Polonia Winnipegu
<<< Nr 069>>>

9 kwietnia 2009        Archiwa Home Kontakt

ZESPÓŁ


Bogdan Fiedur
Bogdan Fiedur


Jola Małek
 
 
Ustaw Stronę Startową
Dodaj do ulubionych

 

Kalendarz Wydarzeń

Kwiecień 2009
Ni Po Wt Sr Cz Pi So
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    
             

 



Zapisz się na naszą listę


Proszę kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.

Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać E-mail bez żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego linku.

 

 

Dołącz do nas

Jeśli masz jakieś informacje dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z naszymi czytelnikami, to prześlij je do nas. Mile widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować nas o wszystkich wydarzeniach polonijnych.

 

Ważne Linki

 Winnipeg

K P K
S P K
Ogniwo - Polskie Muzeum
Iskry - Zespół Tańca
Sokół - Zespół Tańca

Radio Polonia
Szkoła św. Ducha
Parafia Św. Ducha
Parafia Św. Andrzeja Boboli
Klub sportowy Polonia
Hypernashion

Polonijne zespoły
Nowy Czas
------
Cornerstone Real Estate


 

 Kanada

Polska biblioteka -McGill
Polonia Canada
Polonia Montreal
Polonia Ottawa
ABCRadio
Biuro Radcy Handlowego Kanady

Panorama Polska
 

 polska

Polonia dla Poloni
TV Polonia
Miss Polonia
Wspólnota Polska
Mówię po polsku
Polsko-Kanadyjska Izba Gospodarcza
Biuro Handlowe Ambasady Kanady
Polonia świata
MyPolinfo
Exporter
Polski Internet

 

 zagranica

Informator Polonijny
Polonia w Arizonie

Polonia w Chicago
Ogłoszenia w USA
Polish Roots
Magazyn Polonia

Polonicum Institut
Polki w Świecie

 

 

Promuj polonię

Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w Winnipegu w bardzo prosty sposób.  Mój apel jest aby dodać dwie linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.

Tutaj są instrukcj
e jak dodać stopkę używając Outlook Express.

Kli
knij Tools-->Options --> Signatures

Zaznacz poprzez kliknięcie
Checkbox gdzie pisze

Add signature to all outgoing messages


W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.

Polonijny link Winnipegu
http://www.polishwinnipeg.com

albo

Polish Link for Winnipeg
http://www.polishwinnipeg.com


Po tym kliknij Apply

I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express

Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu

 Translate this page
Note, this is automated translation meant to give you sense about this document.
 

Zapisz się na naszą listę,
dowiesz się z pierwszej ręki o polonijnych wydarzeniach w Winnipegu i okolicach

E-mail
Imię i nazwisko

W tym numerze:

 

 

 

 ŻYCZENIA
 

 

 

 

Życzenia od Polishwinnipeg Bogdan Fiedur

 

 

Życzenia- Lech Gałęzowski prezes KPK okreg Manitoba

 

 

 

Życzenia- ks. Sebastian Gacki

 

 

Muzyczna dedykacja- Łucja Herrmann, Tadeusz Biernacki aria "Stabat Mater" - G. B. Pergolesi- dla wszystkich czytelników biuletynu Polishwinnipeg.com , z życzeniami

Zdrowych, pogodnych Świąt Wielkanocnych,
pełnych wiary, nadziei i miłości,
radosnego, wiosennego nastroju,
serdecznych spotkań w gronie
rodziny i wśród przyjaciół,
refleksji związanych z tym
pełnym zadumy, ale jakże radosnym czasem

WESOŁEGO "ALLELUJA" !

 

Życzenia- Irena Dudek Polsat Centre

 

Życzenia- Krystyna Kowach prezes SPK nr 13

 

Muzyczna dedykacja- Ryszard Tyborowski

 

Życzenia- Witold Wołejszo prezes Royal Canadian Legion 246

 

Życzenia- Marian Jaworski prezes PTG Sokół Winnipeg

 

Muzyczna dedykacja- zespół  Zadyma

 


 

Redakcja Polishwinnipeg.com składa wszystkim czytelnikom serdeczne życzenia świąteczne.

Wielkanoc jest świętem triumfu życia nad śmiercią, miłości nad egoizmem, wiary nad zwątpieniem i nadziei ponad wszystko. Niech więc Zmartwychwstanie napełni Państwa pokojem i wiarą, da siłę w pokonywaniu trudności, pozwoli z ufnością patrzeć w przyszłość a Zmartwychwstały Chrystus będzie zawsze drogowskazem.




Życzymy zdrowia, radości i dobrego odpoczynku. Niech w świąteczne dni towarzyszy nam uśmiech i pogodny nastrój, a spotkania z bliskimi umacniają więzi i tradycje rodzinne.
 



 

Wesołych Świąt.
Zdrowia, szczęścia humoru dobrego,
a, przy tym wszystkim stołu bogatego.
Mokrego dyngusa, smacznego jajka.
I niech, te święta będą jak bajka.

Życzy Ania


 


Z okazji Świąt Wielkanocnych życzenia dla wszystkich znajomych, przyjaciół oraz Polonii Winnipegu składa Jacek Jedrzejewski

przedstawiciel firmy Cornerstone Properties

tel. 228- 67 84

"Śmigus! Dyngus! Na uciechę
z kubła wodę lej ze śmiechem!
Jak nie z kubła, to ze dzbana,
śmigus-dyngus dziś od rana.
Staropolski to obyczaj,
żebyś wiedział i nie krzyczał,
gdy w Wielkanoc, w drugie święto,
będziesz kurtkę miał zmokniętą."
 

 
 

 

 

 

listy dO Redakcji

 

 

Miłośników fotografii i nie tylko, zapraszam na mój nowo- powstały blog

http://pawel.shawwebspace.ca/

PAWEL PECOLD

CompTIA Network + Certified Professional

CompTIA Server + Certified Professional


Szanowni Państwo

Stowarzyszenie Szkoła Liderów rozpoczyna rekrutacje do pierwszej edycji Szkoły Liderów Polonijnych Stanów Zjednoczonych i Kanady, która ma odbyć się na przełomie czerwca i lipca tego roku, zwracam się do Państwa z prośba o opublikowanie tej informacji, załączam notatkę prasowa.

W razie jakichkolwiek pytań, proszę o kontakt.

