech Kaczyński, odznaczając
historyków IPN, w tym Kurtykę, wysokimi odznaczeniami. Krytykowały to
PO, PSL i Lewica. - To odznaczenia za fałsz i kłamstwa - mówił Wałęsa.
PAP
Przywódca zbuntowanych betanek dogadał się z policją
Nieformalny przywódca
zbuntowanych betanek z Kazimierza Dolnego, ksiądz Roman K. osiągnął
porozumienie z policją. Mężczyzna oskarżony był m.in. o naruszenie
nietykalności cielesnej policjanta.
W czwartek w sądzie rejonowym w Lublinie odbędzie się kolejna odsłona
procesu księdza Romana K., podczas której skład sędziowski będzie musiał
rozstrzygnąć, czy przyjmuje zawartą ugodę. Sąd zastanowi się również, co
dalej z zarzutami dotyczącymi miru naruszenia domowego, czyli
przebywania na terenie klasztoru wbrew woli właściciela. Z
nieoficjalnych informacji wynika, że w tej kwestii nie udało się
osiągnąć ugody między oskarżonym a przedstawicielem Zgromadzenia Sióstr
Rodziny Betańskiej .
Roman K. - były franciszkanin, a obecnie ksiądz diecezji łomżyńskiej -
przebywał ze zbuntowanymi betankami w domu zakonnym w Kazimierzu Dolnym.
Prokuratura oskarżyła go o naruszenie miru domowego, czyli przebywanie
na terenie klasztoru wbrew woli właściciela i wyroku sądu.
Ponadto jest on oskarżony o znieważanie policjantów słowami obelżywymi
podczas eksmisji betanek z klasztoru w październiku 2007 r., naruszenie
nietykalności cielesnej policjanta, oraz zmuszanie funkcjonariusza
publicznego do zaniechania czynności eksmisyjnych.
Sprawa ks. Romana K. ma związek z konfliktem w zakonie betanek, jaki
powstał kilka lat temu z powodu działalności b. przełożonej generalnej
Jadwigi L. Według władz kościelnych podejmowała ona decyzje z
pominięciem zasad obowiązujących w zakonie m.in. kierując się "prywatnymi
objawieniami", które nie były zgodne z nauczaniem Kościoła.
Betanki z Kazimierza nie podporządkowały się decyzji o zmianie
przełożonej. Władze kościelne wykluczyły je z zakonu, a władze zakonne
wystąpiły do sądu o eksmisję byłych sióstr z klasztoru. 10 października
2007 r. komornik w asyście policji eksmitował ponad 60 zbuntowanych
zakonnic oraz ks. Romana K.
PAP
“Klub 13”
Polish Combatants Association Branch #13
Stowarzyszenie Polskich Kombatantów Koło #13
1364 Main Street, Winnipeg, Manitoba R2W 3T8
Phone/Fax 204-589-7638
E-mail: club13@mts.net www.PCAclub13.com
Madonna, której dziadkowie pochodzili z miejscowości Pacentro w
Abruzji, przeznaczyła pół miliona dolarów na pomoc dla ludności
dotkniętej katastrofalnym trzęsieniem ziemi w tym włoskim rejonie.
Wiadomość o tym podał burmistrz Pacentro, koło L'Aquili, Fernando
Caparso.
W Pacentro urodzili się dziadkowie gwiazdy ze strony ojca - Michelina Di
Iulio i Gaetano Ciccone, którzy w latach międzywojennych wyemigrowali
doStanów Zjednoczonych.
Latem tego roku Madonna, czyli Louise Veronica Ciccone, będzie we
Włoszech w ramach światowego tournee. W poniedziałek burmistrz
rodzinnych stron jej dziadków wystosował swój apel z prośbą o zagranie
koncertu charytatywnego dla ofiar trzęsienia ziemii. W środę Caparso
poinformował, że zgłosił się do niego organizator tournee by przekazać
wiadomość o decyzji Madonny o przeznaczeniu pomocy finansowej dla ofiar.
- To wspaniały gest ze strony Madonny i wielki przykład dla innych
artystów - powiedział burmistrz Pacentro.
PAP
Kapitan porwanego statku zakładnikiem, załoga wolna
Amerykańska załoga kontenerowca "Maersk Alabama", porwanego przez
somalijskich piratów, odzyskała kontrolę nad statkiem, ale kapitan wciąż
jest zakładnikiem - informuje agencja Associated Press. Nie potwierdza
tej informacji prezes firmy Maersk Line, mówi jednak, że ok. godziny
17.00 (czasu polskiego) odebrał od załogi statku telefon z informacją,
że wszyscy są bezpieczni.
- W naszym rozumieniu załoga znów kontroluje statek - powiedziała
rzeczniczka Pentagonu płk Elizabeth Hibner. Dodała, że spośród czterech
piratów, którzy dostali się na pokład, jeden znajduje się obecnie w
rękach załogi.
Jeden z członków załogi powiedział AP przez telefon satelitarny, że
20-osobowej załodze udało się schwytać jednego z piratów, a następnie
wynegocjować swoje uwolnienie.
Ów członek załogi, który odebrał telefon satelitarny, ale się nie
przedstawił, powiedział AP w krótkiej rozmowie, że załoga odzyskała
kontrolę nad statkiem. Oświadczył też, że piraci znajdują się w szalupie
ratunkowej i nadal przetrzymują kapitana jako zakładnika.
Płk Hibner powiedziała, że do "Maersk Alabama" zmierza amerykański
niszczyciel "Bainbridge".
Prezes Maersk Line nie potwierdza tej informacji, ale też jej nie
zaprzecza. - Krąży mnóstwo spekulacji. Sądzę, że jest za wcześnie, by
się wypowiadać na ten temat - powiedział John Reinhart.
Statek "Maersk Alabama" o nośności 17 tys. ton płynął pod banderą
amerykańską, ale należy do duńskiej firmy Maersk - największego na
świecie armatora kontenerowców. Został porwany 300 mil od stolicy
Somalii, Mogadiszu. Przewoził m.in. 400 kontenerów z pomocą żywnościową,
w tym 232 kontenery należące do ONZ-owskiego Światowego Programu
Żywnościowego, przeznaczone dla Somalii i Ugandy.
To już szóste porwanie w ostatnich dniach. 26 marca piraci porwali
statek z 5 Polakami na pokładzie.
Ekspert Międzynarodowej Grupy Kryzysowej (ICG) ocenia, że większa
aktywność piratów w ostatnich dniach ma związek z polepszeniem pogody.
Do ataków dochodzi też coraz dalej od wybrzeży Somalii.
PAP
Liczba ofiar trzęsienia ziemi ciągle rośnie - już 272
Do 272 wzrosła liczba ofiar
trzęsienia ziemi w Abruzji w środkowych Włoszech. Wśród ofiar jest 16
dzieci.
Jak donosi korespondentka Wirtualnej Polski Monika Zakrzewska, nadal nie
udało się zidentyfikować 11 ofiar. Liczba rannych wzrosła do 1000, z
czego stan 100 osób jest poważny. Nadal 28 tysięcy osób pozostaje bez
dachu nad głową.
W piątek odbędą się uroczystości pogrzebowe 10 mieszkańców z L'Aquili i
okolic, którzy zginęli w wyniku tragicznego trzęsienia ziemi.
Mimo trudnych warunków i powtarzających się wstrząsów sejsmicznych w
rejonie L'Aquili i okolic, poinformowano, iż prace poszukiwawcze będą
kontynuowane do dnia Wielkiej Nocy.
Podczas konferencji prasowej premier Włoch Silvio Berlusconi, wyraził
swoje uznanie w kwestii pracy grup ratowniczych, jak i działalności
licznych wolontariuszy. Dodał, że w pracach uczestniczy 8500 osób w tym
ponad 2 tysiące strażaków, 1,5 tys. żołnierzy, 2 tys. policjantów i 3
tysiące wolontariuszy.
Jednocześnie Berlusconi poinformował, iż do tej pory zostały
udostępnione 3 tysiące namiotów, mieszczących 17,7 tysiąca
potrzebujących, a także kuchnie polowe oferujące ciepłe posiłki.
Rząd - powiedział Berlusconi - zamierza wprowadzić surowe kary za
plądrowanie domostw. Ma to być, jak wyjaśnił, stanowcza odpowiedź na już
notowane przypadki okradania pozostawionych domów i mieszkań, z których
ewakuowano mieszkańców.
Premier powtórzył, że wkrótce rozpocznie się budowa "nowego miasta" koło
L'Aquili dla bezdomnej ludności. Ponieważ wtorkowa zapowiedź w tej
sprawie wywołała polemiki i obawy, że samo zniszczone miasto zostanie
pozostawione w obecnym stanie, Berlusconi oświadczył, iż nie będzie to
żadna "alternatywa".
Papież Benedykt XVI przemawiając do zgromadzonych wiernych, obiecał, że
wkrótce odwiedzi miasto L'Aquila i jego mieszkańców, by wesprzeć ich w
cierpieniu po stracie bliskich i całego dorobku ich życia.
wp.pl/PAP
Witamy w Salonie Kultury i Sztuki
Polishwinnipeg promującym najciekawszych artystów, pisarzy, ludzi
kultury Polaków lub polskiego pochodzenia
działających w Kanadzie.
W tym salonie kultury i sztuki znaleźć będzie można twórczość
literacką, poetycką a także zdjęcia prac artystów, które zadowolą
różnorodne upodobania estetyczne. ZAPRASZAMY do częstego
odwiedzania tej stron.
PISARZE
Ksiądz
Krystian Sokal
urodził się i wychował w
Ząbkowicach Śląskich. Święcenia kapłańskie otrzymał
26 maja
1984 roku. Ksiądz Krystian Sokal słowo Boże głosił między
innymi na misjach w Zambii. 20 czerwca 2007 przyjechał do
Kanady i rok pracował wśród Indian w Fort Aleksander a
obecnie posługę kapłańską pełni w Carman.
Pierwsze wiersze ks. Krystian pisał już w szkole podstawowej
i średniej. Później w kapłaństwie zaczęły się głębsze
przemyślenia dotyczące życia i wiary, a także przyrody.
Halina Gartman
urodziła się w Lublinie. Po przyjeździe do Kanady w 1981
roku zaangażowała się w pracę społeczną. Między innymi
pracowała z Zuchami w Harcerstwie i prowadziła dziecięce
grupy artystyczne. Organizowała programy telewizyjne ,,Polacy
Polakom" i "Telewizyjny Znak Wiary Środkowej Kanady".
Wieloletnia pracownica tygodnika "Czas". Utwory
poetyckie zaczęła pisać w szkole średniej. W 1995 roku
wydała tomik swoich wierszy zatytułowany "Wiersze do
Poduszki".
Małgorzata
Koblińska przyjechała do Kanady w 1992 roku. Ukończyła
studia na Uniwersytecie Winnipeg w zakresie biznesu
i
pracuje w Manitoba Public Insurance. Od dawna pisze poezje i
sztuki sceniczne o tematyce religijnej, które wystawia w
parafii Św. Ducha w Winnipegu. Jak twierdzi to co pisze
oddaje jej "wewnętrzne przeżycia i
jest drogą do człowieka".
Aleksander
Radkowski pochodzi z Wrocławia,
a w Kanadzie przebywa od l8-stu lat. Z zawodu jest
elektromechanikiem i turystą-rekreatorem.
Przez dłuższyczas parałsię sportem. W
Kanadzie założyłrodzinęi ma jednącórkęKasię.
Pracuje w Szpitalu. Wypowiedźpoety: "Pisanie
jest to jeden z najlepszych sposobów wyrażania
swoich myśli
i odczuć. A
także
utrwalenia tego co w danej chwili sięprzeżywa
lub kiedyśprzeżywało,
a w jakiej formie to sprawa indiwidualna. Ja wybrałem
wiersz. Ta forma pisania najbardziej mi chyba odpowiada i w
niej czujęsię
stosunkowo dobrze".
Marek
Ring w wywiadzie dla polishwinnipeg poezji mówi
:"uważam, że poezji wcale nie należy rozumieć - trzeba ja
przyjąć, przeżyć i niekoniecznie zaakceptować jako swój
punkt widzenia świata czy zjawisk. Ważne natomiast jest,
żeby poezja rozbudziła wyobraźnię i pewną osobistą
uczuciowość, która gdzieś zawsze drzemie w nas i niechętnie
się ujawnia. Często nie zdajemy sobie nawet sprawy z naszych
odczuć i poezja powinna pomoc nam je uczłowieczyć.
Maria
Kuraszkopochodzi
z okolic Chełma
Lubelskiego. Ukończyła Akademię
Rolniczą
we Wrocławiu,
gdzie pracowała
do czasu wyjazdu z Polski. W Winnipegu mieszka od 1990 roku.
Pracuje na Uniwersytecie Manitoba. Motto Marii Kuraszko: "Często
patrzę
i nie zauważam.
Często słucham
i nie zauważam.
Niekiedy tylko patrzę
i widzę,
słucham i słyszę."
Wioletta
Los przyjechała do Kanady w 1993 roku. Jej
twórczość narodziła się właściwie w Polsce, kiedy to
zdecydowała się podjąć naukę w szkole artystycznej. Tam pod
kierunkami dobrze znanych artystów- profesorów Moskwy,
Solskiego, Gurguła, Moskały zdobyła wiedzę i doświadczenie,
które było niezbędne do wykonywania prac artystycznych. O
swoim malowaniu mówi "Maluję tak jak widzę, jak czuję a
przeżywam wszystko bardzo mocno. Jestem tylko artystką a
pędzel jest środkiem wyrazu, jaki niebo włożyło w moje ręce.