Z poważaniem,

Magda Mazur

Magda Mazur
Stowarzyszenie Szkoła Liderów

ul.Sienkiewicza 12/14 pok.4D19
00-010 Warszawa
tel:(+48) 022 556 82 65
fax:(+48) 022 556 82 51
e-mail:mmazur@szkola-liderow.pl
www.szkola-liderow.pl
www.maszglos.pl

Projekt jest realizowany ze środków Kancelarii Senatu Rzeczypospolitej Polskiej

Więcej infirmacji- nitatka prasowa w ogłoszeniach


Szanowny panie Bogdanie, przesyłam kolejne nasze wydanie "Wiadomości Polonijnych" na miesiąc kwiecień.

 
Pragnę przedstawić czytelnikom naszą nową korespondentkę, kierowniczkę kabaretu "To i Owo" panią Ilonę Giżewską. Pani Ilona mieszka w Mississaudze, Ontario. Jej artykuł to: "Moje Wielkanocne Przemyślenia"
 
Kolumna "Wędrówki po Polsce" jest pisana przez panią Joannę Adamik zamieszkującą w Polsce.
Pani Joanna w przepiękny sposób opisuje ciekawe miejscowości w Polsce, zachęcając w ten sposób do odwiedzania Polski. Jest naszą korespondentką już od 7 lat.
 
Ciekawy artykuł napisał pan Jacek Łuczak pt. "Zimowa Droga" Są takie miejscowości w naszych okolicach, gdzie samochodem można dojechać tylko zimą.
 
Wspaniale i w sposób humorystyczny opisał powstawanie domu polskiego pan Bohdan Ejbich we fraszce "Dumka"
 
Życzę panu, oraz czytelnikom "Polonijnego Biuletynu Informacyjnego" przyjemnego czytania.
A z okazji zbliżających się Świą Wielkanocnych:
 

Smacznego jajka, Świąt jak z bajki
I niech Wam zając przyniesie podarki.
Pięknej święconki, udanych wypieków
Żeby ten czas był najmilszy na świecie.
I taka tradycja jest w tym kraju
Żeby w śmigusa Was zmoczyć miało.
Serdeczne życzenia przesyła...

 

Tadeusz Michalak

Wiadomości Polonijne

 


 

   

 

 


Odwiedź Kapele Polonijne

S  P  O  N  S  O R

 


 

Wydarzenia warte odnotowania

 

Contact Info: Grazyna Galezowski Cultural Event Coordinator
Phone 204-338-2888
Canadian Polish Congress, Manitoba Branch
768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7
E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878

 

 



Z okazji rocznicy uchwalenia Konstytucji 3 Maja
FEDERACJA POLEK 
zaprasza Polonię na obiad w SOBOTĘ, 2-go maja o godz.
13:00

do
restauracji Polonez, 393 Marion St.


Konstytucja 3 Maja 1791, Jan Matejko (1891 r.) olej na płótnie. Muzeum Narodowe w Warszawie

 

Bilety w cenie $15.00 od osoby do nabycia u członkiń Federacji

lub w Polsat Center, 217 Selkirk Ave.

Więcej informacji udzieli
Agata Kawalec, 338-5453,
Barbara Malkiewicz, 338-1828
lub Zofia deWitt, 895-1442.  

Bilety w sprzedaży tylko do 26-go kwietnia


Liczba biletów ograniczona!!!

 


Irena Dudek zaprasza na zakupy do
Polsat Centre

Moje motto:
duży wybór, ceny dostępne dla każdego,
miła obsługa.
 



Polsat Centre
217 Selkirk Ave Winnipeg, MB R2W 2L5, tel. (204) 582-2884

S  P  O  N  S  O R

Kliknij tutaj aby zobaczyć ofertę

 

 

 

                         
 

HUMOR 


Louis Armstrong What A Wonderful World 1 - cat and a deer (bambi) playing whit each other

 

   

 

 

 


189 Leila Ave
WINNIPEG, MB R2V 1L3
PH: (204) 338-9510

S  P  O  N  S  O R


 

WIELKANOCNA NADZIEJA
 


Ks. Krystian Sokal

 

 



 

 

Kiedy wiosna toruje sobie drogę do życia, a z nią idzie powiew Wielkanocnego poranka, to i w nas budzą się światła pełne nadziei co do przyszłości.

Na górnym Śląsku zwykło się ciągle powtarzać, gdy nastąpi katastrofa w kopalni, że „ostatnia umiera nadzieja.” Warto zatem w tym momencie podeprzeć się jeszcze tym co powiedział Św. Paweł w liście do Rzymian (rz. 5,5): „Nadzieja nie zawodzi, bo miłość Boża rozlana jest w sercach naszych przez Ducha Świętego, który jest nam dany.” I chociaż krzyż ostatecznie miażdżył Chrystusa, to obok niego pojawia się znak otuchy i nadziei aż po wieczność- znak zmartwychwstania i chwały. Jednak i to nie jest takie proste, skoro natychmiast po ogłoszeniu, iż grób jest pusty, poszły w ruch sakiewki pełne pieniędzy, aby ci co je otrzymali rozgłaszali, że nie ma zmartwychwstania, a jedynie uczniowie Jezusa wykradli Jego ciało, gdy żołnierze spali (por. Mt 27.12-13).

Chrystus jest wezwaniem i wyzwaniem dla myślicieli jak i dla ludzi prostych. I mimo dylematów jest on niepodważalną potęgą Prawdy, koło której nie można przejść obojętnie i bez żadnego echa w sercu. Początkowo taką próbę podjął amerykański profesor J. McDowell. Brak jego wiary, gdy zderzył się z prawdą zwycięskiego krzyża i pustego grobu zaowocował nie tylko osobistym nawróceniem, ciągłym dawaniem świadectwa o zbawieniu pochodzącym z łaski Bożej przez wiarę, ale także wydaniem książki pod znamiennym tytułem „Zmartwychwstanie”.

„Bóg, który jest bogaty w miłosierdzie, dla wielkiej miłości swojej, którą nas umiłował”- mówi Św. Paweł w liście do Efezjan /Ef. 2,4 ns./- wzywa nas nie tylko „do męskiej doskonałości, ale do dorastania do wymiarów pełni Chrystusowej” (Ef 4,13). Może czasami jest to droga św. Tomasza, który swoją doskonałość do poznania,  pojęcia Zmartwychwstania urzeczywistnił dotykając ran Zbawiciela. Kiedy zobaczył, wtedy uwierzył i niejako złożył swój podpis pod tajemnicą wiary o Zmartwychwstaniu mówiąc: „Pan mój i Bóg mój”. (J.20,28).