Malując zwykła filiżankę herbaty pragnę uczynić, aby była
obdarzona duszą lub mówiąc bardziej precyzyjnie wydobyć z
niej istnienie."
Małgorzata Świtała
urodziła się w Kanadzie i mieszka w Winnipegu. Ukończyła
sztukę reklamy na Red River Communitty College, kształciła
się również na lekcjach malarstwa olejnego w Winnipeg Art
Galery u znanej kanadyjskiej artystki. Ponad 20 lat rozwija
swój talent artystyczny pracując jako artysta grafik i
ilustrator. Pani Małgorzata prezentuje swoje obrazy na
licznych wystawach w Kanadzie, Islandii, Rosji a także kilka
razy w Polsce. Jej prace znajdują się w wielu prywatnych
kolekcjach w Kanadzie Stanach Zjednoczonych, Brazylii a
także w Europie.
Artystka maluje nieustannie zmieniając się i poszukując
środków artystycznego wyrazu. Początkowo w jej twórczości
dominowała martwa natura, pejzaże i kwiaty. Zainteresowania
zmieniały się przechodząc od realizmu do obecnie
surrealizmu.
Jolanta
Sokalska jest artystką, która tworzy w
szkle. Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych we Wrocławiu na
wydziale szkła. Jak mówi
zawsze, odkąd pamięta, czuła się wyjątkowo dobrze w
obecności sztuki. Na pytanie, co ją inspiruje do twórczości
odpowiada: ”Wszystko i wszyscy są dla mnie inspiracją. Z
każdej sytuacji wyciągam "dane", które odkładam w umyśle,
potem konstruuje z nich konkretny projekt, koncepcje, która
przedstawiam wizualnie.” W Winnipegu Jolanta Sokalska ma
studio artystyczne w William Cre&eEry Art Complex przy 125
Adeladie St.
Jan Kamieński urodził się
w 1923 roku, swoje lata dzieciństwa i młodości spędził w
Poznaniu. Jako nastolatek przeżywa inwazje hitlerowską i
sowiecką na Polskę. Podczas wojny był cieżko ranny, jako 17.
latak czynnie działał w podziemiu. Wojenne doświadczenia
opisał w książce Hidden in the Enemy`s Sight. Talent
malarski kształcił na Akademii Sztuk Pięknych w Dreźnie skąd
w 1949 roku emigrował do Winnipegu. Od 1958 do 1980 roku
pracował w
Winnipeg Tribune jako dziennikarz, felietonista, krytyk
sztuki, publicysta i rysownik. Obrazy Jana
Kamieńskiego można oglądać w Winnipeg Art Gallery.
Z okazji rocznicy
uchwalenia Konstytucji
3 Maja
FEDERACJA POLEK
zaprasza Polonię na obiad w SOBOTĘ, 2-go maja o godz.
13:00
do
restauracji Polonez, 393 Marion St.
Konstytucja 3 Maja 1791, Jan Matejko (1891
r.) olej na płótnie. Muzeum Narodowe w Warszawie
Bilety
w cenie $15.00 od osoby do nabycia u członkiń Federacji
lub w
Polsat Center, 217 Selkirk Ave.
Więcej
informacji udzieli
Agata Kawalec, 338-5453,
Barbara Malkiewicz, 338-1828
lub Zofia deWitt, 895-1442.
Stowarzyszenie Szkoła Liderów rozpoczyna I edycję
Szkoły Liderów Polonijnych.
Projekt
jest finansowany ze środków Kancelarii Senatu Rzeczypospolitej Polskiej.
Stowarzyszenie Szkoła Liderów zaprasza działaczy polonijnych do udziału w Szkole Liderów
Polonijnych Stanów Zjednoczonych i Kanady . Nabór rozpoczyna się
1 kwietnia 2009 roku. Szkoła Liderów Polonijnych jest przeznaczona
dla aktywnych działaczy środowisk polonijnych, o polskim pochodzeniu w
wieku od 20 do 35 lat. Dwutygodniowa Szkoła Liderów odbędzie się w
terminie: od 29 czerwca do 12 lipca 2009 roku i będzie w niej
uczestniczyć 30 osób, mieszkających w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie.
Na zgłoszenia czekamy do 26
kwietnia 2009 roku.
Celem projektu
jest wzmocnienie stopnia identyfikacji narodowej uczestników z Polską i
polską kulturą oraz przybliżenie im zagadnień związanych z
transformacją ustrojową Polski, współczesnym społeczeństwem i
gospodarką. Rozwinie kompetencje liderskie uczestników programu,
przygotowując ich do aktywnego i świadomego działania w swoich
środowiskach lokalnych.
Program
Szkoły Liderów Polonijnych składa się z trzech elementów:
·warsztatów
rozwijających umiejętności liderskie m.in. przywództwo, budowanie zespołu, komunikację,
wprowadzanie zmiany;
·wykładów
oraz spotkań, z politykami, artystami, reżyserami, działaczami
społecznymi etc;
·wizyt
studyjnych
na terenie całego kraju, w ramach których uczestnicy będą się spotykać z
lokalnymi liderami, poznawać współczesną Polskę oraz zwiedzać miejsca
związane z polską historią i kulturą.
Szczegółowe
informacje dotyczące programu i warunku naboru znajdą Państwo na
stronie
Stowarzyszenie Szkoła Liderów powstało w
1994 roku z inicjatywy profesora Uniwersytetu
Oxfordzkiego Zbigniewa Pełczyńskiego. Do naszych celów należy edukacja
działaczy publicznych oraz wspieranie rozwoju i aktywizacji środowisk
lokalnych, promowanie idei współpracy międzynarodowej, edukacja
obywatelska młodzieży i osób dorosłych, kreowanie postaw liderskich
Od 1994
roku wyszkoliliśmy około 3000 osób, które działają w różnego rodzaju
organizacjach. Nasi absolwenci są aktywnymi działaczami samorządów
terytorialnych, organizacji pozarządowych i partii politycznych.
„Potencjalni liderzy są wszędzie, a my potrafimy ich odnaleźć i
wesprzeć” (prof. Zbigniew Andrzej Pełczyński, założyciel i prezes
Stowarzyszenia Szkoła Liderów)
The
School for Leaders Association launches the 1st edition of
the School for Leaders for the Polish Community Abroad
The Project is funded by the Chancellery of the Senate of the Republic o
f Poland.
The
School for Leaders Association
welcomes the activists of the Polish community abroad and invites them
to participate in the School for Leaders for the Polish Community in
the United States and Canada. Applications can be made from 1st
April 2009. The School for Leaders for the Polish Community Abroad
is aimed at dynamic activists of the Polish communities abroad who are
of Polish descent and aged between 20 and 35. The session of the School
for Leaders will be held for two weeks from 29th June to 12th July
2009 and residents of the United States or Canada will participate.
Deadline for making applications is 26th April 2009.
The
objective of
the project is to increase participants’ national identification with
Poland and its culture as well as to introduce them to issues concerning
transformation of the political system in Poland, country’s contemporary
society and economy. The programme will develop participants’ leadership
skills by preparing them to undertake dynamic and socially aware
activities within their local communities.
The
School for Leaders Programme
comprises three parts:
·
leadership skills development workshops inter
alia
leadership, creating a team, communication, introducing changes;
·
lectures and meetings
with politicians, artists, directors, social activists etc.
·study
visits
on the territory of the entire country in the scope of which the
participants will meet local leaders, become acquainted with the
contemporaneous Poland and will visit places concerning Polish history
and culture.
For
further information regarding the programme and eligibility please visit
The
School for Leaders Association was
established in the year 1994 upon the
initiative of the University of Oxford Professor Zbigniew Pełczyński.
Our objects include providing education for public activists as well as
support for development and increase in activism within local
communities, promoting the idea of international cooperation, civic
education of the youth and adults as well as encouraging leadership.
Since
1994 we have trained approximately 3000 persons who have been involved
in a variety of organisations. People who have completed our course
remain dynamic activists in local governments, non-governmental
organizations and political parties.
Potential leaders are everywhere and we are able to find and support
them
(Professor Zbigniew Andrzej Pełczyński, the founder and President of the
School for Leaders Association)
Stowarzyszenie Szkoła Liderów zaprasza działaczy polonijnych do udziału w Szkole Liderów Polonijnych
. Nabór rozpoczyna się 1 kwietnia 2009 roku.
Działasz w
środowisku polonijnym? Chcesz zmieniać swoje otoczenie społeczne? Jesteś
liderem? A może chciałbyś wzmacniać swoje kompetencje liderskie? Czy
chcesz poznać lepiej współczesną Polskę, jej kulturę, społeczeństwo oraz
najnowszą historię?
Możesz
zostać uczestnikiem Szkoły Liderów Polonijnych!
„Potencjalni liderzy są wszędzie, a my potrafimy ich odnaleźć i
wesprzeć” (prof. Zbigniew Andrzej Pełczyński, założyciel i prezes
Stowarzyszenia Szkoła Liderów)
Szkoła Liderów Polonijnych odbędzie się w dniach
29 czerwca – 12 lipca 2009
roku. Na zgłoszenia czekamy do 26 kwietnia 2009 roku.
Stowarzyszenie Szkoła Liderów powstało
w 1994 roku z inicjatywy profesora
Uniwersytetu Oxfordzkiego Zbigniewa Pełczyńskiego. Do naszych celów
należy edukacja działaczy publicznych oraz wspieranie rozwoju i
aktywizacji środowisk lokalnych, promowanie idei współpracy
międzynarodowej, edukacja obywatelska młodzieży i osób dorosłych,
kreowanie postaw liderskich
Od 1994
roku wyszkoliliśmy około 3000 osób, które działają w różnego rodzaju
organizacjach. Nasi absolwenci są aktywnymi działaczami samorządów
terytorialnych, organizacji pozarządowych i partii politycznych.
Szkoła Liderów Polonijnych
jest adresowana do aktywnych społecznie przedstawicieli środowisk
polonijnych ze Stanów Zjednoczonych i Kanady. Będzie się składać, z
odbywającego się w Polsce, dwutygodniowego cyklu warsztatów, wykładów;
spotkań oraz wizyt studyjnych. Przybliżymy uczestnikom polską
rzeczywistość, zagadnienia związane z transformacją ustrojową Polski,
jej współczesnym społeczeństwem i gospodarką, a także kulturą i
historią. Podczas Szkoły uczestnicy rozwiną kompetencje liderskie,
przygotowując się do aktywnego i świadomego działania w swoich
środowiskach lokalnych Do udziału w Szkole zostanie zaangażowanych 30
osób, w tym do 15 osób z Kanady.
Program
Szkoły Liderów Polonijnych składa się z trzech elementów:warsztatów rozwijających umiejętności liderskie m.in.
przywództwo, budowanie zespołu, komunikację, wprowadzanie zmiany;
wykładów oraz spotkań,
z politykami, artystami, reżyserami, działaczami społecznymi etc;
wizyt studyjnych na terenie całego kraju, w ramach których
uczestnicy będą się spotykać z lokalnymi liderami, poznawać współczesną
Polskę oraz zwiedzać miejsca związane z polską historią i kulturą.
Do udziału w Szkole zapraszamy osoby o polskim
pochodzeniu, mieszkające w Stanach Zjednoczonych lub Kanadzie w wieku
od 20 do 35 lat, które aktywnie działają w swoich środowiskach lokalnyc
I Szkoła Liderów
Polonijnych – Stany Zjednoczone i Kanada
Projekt ma charakter
edukacyjny. Będzie się składać z dwóch dwutygodniowych Szkół Liderów
Polonijnych, odbywających się w Polsce. Program szkoły obejmuje cykl
warsztatów i wizyt studyjnych. Projekt jest adresowany do aktywnych
społecznie przedstawicieli środowisk polonijnych ze Stanów
Zjednoczonych i Kanady oraz Europy Zachodniej
Termin realizacji projektu:
Szkoła Liderów
Polonijnych Stanów Zjednoczonych i Kanady - 29 VI – 12 VII
Szkoła Liderów
Polonijnych Europy Zachodniej - 24 VIII – 6 IX
Rekrutacja do Szkoły Liderów
Polonijnych Stanów Zjednoczonych i Kanady odbędzie się w terminie:
1 kwietnia - 26 kwietnia
2009.
Ogłoszenie ( w języku
polskim i angielskim), ankieta zgłoszeniowa, regulamin oraz inne
informacje (napisane w języku polskim) znajdują się na stronie
www.szkola-liderow.pl
Osoby zakwalifikowane do
udziału w projekcie są zobowiązane do podpisania „Zasad uczestnictwa”
oraz do przybycia i udziału w Szkole Liderów Polonijnych.
Organizatorzy pokrywają
koszty uczestnictwa w Szkole Liderów, zapewniają pełne zakwaterowanie i
wyżywienie oraz zwrot kosztów podróży w wysokości do 2000 PLN.
Założenia programowe Szkoły
Liderów Polonijnych
Program Szkoły Liderów
Polonijnych będzie ukierunkowany na działania wspierające rozwój
kompetencji liderskich uczestników oraz na wzmocnienie ich więzi z
Polską, wzmocnienie tożsamości narodowej i kreowanie postaw
obywatelskich. W czasie szkoły uczestnicy wezmą udział w cyklu
warsztatów, wykładów.