Zmartwychwstanie 1758. Muzeum Narodowe, Kraków

To, że Jezus Chrystus Zmartwychwstał, to wiemy na podstawie świadectwa św. Piotra, dwunastu uczniów, „potem ukazał się więcej niż pięciuset braciom naraz” (1 Kor. 15,6) i wreszcie ukazał się wielkim prześladowcom Kościoła, nawróconemu św. Pawłowi, który nazywa siebie „poronionym płodem”. (por. 1 Kor. 15,8).

Nie wiemy jednego, gdy zatrzymujemy się nad pustym grobem. Jak Jezus Chrystus Zmartwychwstał. To jednak człowiekowi wierzącemu nie jest potrzebne nawet do niebywałego szczęścia. Do niebywałego szczęścia potrzeba nam obudzić na codzień wielkanocną nadzieję i z wiarą  w sercu kroczyć przez życie zakorzeniając je w samym Jezusie Chrystusie, dającym nam się w sakramentach świętych, co podkreślił słowami: „Ja jestem chlebem żywym, który z nieba zstąpił; jeśli kto spożywa ten chleb, żyć będzie na wieki; a chleb, który Ja dam, to ciało moje, które oddam za życie świata” (J 6.51).

Wiosna, to intensywniejsze światło, które rozprasza ciemność. Szczególnym światłem dla nas o rezurekcyjnym brzasku jest Jezus Chrystus, który mówi o sobie, że jest światłością świata (J 1.9; 8,12). Jednak wiadomo o próbach fundowania nam treści przeczących, że „skoro bowiem przyszła przez człowieka śmierć, przez człowieka też przyszło zmartwychwstanie” (1 Kor. 15,21).

Jednym z niemych świadków pustego grobu i zmartwychwstania, który w swoisty sposób przemawia do nas nadzieją życia jest Całun Turyński. W nim odbija się prawda o ziarnie pszenicznym, które ożywa tylko wtedy, jeśli umrze.

Przed prawdą Całunu Turyńskiego klęka wielu wielkich tego świata. Dla nich między innymi wzorem jest Jan Paweł II, który ciągle uczy nas spojrzenia na śmierć i życie nie tylko, gdy rozważa prawdę Całunu Turyńskiego, ale gdy sam odchodzi do domu Ojca. Nigdy nie ogłoszono autorytatywnie żadnym dokumentem, że Całun jest tym, który okrywał ciało naszego Zbawiciela. Raczej głoszono, że jest średniowieczną podróbką. A co ciekawe! Przecież ciągle mówi się, że średniowiecze, to ciemnogród do niezwykłej potęgi. Dlaczego zatem dopiero dzisiaj, dzięki nowoczesnej technologii, nie podrabia się Całunu Turyńskiego, a jedynie odczytuje się z niego niebywałe wiadomości chociażby o pyłkach kwiatowych, które nigdzie indziej nie mogą wystąpić, jak tylko w rejonie Jerozolimy.

Szczególnym znakiem odbitym na Całunie przez blaski jakby działania radioaktywnego jest ukazanie korony cierniowej męczennika. Dotychczas historia nie odnotowała, aby ktokolwiek maltretowany w ten sposób przez rzymski rząd miał włożoną koroną cierniową na głowę. Ten jedyny przypadek dotyczy Jezusa Chrystusa.

Człowiek to istota wielu przywilejów. Jednym z nich  jest przywilej stawiania sobie pytań o bezpieczne miejsce w kosmosie. Tymczasem takiego miejsca nie ma. A nasze serce nigdy nie będzie spokojne, jeżeli nie przylgnie do Bożego serca, które przez Chrystusa otwarło nam nadzieję, dlatego „nie błądźcie: Złe rozmowy psują dobre obyczaje” (1 Kor. 15,33) i daremna jest nasz wiara jeśli Chrystus nie Zmartwychwstał (por. 1 Kor. 15, 14- 15). Umiejmy szukać Chrystusa jak Maria Magdalena, która nie tylko znalazła go żywym, ale wyznała tę prawdę przed otaczającym ją światem, który jakby się obudził ze swej beznadziejności, bo oto Piotr i Jan zerwali się i pobiegli do grobu zastając go pustym. Padło jednak tam wtedy ważne stwierdzenie, że chociaż nie rozumieli, co znaczy powstać z martwych, to jednak ów drugi uczeń (Jan) „ujrzał i uwierzył” (por. J. 20, 8-9).
 

   

 


    

                                            S  P  O  N  S  O R

 

 

 

WIELKANOC- POEZJA POLSKICH POETÓW WINNIPEGU

Małgorzata Kobyliński

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 


Halina Gronkowska Gartman

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ks. Krystian Sokal

 

 

 

 










Maria Kuraszko

ZMARTWYCHWSTANIE

Samotny na drzewie krzyża
Samotny w bolesnym konaniu
Pod krzyżem nikt jeszcze nie myślał
O Twym Świętym Zmartwychwstaniu.

Puste oczy, bez łez, wypalone,
Twarde serca, zwęglone dusze
Jeśli nie inni - to ja, Panie
Pod Twym krzyżem czuwać muszę

Czuwać i współcierpieć
Zanurzając się w zaufanie
Że dnia trzeciego - jak żeś przyrzekł
Dla nas, dla mnie z martwych wstaniesz..

Białe płótno i kamień ciężki,
Grób ciemny Cię tuli czule
Dobrze Panie że już nie cierpisz
Ustąpiły okropne bóle...

Przed grobem z pozorów obdarta - czekam...
W myślach rozliczam me winy
Czy wierze, czy wierze naprawdę
W nadejście tej Wielkiej Godziny?

Ziemia się budzi do życia
Noc w dzień się cicho przemienia
Nie trzeba więcej dowodów
Jedynie - przebudzenia...

Więc... przecieram zmęczone oczy
Grób pusty - tak jak być miało
I we mnie pustka, o Panie
Chce wierzyć - lecz wierzę za mało!

Nagle - jasność - nie obok lecz we mnie
W koło mnie nic się nie zmieniło
Ten sam zimny krzyż co Cię nosił
Ten sam grób i kamień - jest jak było...