Szkoła będzie się składać z
trzech modułów.
·Warsztat rozwijający
umiejętności liderskie – 2 dni
·Wizyty studyjne – 6 dni
(1+5)
·Kontynuacja warsztatu
rozwijającego umiejętności liderskie – 5 dni
W czasie każdego modułu
uczestnicy będą ponadto uczestniczyć w wykładach oraz spotykać się z
przedstawicielami świata polityki, kultury, działaczami społecznymi
Uczestnicy na czas trwania
szkoły będą podzieleni na dwie grupy, z których każda będzie miała
swojego opiekuna merytorycznego, do którego obowiązków będzie należała:
facylitacja, powiadamianie uczestników o programie i planach na kolejne
dni, tłumaczenie powstających niejasności, przeprowadzenie każdego
wieczora
spotkania podsumowującego
dzień, aktywny udział w wizytach studyjnych. Szkoła Liderów ma pozytywne
doświadczenia związane z przydzielaniem opiekunów grupom przyjeżdżającym
na szkoły z innych krajów. Uczestnicy są otoczeni opieką, mają osobę, do
której mogą się zwrócić z pytaniami i wątpliwościami.
Program:
A.Warsztat rozwijający
umiejętności liderskie (32 godziny):
Blok: Warunki efektywnej
pracy zespołowej (16 godzin)
·Praca w zespole
·Role zespołowe
·Angażowanie innych do
działania
·Cykl życia zespołu
·Skuteczna komunikacja
·Mocne i słabe strony mnie
jako lidera - analiza
Blok Wprowadzanie zmiany (
16 godzin)
·Wprowadzanie zmian w
środowisku lokalnym
·Rola wizji zmiany
·Analiza środowiska
lokalnego i jego potrzeb
·Jak wprowadzać zmiany?
B. Kontynuacja warsztatu
umiejętności liderskich (16 godzin)
Program warsztatu zostanie
stworzony na podstawie oczekiwań i potrzeb uczestników, zebranych w
czasie poprzednich bloków warsztatowych. Uczestnikom zostaną
zaproponowane między innymi zajęcia z komunikacji, autoprezentacji,
umiejętności przemawiania, prowadzenia debat etc.
Warsztaty będą odbywały się
w ośrodku szkoleniowym w okolicach Warszawy. Zajęcia będą się odbywać w
2 grupach, podzielonych według kryterium znajomości języka polskiego. W
grupach mniej zaawansowanych językowo zajęcia będzie prowadził trener
dwujęzyczny.
C. Wykłady i spotkania
Uczestnicy w trakcie
warsztatów oraz wizyt studyjnych codziennie będą spotykać się z osobami
z życia publicznego: z politykami, artystami, działaczami społecznymi i
przedstawicielami mediów, liderami. Ponadto odbędą się wykłady, których
tematyka została dobrana tak, aby umożliwić poznanie historii najnowszej
oraz realnej sytuacji Polski.
Będą dotyczyć między
innymi:
·Transformacja ustrojowa w
Polsce;
·Polska w organizacjach
międzynarodowych;
·Stosunki między Polską, a
Rosją;
·Gospodarka rynkowa i jej
problemy;
·Fundamenty demokracji i
społeczeństwa obywatelskiego;
·Najnowsza historia Polski;
·Współczesny/ nowoczesny
patriotyzm w Polsce;
·Polskie mniejszości
narodowe we współpracy z państwem polskim;
·Samorząd terytorialny w
Polsce;
·Społeczna rola kultury;
Wykłady będą tłumaczone na
język angielski.
D. Wizyty studyjne
Wizyty studyjne mają służyć
lepszemu poznaniu Polski w wymiarze krajoznawczym, ale przede wszystkim
przedstawieniu zagadnień zawartych w założeniach projektu. Uczestnicy
odwiedzą miejsca związane z wydarzeniami ze współczesnej historii
Polski, zabytki kultury. Poza tym będą mieli możliwość spotkania z
przedstawicielami instytucji publicznych i kulturalnych, działaczami
organizacji pozarządowych, przedstawicielami biznesu, a także z
aktywnymi społecznie młodymi Polakami. Program wizyt studyjnych zostanie
dookreślony na podstawie oczekiwań zawartych w ankietach zgłoszeniowych.
Wizyty w kolejnych miastach
będą zorganizowane wokół konkretnych zagadnień:
·Gdańsk – transformacja
ustrojowa w Polsce
·Toruń – realizacja idei
społeczeństwa obywatelskiego
· Kraków – rozwój samorządu
terytorialnego w Polsce
·Warszawa – lokalne
inicjatywy kulturalne; współczesny wymiar patriotyzmu
Szczegółowy program wizyt
zostanie opracowany na podstawie ankiet uczestników, zgłoszonych przez
nich potrzeb i zainteresowań, a także specyfiki miejsc, które odwiedzą.
Wizyty studyjne będą odbywały się w dwóch grupach. Podczas spotkań oraz
turystycznej części wizyt, grupom, będzie towarzyszył tłumacz.
Kontakt:
Koordynatorki projektu „1 Szkoła Liderów Polonijnych”
W razie
problemów językowych związanych z wypełnieniem formularzy
zgłoszeniowych, można kontaktować się bezpośrednio z koordynatorkami.
I Szkoła
Liderów Polonijnych – Stany Zjednoczone i Kanada jest finansowana przez
Senat Rzeczpospolitej Polskiej. Organizatorem i realizatorem projektu
jest Stowarzyszenie Szkoła Liderów.
The 1st edition of the
School for Leaders for the Polish Community Abroad has begun!
The
School for Leaders Association
invites activists of the Polish community abroad to participate in the
School for Leaders for the Polish Community Abroad. Recruitment begins
on 1st April 2009.
Are you
engaged in the activities of the Polish community abroad? Do you want to
make a difference in your social background? Are you a leader? Maybe you
would like to increase your leadership skills? Do you want to learn
about contemporary Poland, its culture, society and recent history?
You
can become a participant of the School for Leaders for the Polish
Community Abroad!
Potential leaders are everywhere and we are able to find and support
them (Professor Zbigniew Andrzej Pełczyński, the founder and President
of the School for Leaders Association)
The
School for Polish Community Leaders Abroad will be held between29th June and 12th July 2009.
Applications can be made until
26th April 2009.
The
School for Leaders Association was
established in the year 1994 upon the
initiative of the University of Oxford Professor Zbigniew Pełczyński.
Our objects include providing education for public activists as well as
support for development and increase in activism within local
communities, promoting the idea of international cooperation, civic
education of the youth and adults as well as encouraging leadership.
Since
1994 we have trained approximately 3000 persons who have been involved
in a variety of organisations. People who have completed our course
remain dynamic activists in local governments, non-governmental
organizations and political parties
The
School for Leaders for the Polish Community Abroad
is addressed to socially active representatives of the Polish
communities in the United States and Canada. The syllabus of the project
comprises a series of two-weeks workshops, lectures, meetings and study
visits in Poland. The participants will be offered an insight into the
Polish everyday life, issues concerning the transformation of the
political system in Poland, country’s contemporary society and economy,
as well its culture and history. During the School the participants will
develop their leadership skills and will be trained to undertake dynamic
and socially aware activities in their local communities. 15 persons
from Canada and 15 persons from the United States will be recruited.
The syllabus of
the School for Leaders for the Polsih Community Abraod comprises three
parts:leadership skills development workshops inter alia
leadership, building a team, communication, introducing changes; lectures and
meetings
with politicians, artists, directors, social activists etc.; study
visits on the territory of the entire country in the scope of which
the participants will meet local leaders, become acquainted with the
contemporary Poland and visit places concerning Polish history and
culture.
We welcome
applications from people of Polish descent who reside in the United
States or Canada, are aged between 20 and 35, and are actively involved
in activities in their local communities.
The
project is funded by the Chancellery of the Senate of the Republic of
Poland.
Toronto, 2009
KOMUNIKAT FUNDUSZU WIECZYSTEGO MILENIUM
POLSKI CHRZEŚCIJAŃSKIEJ
Zarząd Funduszu
Wieczystego Milenium Polski Chrześcijańskiej informuje, że dotacje
przyznawane są dwukrotnie w ciągu roku. Składanie podań odbywa się
przez obowiązkowe wypełnienie formularzy znajdujących się na stronie
internetowej www.millenniumfund.ca
W maju
rozpatrywane są podania:
polonijnych
instytucji naukowych, polonijnych instytucji kulturalno-oświatowych,
organizacji społecznych i młodzieżowych oraz podania autorów wydanych
książek traktujących o sprawach polskich lub polonijnych.
Termin składania
podań upływa 15 kwietnia.
W październiku
przyznawane są
stypendia studenckie, o które mogą ubiegać się studenci polskiego
pochodzenia studiujący na wyższych uczelniach kanadyjskich oraz naukowcy
kontynuujący naukę na studiach podyplomowych. Podobnie jak w przypadku
rozdziału dotacji w terminie wiosennym, tak i tu obowiązuje wypełnienie
(kompletne) formularza.
Termin
składania podań mija 15 września.
W ramach naszego
Funduszu istnieją trzy specjalne stypendia studenckie:
Imienia
dr.S.J. Biskupskiego, przeznaczone dla osoby polskiego pochodzenia
mieszkającej w Kanadzie, która podjęła studia polonistyczne na
uczelni w Polsce.
Imienia
"POMNIK PAMIĘCI ś.p. braci Wojtka i Witka Stanisławskich,
zamordowanych w niemieckim obozie koncentracyjnym w Auschwitz”
ufundowane przez panią Bronisławę Stanisławską dla podtrzymania
pamięci o jej synach. Stypendium przeznaczone jest głównie dla
studentów historii Polski z Uniwersytetu Torontońskiego.
Imienia płk.
lotnictwa Bolesława Orlińskiego, przeznaczone dla osoby polskiego
pochodzenia pobierającej naukę pilotażu. Stypendium może być
przyznane tylko osobie z odpowiednimi kwalifikacjami.
W ubiegłym roku
rozdzielono stypendia ufundowane przez inżyniera Zbigniewa Czaplińskiego
upamiętniające uczestnictwo przodków studentów w szeregach Polskiej
Armii Krajowej w latach 1939-1946. Informacji na temat tego funduszu
prosimy szukać w terminie późniejszym na naszej stronie internetowej.
Each
calendar year the Canadian Polish Millennium Fund awards grants in
May and October. Applications may be found on
www.millenniumfund.ca. Completed applications submitted to the
organization are considered as follows:
In May:
Applications made by Canadian-Polish institutions / organizations /
groups or individuals such as educational institutions, cultural
institutions, social and youth organizations and authors of
published books which deal with Polish and/or Polonia matters.
The deadline for submission is April 15. Incomplete
applications or applications received after the deadline will not be
considered.
In October:
Applications for student grants: Applicants must be students of
Polish descent who are in their second year of studies at a Canadian
institution of higher learning including Master’s and doctoral
students. The deadline for submission is September 15.
Incomplete applications or applications received after the deadline
will not be considered.
The Fund
administers three distinct student awards:
The Dr.
S. J. Biskupski grant is awarded to a Canadian resident of
Polish descent who undertakes Polish studies in Poland.
The "POMNIK
PAMIĘCI” grant is funded by Bronisława Stanisławska in memory of
her sons Wojtek and Witek Stanisławski who were murdered in the
German concentration camp at “Auschwitz”. The award is
primarily directed towards students of Polish history at the
University of Toronto.
The
Col. Bolesław Orliński grant is awarded to a student of Polish
descent studying to become a pilot. The grant may only be
awarded to an individual with the appropriate qualifications.
In 2007,
Zbigniew Czapliński, P.Eng., funded an award for students of Polish
descent in memory of their ancestors who participated in the actions
of the Polish Home Army (“Armia Krajowa”) from 1939-1946.
Information on this award will be made available on our website.
The Hallmark Hall of Fame film by renowned TV director
and
producer John Kent Harrison is based on the true story
of 2007 Nobel Peace Prize nominee Irena Sendler,
a Polish Catholic social worker, who was part of the
Polish underground during World War II and was arrested
and brutally tortured by the Nazi's for saving the lives
of nearly 2,500 Jewish children by smuggling them out of
the Warsaw ghetto. On the day of her scheduled execution
she was rescued by "Zegota”,
the underground network with which she worked to save
the Jewish children. She lived in Poland to the age of
98.
Canadian-born actress Anna Paquin, who plays Irena
Sendler won
an Oscar as a child for her work in "The Piano" and more
recently a
Golden Globe Award.
Please forward this notice to your friends
and print it for your community bulletin board.
Kongres Polonii
Kanadyjskiej
3 marca 2009
Fundusz Wieczysty Milenium zwraca się z prośbą o pomoc w przekazaniu
informacji studentom pobierających naukę pilotażu, ze dysponujmy
corocznym stypendium. Stypendium to zostało ufundowane przez płk.
Pilota Bolesława Orlinskiego.
Zgodnie z jego wola otrzymać je mogą Kanadyjczycy, polskiego
pochodzenia, którzy wypełnią kwestionariusz i prześlą konieczne
dokumenty na adres Funduszu do dnia 15 marca.
Dodatkowe informacje oraz kwestionariusz można znaleźć na naszej stronie
interntowej www.millenniumfund.ca
The Canadian Polish Millennium Fund provides annual grants to students
of pilot studies in accordance with the wishes of the estate of Polish
aviator and test pilot Colonel Bolesław Orlinski.