A jednak...
ŻYJESZ!
Przez łzy widzę cień Twej postaci
Wybacz Panie zwątpienie i smutek...
Kto Cię przyjął - już Cię nie utraci

Razem z Tobą, mój słodki Jezu
Dusza moja i serce zmartwychwstało
Teraz biegnę by ludziom powiedzieć
Wszystko to, co się ze mną tu stało...

(2 kwietnia 2009)

 

NADZIEJA KRZYŻA

Najtrudniej ufać na krzyżu
Gdy cierpienie przebija
Każdy mięsień i nerw ciała
Gdy gorycz dusze upija.

Najtrudniej kochać na krzyżu
Tych, co nam krzyż ciężki zbili
Przebaczyć, gdy serce płacze
Tym, co nikomu nie przebaczyli.

Najtrudniej wierzyć na krzyżu
Wierzyć w wartość cierpienia
I godzić się na pewną śmierć
Za nie swoje wykroczenia

Więc wtedy, gdy najtrudniej
W krzyż Twój wpatruję się Panie
A widząc ból Twój nieziemski
Widzę też Twoje zmartwychwstanie

Widzę nadzieję - wbrew wszystkiemu
Światło rozpraszające noc
I już krzyż mój, jak T, przyjmuje
Tyś Bóg mój - moja moc!

(31 marca 2009)

 

 

 

 

PRAWDZIWIE ZMARTWYCHWSTAŁ

Trzy noce na ziemi we łzach tonęły.
Anioł, przy grobie Pana zasiadł
Strażników uśpił
Kamień z grobu odwalił
Pan  Świata wyszedł-
Zmartwychwstały!

W grobie pozostały tylko
Zwoje bandaży na świadectwo...
Grzesznicy śpią- oni nie wierzą
Że Zbawiciel świata żywy
w chwale bieży
Do każdego- kto Mu ufa
W niego wierzy!

Czuwajmy zatem
Siostry i bracia
By godnie przywitać
Chrystusa Ukrzyżowanego
Wskrzeszonego- Króla naszego!

Przystrójmy domy i nasze zagrody
Bo Zmartwychwstały idzie do nas
Król miłosierny, sprawiedliwy,
Najpiękniejszej urody,
Którego tęsknie oczekujemy-
Z wielkim szacunkiem przed Nim
Kolana ugniemy!
JEZUS ZMARTWYCHWSTAŁ!
- Na zawsze i wszędzie
Niech tarczą dal nas
i przykładem będzie!


Giotto - Zmartwychwstanie

ZMARTWYCHWSTAŁ

Jestem jak owca zabłąkana
Idę przed siebie smutna, załamana...
Nikt ręki podać mi nie może
Więc Jezu- Ciebie o pomoc proszę!

Idę tak długo- spoglądam wokoło
Krzyki, obmowy- jest nie wesoło...
I Twoja rana!- choć niewinnemu
Zadana samemu Synowi Bożemu.

Nie widać winnych w ogromnym tłumie
Każdy się wyparł, może nie rozumie
Że wszyscy do tego dopuszczamy
By rany Jezusa się odnawiały.

Co roku do grobu Jezusa składamy
Płaczemy i niby się poprawiamy,
Ale na jak długo?- kilka dni...
Bo grzechy za nami nowe szły!

Och! My nieszczęsny słaby lud
Spraw Miłosierny- z nami Cud
Niech serca nasze się odmienią,
W hartowany pancerz odzieją.

Niech prawa Twoje Dobry Boże
Na zawsze w sercu swoim złożę
Bym nigdy więcej nie musiała
Zmartwychwstałego smucić Pana

Niech wiatr zaśpiewa jak najpiękniej umie
Chrystus Zmartwychwstał!
Że za nas, wszystkich- Jezus na śmierć zamęczony
Do Życia przez Ojca- został Wskrzeszony!

 

 

   " Prośba w ostatni czas "
       W godzinę śmierci mojej
       jeszcze mi zapach łąki daj
       dzieciństwa gwar posłyszeć
       śpiew ptaków
       plusk strumyka
             i jeszcze uśmiech matki
             twarze najmilszych
             pierwsze me kroki
       w godzinę śmierci mojej
       w błogosławiony czas
       przejścia do Ciebie-
                 Amen

 
Nad pustym grobem Pana
     W nieutulonym żalu
     to pozostanę tylko ja
     gdy zabierzecie mi
     niepotrzebnym szlochem
     cisze mojej mogiły
           gdy nie pozwolicie
           zatrzymać się mgle
           odegrać wiatrom symfonii
           poczuć zapachu
           wielkanocnej wiosny
           która ciągle budzi się
           zmartwychwstaniem

 

 

Miłości gdzie Jesteś

Szukałeś miłości w kwiatach bzu,
w liściach koniczyny,
w kropelkach rosy,
w promieniach słońca,
w przepływającej i odpływającej fali oceanu,
w spadającej gwieździe,
w świetle księżyca,
w Anny oczach.

Ciągle jej nie widziałeś.
Weź krzyż, popatrz długo….
Tam odnajdziesz Miłość, której nigdy i nigdzie nie spotkałeś,
Taka prawdziwą, wielką, obejmującą wszystko:
Przeszłość, teraźniejszość i jutro.

 

Do JEZUSA OD FAUSTYNY

Nazbieram wiele kwiatów
z Twojej łąki i przyniosę Ci.
Uwije wieniec biali
i założę Ci.
U stop Twych złożę:
bratki, maki i bzy,
a na serce położę
dwie róże białą i czerwoną Ci.
Białą jak Twe promienie z wody,
a czerwona jak z Twojej krwi.
Do ręki dam Ci pachnącą białą lilię
By świeciła i pachniała Ci.
Nie mam piękniejszych
Kwiatów niż te które sam przyniosłeś tutaj.
Wszystkie one należą do Ciebie tak zresztą jak i my

 

   

 


    

S  P  O  N  S  O R

 

 SPRING BREAK GLOW BOWLING

 

 

SPRING BREAK GLOW BOWLING

Polonijny Klub Sportowo-Rekreacyjny istniejacy przy SPK Kolo #13 w Winnipegu zorganizowal 2-go kwietnia 2009r. Spring Break Glow Bowling. Byla to nasza druga z serii impreza. Latem ubiegłego roku zorganizowaliśmy Warsztaty Wioslarskie w Manitoba Canoe and Kayak Centre.

Na kręgielni zjawiło się około 20 osób z rożnych grup wiekowych. Najmłodsza uczestniczka miała zaledwie 17 miesięcy a najstarszy uczestnik miał 35 lat. Tak duża rozbieżność wieku jest dowodem na to, że da się zorganizować imprezę w taki sposób aby zapewnić rozrywkę starszym i młodszym.