As stipulated, students of Polish descent may apply by submitting the
completed questionnaire found on our website together with the specified
required documentation to the Canadian Polish Millennium Fund.
The deadline for submissions is March 15th each year.
Additional information may be found on our website: www.millenniumfund.ca
Dr. David Butler-Jones MD
Chief Public Health Officer of Canada
Traveling abroad provides us with a greater
understanding of global
cultures and an opportunity to escape the cold Canadian
winters. It can be
a great experience for families; however, there are some
simple
precautions we should all take before we travel to some
destinations.
Before boarding your next flight, it's important to be
aware of potential
risks and of the measures you can take before, during
and after your trip
to better protect yourself and your family.
Before you go
Research the standards of safety, hygiene and medical
care at your
destination, as these can vary widely from place to
place and will affect
the type of travel health advice you need.
It's important to discuss your travel plans with your
doctor or travel
clinic at least six weeks before you leave. They will
consider your needs
and help you stay healthy by providing immunizations
against illnesses
like hepatitis, typhoid, meningitis and yellow fever.
Depending on where
you're going, you might also be advised to take some
preventative medicine
against malaria, which is even a problem in some parts
of the Caribbean,
and gastrointestinal illnesses. If you're traveling with
a pre-existing
medical condition, bring along a letter from your doctor
with information
about your condition, as well as a current prescription
for any required
medications. Be sure to take enough medication with for
at least an extra
week, just in case travel plans change.
Traveling with infants and children can be especially
rewarding, but also
tricky. Children are at a greater risk of certain health
hazards and may
develop faster and more severe symptoms if they do
become sick. Certain
travel vaccines and medications may not be suitable
depending on their age
and infants may need an accelerated immunization
schedule, so remember to
get medical advice early. It is recommended that you
bring baby formula
and medication from home, as well as your child's
vaccination records.
You may also want to invest in additional travel health
insurance, beyond
what is provided by your province or employer. A medical
evacuation could
cost you more than $50,000 so it's important to
understand how well you're
covered and what else you might need.
While you travel
Unlike at home in Canada, when we're abroad we can't
always assume the tap
water is safe. What's more, some foods are easily
contaminated and tend to
put us at even greater risk of Montezuma's revenge than
the water. Some
diseases, such as hepatitis A and typhoid fever, come
from eating or
drinking contaminated food or water as well, and some
can also be spread
through skin contact in rivers or lakes or through
public bathing
facilities like water parks. Some tips to protect you
from contaminated
food or water:
- Boil, cook or peel all fruits and vegetables
- Always wash your hands before eating or drinking
- Ensure food is well-cooked and served hot
- Avoid uncooked meals such as salad or shellfish
- Drink only purified water boiled or disinfected with
iodine or chlorine
or commercially-bottled water in sealed containers
- Avoid ice, unless it's made with purified water
- Avoid unpasteurized dairy products and ice cream
- Avoid food from street vendors
- Avoid swimming in contaminated or polluted water
- Brush your teeth with bottled or purified water
Travellers should also protect themselves from insect-
and tick-borne
infections, such as malaria and Lyme disease, by using
insect repellent,
covering exposed skin, staying in well-screened or
enclosed rooms and by
regularly checking body, clothing and sleeping areas for
insects.
Injury prevention should also be top-of-mind for
travellers. Traffic
accidents are actually the most common cause of death
among travellers
under 50. Understanding local traffic laws, culture and
road systems, as
well as double-checking the safety of any rented
vehicles including cars,
scooters and ATVs, are all important factors in personal
safety. When
doing water sports, vacationers should heed warnings
about dangerous
waters and use properly fitted and certified life
jackets for children.
When snorkelling, watch out for jellyfish, biting and
stinging fish and
coral.
When you return
More people travelling means a higher risk of imported
diseases in Canada.
If you or someone close to you becomes ill with a
disease that could be
given to others, you must tell the customs officer or a
quarantine officer
when you return to Canada so that they can determine the
risk to others.
If you become ill after you return, seek medical advice
and tell them
right away about your travel.
A little preparation and knowledge goes a long way in
protecting you
against many common and preventable travel-related
incidents. The
Government of Canada recently published Well on Your
Way, providing
practical advice for healthy travel abroad. To download
or order copies of
the guide, or for more information on public health and
travel health
risks, please visit
www.travelhealth.gc.ca
Radio in Windsor/Detroit
in Jeopardy
Attention CJAM 91.5 FM in
Windsor/Detroit listeners and supporters,
CJAM is currently applying for an amendment to our broadcasting
undertaking to assume a new signal at 99.1 FM. While CJAM has been
broadcasting at about 1000 watts for over 10 years, the station was
never granted “Protected Status” from the CRTC, thanks to pressures from
the FCC who were concerned with CJAM’s level of interference with
adjacent American stations. Without “Protected Status”, CJAM faces the
risk of losing its signal to other applicants. In fact, CJAM faced that
very risk recently when the CBC decided to apply for 91.5 in the fall of
2008. The CBC ultimately withdrew its application, but CJAM still faces
possible removal from the FM band thanks to a pending American
application for our signal.
CJAM has identified a new signal – 99.1 FM - that could afford the
station protected status and has moved forward with applications for
this new signal to Industry Canada and the CRTC. The application
currently before the CRTC is now open for public comment, and this is
where we need you, our community of listeners, programmers and
volunteers to make your voice heard. If you value CJAM and community
radio in Windsor and Detroit, please express your support of our
application. Letters may be submitted electronically at
www.crtc.ca, by fax at 819-994-0218, or
by conventional mail to the following address: CRTC Ottawa Ontario K1A
0N2.
Department Name:
Public Service Commission Closing Date: September 30, 2009 -
23:59, Pacific Time
Useful Information Reference Number: PSC08J-008969-000202
For
more information about FSWEP please visit: http://www.jobs-emplois.gc.ca/srp-fswep-pfete/index_e.htm
The core of the program is a computerized national
inventory of students seeking a job with the federal
public service. This inventory is managed by the Public
Service Commission (PSC) of Canada, the agency that
administers various federal government staffing
programs.
Students who would like to find a job within the federal
government must first complete the FSWEP application
form, which is available only on-line.
Below
is a list of the departmental programs for the FSWEP
Campaign.
Departmental programs differ from the FSWEP general
inventory, as the participating organizations are given
the opportunity to create separate postings to hire for
specific positions, academic levels, and/or specialized
fields of study. Information on the organization, the
job description, the requirements of the position and
the recruitment period are indicated on each posting.
When you apply for a departmental program, your
application will be housed in two locations: the FSWEP
general inventory and the departmental program
inventory. Your application will only move to the
departmental program inventory if you meet all of the
FSWEP eligibility criteria and the job requirements
listed on the advertisement. If not, your application
will still be located in the FSWEP general inventory for
other positions.
You are able to apply to as many programs as you wish
provided that you meet the requirements listed on each
posting.
Click on the program title for more information on each
program.
Studenci z Uniwersytetu w Ottawie (razem z Panem Czartoryskim i wieloma
innymi działaczami Polonijnymi w stolicy) są w trakcie tworzenia
niesamowicie ważnego projektu i wydarzenia studenckiego. Konferencja
"Quo Vadis" to 3 dni pytań i odpowiedzi na temat przyszłości Polonii
oraz jej przyszłych liderów, zaproszeni na nią są studenci z całej
Kanady. Załączam dokumenty, w których możnaznaleźć kontakt do osób
odpowiedzialnych za organizację tej imprezy.
Przesyłam Państwu także dokument o sponsorstwie dla tego wydarzenia
prosząc by wysłali Państwo ten dokument do biznesów w Państwa okręgach,
które mogłyby być zainteresowane sponsorowaniem "Quo Vadis"
Organizatorzy spodziewają się około 180 młodych osób, chcieliby żeby
pokazała się także młoda Polonia z miejsc tak odległych stolicy jak
British Columbia czy Alberta. Z racji tego, że bilety są niesamowicie
drogie planujemy zorganizowanie fundraisers w większych miastach Kanady,
dochód z których byłby przeznaczony na pomoc w zebraniu elity młodej
Polonii w stolicy. Jeżeli któryś z Państwa jest zainteresowany pomocą w
zorganizowaniu tego typu imprezy proszę do mnie odpisać a ja skontaktuje
Państwa ze studentami w Państwa okręgach, którzy byliby zainteresowani
w zorganizowaniu fundraisers.
Jeżeli mają Państwo jakieś pytania na temat samej konferencji proszę
pisać do organizatorów adres w załączniku:
Winner will represent Canada at the national Miss
Polonia pageant in
Poland in Fall 2009
Top 12 finalists will be featured in a nation wide Miss
Polonia Canada
2009 calendar
Valuable prizes to be won
Looking for candidates from
Montreal, Edmonton, Calgary, Winnipeg, Vancouver and
other cities
More information at
misspoloniacanada.ca
Ania 416-858-2961
V. Konkurs Literacki im. Marka Hłaski
2008/2009
Klub Inteligencji Polskiej w Austrii oraz redakcja pisma
JUPITER
ogłaszają piątą edycję konkursu na
opowiadanie.
Uwaga
- jest to konkurs TYLKO dla pisarzy POLONIJNYCH
tzn. Polaków mieszkających poza granicami Polski.
Warunkiem udziału w V. Konkursie
Literackim im. Marka Hłaski jest nadesłanie do 30
kwietnia 2009 r. tekstu, którego objętość nie przekracza
10 stron znormalizowanego maszynopisu; autor podpisać
powinien utwór hasłem, pseudonimem, którego rozwiązanie
powinno znajdować się w zaklejonej kopercie, na której
również wypisać należy w/w hasło. W kopercie prosimy
podać imię i nazwisko, adres, telefon, e-mail oraz
krótką notkę biograficzną.
Nadesłane
opowiadania powinny być dotąd nie drukowane, nie mogą
pochodzić z wydanych już książek.
Prosimy, w miarę możliwości, o
dostarczenie tekstów na dyskietkach lub CD, co nie
będzie nas zmuszało do przepisywania nagrodzonych
utworów w celu ich opublikowania.
Redakcja zastrzega sobie prawo
pierwodruku na łamach naszego pisma.
Jury przewiduje nagrody w wysokości:
1. - 1000 euro
2. - 600 euro
3. - 300 euro
Autorzy prac wyróżnionych otrzymają
nagrody książkowe. Nagrody ufundowane są przez
Stowarzyszenie Wspólnota Polska w Warszawie
Redakcja zastrzega sobie prawo innego
podziału nagród.
Nadesłane teksty nie będą zwracane
autorom.
Wręczenie nagród odbędzie się tradycyjnie
w sali Wiedeńskiej Stacji PAN na uroczystej Gali
Literackiej w październiku 2009 r.
Teksty prosimy nadsyłać na adres:
Redakcja pisma JUPITER,
Rabeng. 2/62/1 ,
A - 1030 Wiedeń (Wien)
Jadwiga Hafner – prezes Klubu
Inteligencji Polskiej w Austrii, red. nacz. pisma
JUPITER
Reklama w Polonijnym Biuletynie
Informacyjnym w Winnipegu
Już od maja
zapraszamy do reklamowania się w naszym
Biuletynie, który odwiedza z miesiąca na miesiąc coraz
więcej internautów.
Nasza strona nabiera popularności z
miesiąca na miesiąc. Tylko w Grudniu 2008, (miesiącu o stosunkowo
małej ilości imprez polonijnych) Polishwinnipeg.com odwiedziło
niemal 7000 internautów. Już w styczniu 2009 niemalże 8000.
Wykres ilości
użytkowników
strony Polishwinnipeg.com za okres październik 2007 do stycznia 2009.
Wykres odsłon stron Polishwinnipeg.com za okres
październik 2007 do stycznia 2009
Reklama na naszych łamach to znakomita
okazja do zaprezentowania swojej działalności i usług -
oferujemy Państwu kilka podstawowych, skutecznych
reklamowych form, których cena znajduje się poniżej.
Zainteresowanych - prosimy o wysłanie do nas maila bogdan@softfornet.com
Cennik
reklam:
1. Reklama (kopia wizytówki biznesowej,
logo firmy z tekstem reklamującym o wymiarach wizytówki,
tekst reklamujący również w wymiarach wizytówki..., jest
doskonale widoczna, gwarantuje skuteczność przekazu.
Czas wyświetleń
Cena promocyjna
Cena regularna
Rok
$200
$400
Pół roku
$120
$240
Miesiąc
$90
$180
Dwa wydania
$40
$80
2. Reklama indywidualna w promocji $200
Twoja reklama trafi do internautów zapisanych na
naszej liście jako
jedyna wiadomość w mailu od nas.
3. Artykuł na zamówienie w promocji $200
Napiszemy i opublikujemy na stronie Biuletynu artykuł o
Twoim biznesie
lub serwisie.
4. Sponsorowanie działów naszego
Biuletynu,
np. Polonijny Kącik Kulinarny sponsowrwany przez
Restaurację
XXX
Czas wyświetleń
Cena promocyjna
Cena regularna
Rok
$200
$500
Pół roku
$120
$300
5. Sponsorowanie Polonijnego Biuletynu
Informacyjnego w Winnipegu $500/rok
Sponsorzy Biuletynu będą umieszczeni na
specjalnej stronie zbudowanej przez nas.Strona
będzie uaktualniana na życzenie sponsora bezpłatnie do
10 zmian na rok.
Link do strony sponsora będzie się znajdował w
każdym wydaniu biuletynu.