Zbliża się lato wiec nasz klub planuje już następna atrakcję sportowo- rekreacyjną, ale szczegóły pozostawiamy narazie w tajemnicy. Tymczasem życzymy całej Polonii dużo relaksu i zdrowia.

Organizatorzy Polonijnego Klubu Sportowo-Rekreacyjnego:

Krystyna Kovach

Pawel Pecold

 

SPRING BREAK GLOW BOWLING

Polish Sports and Liesure Club under the umbrella of SPK Branch #13 in Winnipeg organized a Spring Break Glow Bowling event on April 2nd. This was the club’s second event following the Paddling Workshop at the Manitoba Canoe and Kayak Centre last summer.

We had about 20 participants at the bowling alley representing various age groups. The youngest was just 17 months old and the oldest 35 years old. This big age difference is a good example that it is possible  to organize events to attract younger and older members of our community.

Since the summer is fast approaching, our club is already preparing for another leisure activity and more details will be made available at a later time. In the mean time we wish you all lots of relaxation and good health.

Polish Sports and Liesure Club Steering Committee

Christine Kovach
Pawel Pecold

Zapraszamy do obejrzenia zdjęć z tej imprezy

Paweł Pecold

Więcej zdjeć...

   
 

NIEDZIELA PALMOWA I OBCHODY ROCZNICY ŚMIERCI JANA PAWŁA II
 

 

 

 

Parafia św. Andrzeja Boboli- Niedziela Palmowa oraz obchody rocznicy śmierci Jana Pawła II

W ostatnia niedziele Wielkiego Postu wierni przychodzą do kościołów z palmami, wspominając w ten sposób wjazd Jezusa do Jerozolimy. Dzień ten otwiera Wielki Tydzień - jeden z najważniejszych okresów liturgicznych chrześcijaństwa. 5 kwietnia 2009 roku tak jak co roku w Niedzielę Palmową w parafii św. Andrzeja Boboli zorganizowano procesję z palmami. Odbyło się święcenie palmy i czytanie fragmentów Męki Pańskiej.

W tym roku Niedziela Palmowa miała charakter wyjątkowy, bo stała się częścią obchodów rocznicy śmierci Papieża Polaka. Pan Józef Biernacki założyciel Koła Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II w Winnipegu w swoim wystąpieniu przypomniał zasługi Papieża Jana Pawła II i życzył wszystkim byśmy z Jego nauk umieli czerpać jak najwięcej by Polacy żyjący poza Polską pamiętali słowa Papieża: "Proszę Was Abyście nie zatracili i nie zapomnieli o tych korzeniach, z których wyrastacie. Proszę Was  o to !"



Swoje wystąpienie pan Józef Biernacki zakończył wierszem:


Stało się drugiego kwietnia 2005 roku

W ciepły wiosenny wieczór - pokorny, skromny, sam
Strudzony Pielgrzym Świata u Nieba stanął bram.
A tam Mu już Piotr Święty ciężkie wrota odmyka.
A tam Go uśmiechnięty Pan Bóg na progu wita.
A z ziemi bicie dzwonów głosi mu pożegnanie.
Że aż u bram niebieskich słychać ich wołanie.

Uśmiecha się Piotr - Słyszysz Panie jak Mu grają?
Nie chcą Go przecie oddać, bardzo Go kochają.
Dałeś Go im na chwilę, na kawałek drogi.
A dla nich już bez Niego świat zimny i wrogi.

Wyciągnął Pan Bóg rękę - Chodź, spocznij po drodze
Boś się tam napracował i nacierpiał srodze.
Wiele po Twej wędrówce dobra pozostało
Dałeś ludziom miłości i ciepła niemało.
Wyprostuj znów ramiona, piersiom daj wytchnienie.
Niechaj Cię już opuści słabość i cierpienie.

Pielgrzym się wyprostował, popatrzył zdumiony.
Poczuł się znowu silny, jakby odmłodzony,
-Skoro mnie Panie Boże wezwałeś do siebie,
-To masz tu pewnie dla mnie pracę pilną w Niebie.
Wszak nie na odpoczynek, nie na próżnowanie
Wezwałeś mnie do siebie Sprawiedliwy Panie.
Nie umiem odpoczywać. Nie umiem próżnować.
Mogę znowu dla Ciebie jak dawniej pracować.
Tylko jeśli pozwolisz, nim zacznę od nowa
Chciałbym ja choć na chwilę zajrzeć do Krakowa,
Pozwól mi Wadowice odwiedzić w milczeniu,
Daj raz na moje Tatry popatrzeć w skupieniu.
Bo dawno tam nie byłem, zajrzeć mi tam trzeba,
Bo tam mój dom pozostał, piękniejszy od Nieba.

I uśmiechnął się Pan Bóg - Idź odwiedź swe strony,
A potem mam dla Ciebie pracę nieskończoną
Duch Twój we świat wyruszy, by głosić po drogach,
Że wszyscy tam należą do jednego Boga.
Aby nie zapomnieli możni tego świata
Tego, czego uczyłeś przez te długie lata.
Będziesz Patronem Prawdy.

Autor nieznany

 

Więcej zdjęć...

 

 

 

WIOSENNA HERBATKA W PARAFII ŚWIĘTEGO DUCHA
 

 

 

 


W niedzielę Palmową 5 kwietnia 2009 roku w parafii Świętego Ducha po Mszach świętych parafianie i wszyscy goście mieli okazję spotkać się na dorocznej "Wiosennej Herbatce" organizowanej przez Ligę Katolickich Kobiet. W miłej atmosferze spotkania przy herbatce, domowych kanapkach i wypiekach można było także zrobić zrobić świąteczne zakupy. Do kupienia były wielkanocne palmy, pisanki i inne elementy dekoracyjne oraz babki wielkanocne, domowe wypieki, pierogi itp.


Więcej zdjęć...

   

 

WIADOMOŚCI PROSTO Z POLSKI
 

 

 

 

Środa, 2009-04-08

"Śmierć Stelmachowskiego to wielki cios dla całej Polonii"


Zmarł Andrzej Stelmachowski, prawnik i polityk marszałek Senatu I kadencji w latach 1989-1991, minister edukacji narodowej w rządzie Jana Olszewskiego. Wielką zasługą Andrzeja Stelmachowskiego była jego działalność na rzecz Polaków za granicą.
Tadeusz Gawin, założyciel Związku Polaków na Białorusi i pierwszy prezes tej organizacji podkreślił zasługi Andrzeja Stelmachowskiego dla odrodzenia polskości w tym kraju. Gawin dodał, że właśnie dzięki pomysłodawcy Wspólnoty Polskiej, dziś na Białorusi funkcjonuje kilkanaście placówek i dwie szkoły polskie. Zaznaczył też, że Andrzej Stelmachowski doskonale rozumiał trudną sytuację społeczno-polityczną na Białorusi i cechowała go ogromna odwaga w podejmowaniu decyzji.
W 1990 roku jako Marszałek Senatu Andrzej Stelmachowski powołał stowarzyszenie Wspólnota Polska, był prezesem honorowym stowarzyszenia.
Korespondent "Rzeczpospolitej" na Białorusi i członek Rady Naczelnej Związku Polaków na Białorusi Andrzej Pisalnik podkreślił, że odejście profesora to wielka cios dla całej Polonii na Białorusi. - Profesor Stelmachowski zawsze darzył wielką sympatią Polaków mieszkających na wschodzie, a sprawy Polonii były mu bardzo bliskie - zaznaczył Andrzej Pisalnik.
Jego zdaniem, profesor w chwilach najtrudniejszych dla Związku Polaków na Białorusi - w momencie delegalizacji, interesował się sprawami Polaków na wschodzie i popierał ich działania.
W 1990 roku jako Marszałek Senatu Andrzej Stelmachowski powołał stowarzyszenie Wspólnota Polska, był prezesem honorowym stowarzyszenia.
Prof. Andrzej Stelmachowski był jednym z twórców III RP - ocenił sekretarz generalny Rady Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa Andrzej Przewoźnik.
Według Przewoźnika "odegrał on ogromną rolę w odzyskaniu przez Polskę niepodległości w 1989 r". - Doprowadził do wielu ważnych symbolicznych wydarzeń, jak choćby przekazanie insygniów władzy - które znajdowały się na uchodźstwie - władzom w kraju, wybranym w demokratycznych wyborach - podkreślił sekretarz generalny Rady Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa.
- Prof. Stelmachowski podejmował liczne inicjatywy mające na celu zachowanie polskości na kresach, ale także w różnych częściach świata - dodał Przewoźnik. Przypomniał, że od lat współpracował z profesorem. - Prywatnie był człowiekiem otwartym na ludzi, ciepłym i bardzo życzliwym - podkreślił.
IAR Zdjęcie PAP

Kurtyka: w 1990 r. byłem w komitecie wyborczym Wałęsy

Wszystkim powinno zależeć, by NSZZ "Solidarność" stała się elementem mitologii narodowej, tak jak dzieło Józefa Piłsudskiego i Armia Krajowa - mówił prezes IPN Janusz Kurtyka podczas debaty dawnych opozycjonistów z PRL. Burzliwie spierali się oni o ocenę IPN oraz Lecha Wałęsy. Kurtyka mówił, że Wałęsa był niegdyś "symbolicznym wodzem", a jego przywództwo i autorytet były autentyczne. Przyznał: - Sam byłem w 1990 r. w komitecie wyborczym Wałęsy.
Dyskusję pt. "Czy potrzebny jest IPN? Czy wizerunek Lecha Wałęsy powinien być pod szczególną ochroną?" zorganizowało zrzeszające dawnych opozycjonistów Stowarzyszenie Wolnego Słowa. Zarząd SWS w oświadczeniu wydanym w związku z sytuacją wokół IPN i Wałęsy oświadczył m.in., że "Lech Wałęsa jest Polsce i Polakom potrzebny tak samo jak IPN".
- Podejrzewam IPN o służbę na rzecz ideologii, a Wałęsa to nasze dobro narodowe - mówiła jedna z dyskutantek, której przerywano buczeniem. Inna odpowiadała: - Ale to Wałęsa sam dziś szantażuje i dzieli Polaków.
- Walka miedzy dwiema wielkimi partiami toczy się dziś o "sztandar" i tu istnieje wielkie niebezpieczeństwo, które jest teraz udziałem IPN, a musi on utrzymywać pozycje centrowe i nie angażować się w bieżącą walkę polityczną - oświadczył Kurtyka. - My staramy się, by ten sztandar był wspólny - zapewnił oklaskiwany za te słowa prezes IPN.
Według historyka dziejów PRL prof. Andrzeja Paczkowskiego, przewodniczącego kolegium IPN, pamięć jednostkowa lub zbiorowa jest czymś innym niż nauka historii i dlatego różne grupy mogą uważać, że są niedostatecznie opisane. Gdy profesor spytał zebranych, kto głosował w 1990 r. za wyborem Lecha Wałęsy na prezydenta, większość podniosła ręce. - Ale potem nas oszukał! - rozległy się głosy.
- Czy przez to zmieniło się to, co zrobił? - pytał Paczkowski. Apelował, by patrzeć na Wałęsę przez pryzmat tego, że przez 10 lat "był on naszym wodzem".
- Uczestnicy wydarzeń zawsze wiedzą lepiej - skomentował Kurtyka. Przyznał, że w latach 80. Wałęsa był "symbolicznym wodzem", a jego przywództwo i autorytet były autentyczne. Dodał, że sam był w 1990 r. w komitecie wyborczym Wałęsy. - Ale historia to dzieje ludzi realnych, z całym ich dramatyzmem -podkreślił prezes IPN, odnosząc się do wydanych ostatnio książek o Wałęsie.
Komentując podnoszone w dyskusji postulaty otwarcia archiwów IPN, Kurtyka podkreślał, że dostęp do akt IPN jest dziś powszechny i czytały je już dziesiątki tysięcy ludzi. - Trudno mówić o grze teczkami, gdy zasób IPN jest otwarty - dodał.
W sobotę premier Donald Tusk zapowiedział, że nie będzie starał się o odwołanie Kurtyki, którego 5-letnia kadencja kończy się w 2010 r. PO zapowiada, że w 3-4 tygodnie do Sejmu trafi nowela ustawy o IPN, która ma uniemożliwić politykom zasiadanie w kolegium IPN. Odwołania Kurtyki chce klub Lewicy w reakcji m.in. na zarzuty szefa IPN, że b. prezydent Aleksander Kwaśniewski współpracował z SB. Lewica sprzeciwia się też publikacjom pracowników IPN wobec Wałęsy. Kurtyka nie zamierza podawać się do dymisji. Działajcie tak dalej, jak działaliście dotąd, bądźcie odważni - mówił we wtorek prezydent Lech Kaczyński, odznaczając historyków IPN, w tym Kurtykę, wysokimi odznaczeniami. Krytykowały to PO, PSL i Lewica. - To odznaczenia za fałsz i kłamstwa - mówił Wałęsa.
PAP

Przywódca zbuntowanych betanek dogadał się z policją

Nieformalny przywódca zbuntowanych betanek z Kazimierza Dolnego, ksiądz Roman K. osiągnął porozumienie z policją. Mężczyzna oskarżony był m.in. o naruszenie nietykalności cielesnej policjanta.
W czwartek w sądzie rejonowym w Lublinie odbędzie się kolejna odsłona procesu księdza Romana K., podczas której skład sędziowski będzie musiał rozstrzygnąć, czy przyjmuje zawartą ugodę. Sąd zastanowi się również, co dalej z zarzutami dotyczącymi miru naruszenia domowego, czyli przebywania na terenie klasztoru wbrew woli właściciela. Z nieoficjalnych informacji wynika, że w tej kwestii nie udało się osiągnąć ugody między oskarżonym a przedstawicielem Zgromadzenia Sióstr Rodziny Betańskiej .
Roman K. - były franciszkanin, a obecnie ksiądz diecezji łomżyńskiej - przebywał ze zbuntowanymi betankami w domu zakonnym w Kazimierzu Dolnym. Prokuratura oskarżyła go o naruszenie miru domowego, czyli przebywanie na terenie klasztoru wbrew woli właściciela i wyroku sądu.
Ponadto jest on oskarżony o znieważanie policjantów słowami obelżywymi podczas eksmisji betanek z klasztoru w październiku 2007 r., naruszenie nietykalności cielesnej policjanta, oraz zmuszanie funkcjonariusza publicznego do zaniechania czynności eksmisyjnych.
Sprawa ks. Romana K. ma związek z konfliktem w zakonie betanek, jaki powstał kilka lat temu z powodu działalności b. przełożonej generalnej Jadwigi L. Według władz kościelnych podejmowała ona decyzje z pominięciem zasad obowiązujących w zakonie m.in. kierując się "prywatnymi objawieniami", które nie były zgodne z nauczaniem Kościoła.
Betanki z Kazimierza nie podporządkowały się decyzji o zmianie przełożonej. Władze kościelne wykluczyły je z zakonu, a władze zakonne wystąpiły do sądu o eksmisję byłych sióstr z klasztoru. 10 października 2007 r. komornik w asyście policji eksmitował ponad 60 zbuntowanych zakonnic oraz ks. Romana K.
PAP

Dalej...

   

 

 


 

  “Klub 13”
Polish Combatants Association Branch #13
Stowarzyszenie Polskich Kombatantów Koło #13
1364 Main Street, Winnipeg, Manitoba R2W 3T8
Phone/Fax 204-589-7638
E-mail: club13@mts.net
www.PCAclub13.com
 
 Zapisz się…
*Harcerstwo
*Szkoła Taneczna S.P.K. Iskry
*Zespół Taneczny S.P.K. Iskry
*Klub Wędkarski “Big Whiteshell”
*Polonijny Klub Sportowo-Rekreacyjny
 

S  P  O  N  S  O R

 

FAKTY ZE ŚWIATA
 

 

 

 

Środa, 2009-04-08

Madonna przeznacza pół miliona dolarów dla ofiar

Madonna, której dziadkowie pochodzili z miejscowości Pacentro w Abruzji, przeznaczyła pół miliona dolarów na pomoc dla ludności dotkniętej katastrofalnym trzęsieniem ziemi w tym włoskim rejonie.
Wiadomość o tym podał burmistrz Pacentro, koło L'Aquili, Fernando Caparso.
W Pacentro urodzili się dziadkowie gwiazdy ze strony ojca - Michelina Di Iulio i Gaetano Ciccone, którzy w latach międzywojennych wyemigrowali doStanów Zjednoczonych.
Latem tego roku Madonna, czyli Louise Veronica Ciccone, będzie we Włoszech w ramach światowego tournee. W poniedziałek burmistrz rodzinnych stron jej dziadków wystosował swój apel z prośbą o zagranie koncertu charytatywnego dla ofiar trzęsienia ziemii. W środę Caparso poinformował, że zgłosił się do niego organizator tournee by przekazać wiadomość o decyzji Madonny o przeznaczeniu pomocy finansowej dla ofiar.
- To wspaniały gest ze strony Madonny i wielki przykład dla innych artystów - powiedział burmistrz Pacentro.
PAP

Kapitan porwanego statku zakładnikiem, załoga wolna

Amerykańska załoga kontenerowca "Maersk Alabama", porwanego przez somalijskich piratów, odzyskała kontrolę nad statkiem, ale kapitan wciąż jest zakładnikiem - informuje agencja Associated Press. Nie potwierdza tej informacji prezes firmy Maersk Line, mówi jednak, że ok. godziny 17.00 (czasu polskiego) odebrał od załogi statku telefon z informacją, że wszyscy są bezpieczni.
- W naszym rozumieniu załoga znów kontroluje statek - powiedziała rzeczniczka Pentagonu płk Elizabeth Hibner. Dodała, że spośród czterech piratów, którzy dostali się na pokład, jeden znajduje się obecnie w rękach załogi.
Jeden z członków załogi powiedział AP przez telefon satelitarny, że 20-osobowej załodze udało się schwytać jednego z piratów, a następnie wynegocjować swoje uwolnienie.
Ów członek załogi, który odebrał telefon satelitarny, ale się nie przedstawił, powiedział AP w krótkiej rozmowie, że załoga odzyskała kontrolę nad statkiem. Oświadczył też, że piraci znajdują się w szalupie ratunkowej i nadal przetrzymują kapitana jako zakładnika.
Płk Hibner powiedziała, że do "Maersk Alabama" zmierza amerykański niszczyciel "Bainbridge".
Prezes Maersk Line nie potwierdza tej informacji, ale też jej nie zaprzecza. - Krąży mnóstwo spekulacji. Sądzę, że jest za wcześnie, by się wypowiadać na ten temat - powiedział John Reinhart.
Statek "Maersk Alabama" o nośności 17 tys. ton płynął pod banderą amerykańską, ale należy do duńskiej firmy Maersk - największego na świecie armatora kontenerowców. Został porwany 300 mil od stolicy Somalii, Mogadiszu. Przewoził m.in. 400 kontenerów z pomocą żywnościową, w tym 232 kontenery należące do ONZ-owskiego Światowego Programu Żywnościowego, przeznaczone dla Somalii i Ugandy.
To już szóste porwanie w ostatnich dniach. 26 marca piraci porwali statek z 5 Polakami na pokładzie.
Ekspert Międzynarodowej Grupy Kryzysowej (ICG) ocenia, że większa aktywność piratów w ostatnich dniach ma związek z polepszeniem pogody. Do ataków dochodzi też coraz dalej od wybrzeży Somalii.
PAP

Liczba ofiar trzęsienia ziemi ciągle rośnie - już 272

Do 272 wzrosła liczba ofiar trzęsienia ziemi w Abruzji w środkowych Włoszech. Wśród ofiar jest 16 dzieci.
Jak donosi korespondentka Wirtualnej Polski Monika Zakrzewska, nadal nie udało się zidentyfikować 11 ofiar. Liczba rannych wzrosła do 1000, z czego stan 100 osób jest poważny. Nadal 28 tysięcy osób pozostaje bez dachu nad głową.
W piątek odbędą się uroczystości pogrzebowe 10 mieszkańców z L'Aquili i okolic, którzy zginęli w wyniku tragicznego trzęsienia ziemi.
Mimo trudnych warunków i powtarzających się wstrząsów sejsmicznych w rejonie L'Aquili i okolic, poinformowano, iż prace poszukiwawcze będą kontynuowane do dnia Wielkiej Nocy.
Podczas konferencji prasowej premier Włoch Silvio Berlusconi, wyraził swoje uznanie w kwestii pracy grup ratowniczych, jak i działalności licznych wolontariuszy. Dodał, że w pracach uczestniczy 8500 osób w tym ponad 2 tysiące strażaków, 1,5 tys. żołnierzy, 2 tys. policjantów i 3 tysiące wolontariuszy.
Jednocześnie Berlusconi poinformował, iż do tej pory zostały udostępnione 3 tysiące namiotów, mieszczących 17,7 tysiąca potrzebujących, a także kuchnie polowe oferujące ciepłe posiłki.
Rząd - powiedział Berlusconi - zamierza wprowadzić surowe kary za plądrowanie domostw. Ma to być, jak wyjaśnił, stanowcza odpowiedź na już notowane przypadki okradania pozostawionych domów i mieszkań, z których ewakuowano mieszkańców.
Premier powtórzył, że wkrótce rozpocznie się budowa "nowego miasta" koło L'Aquili dla bezdomnej ludności. Ponieważ wtorkowa zapowiedź w tej sprawie wywołała polemiki i obawy, że samo zniszczone miasto zostanie pozostawione w obecnym stanie, Berlusconi oświadczył, iż nie będzie to żadna "alternatywa".
Papież Benedykt XVI przemawiając do zgromadzonych wiernych, obiecał, że wkrótce odwiedzi miasto L'Aquila i jego mieszkańców, by wesprzeć ich w cierpieniu po stracie bliskich i całego dorobku ich życia.
wp.pl/PAP

Dalej...

   
 
SALON KULTURY I SZTUKI POLISHWINNIPEG

 

PISARZE

Halina Gronkowska- Gartman

Zofia Monika Dove (Gustowska)

Małgorzata Kobyliński

Maria Kuraszko

Aleksander Ratkowski

Ks. Krystian Sokal

Marek Ring

Wojciech Rutowicz

Ron Romanowski

 

ARTYŚCI

Jan Kamieński

Wioletta Los

Jolanta Sokalska

Małgorzata Świtała

Wanda Sławik

Ewa Tarsia

Witamy w Salonie Kultury i Sztuki Polishwinnipeg promującym najciekawszych artystów, pisarzy, ludzi kultury Polaków lub polskiego pochodzenia działających w Kanadzie.

W tym salonie kultury i sztuki znaleźć będzie można twórczość literacką, poetycką a także zdjęcia prac artystów, które zadowolą różnorodne upodobania estetyczne. ZAPRASZAMY do częstego odwiedzania tej stron.

 

PISARZE
 

Ksiądz Krystian Sokal urodził się i wychował w Ząbkowicach Śląskich. Święcenia kapłańskie otrzymał 26 maja 1984 roku. Ksiądz Krystian Sokal słowo Boże głosił między innymi na misjach w Zambii. 20 czerwca 2007 przyjechał do Kanady i rok pracował wśród Indian w Fort Aleksander a obecnie posługę kapłańską pełni w Carman.
Pierwsze wiersze ks. Krystian pisał już w szkole podstawowej i średniej. Później w kapłaństwie zaczęły się głębsze przemyślenia dotyczące życia i wiary, a także przyrody.

Wiersze ks.Krystiana Sokala...

Wywiad z ks. Krystianem:

 

Halina Gartman urodziła się w Lublinie. Po przyjeździe do Kanady w 1981 roku zaangażowała się w pracę społeczną. Między innymi pracowała z Zuchami w Harcerstwie i prowadziła dziecięce grupy artystyczne. Organizowała programy telewizyjne ,,Polacy Polakom" i "Telewizyjny Znak Wiary Środkowej Kanady". Wieloletnia pracownica tygodnika "Czas". Utwory poetyckie zaczęła pisać w szkole średniej. W 1995 roku wydała tomik swoich wierszy zatytułowany "Wiersze do Poduszki".

Wiersze Haliny Gronkowskiej- Gartman...

Wywiad z Haliną Gronkowską Gartman:

Halina Gronkowska- Gartman prezentuje swoją twórczość
 

Małgorzata Koblińska przyjechała do Kanady w 1992 roku. Ukończyła studia na Uniwersytecie Winnipeg w zakresie biznesu i pracuje w Manitoba Public Insurance. Od dawna pisze poezje i sztuki sceniczne o tematyce religijnej, które wystawia w parafii Św. Ducha w Winnipegu. Jak twierdzi to co pisze oddaje jej "wewnętrzne przeżycia i jest drogą do człowieka".

Wiersze Małgorzaty Kobyliński...

Wywiad z Małgorzatą Kobyliński:

Małgorzata Kobliński prezentuje swoją twórczość
 

Aleksander Radkowski pochodzi z Wrocławia, a w Kanadzie przebywa od l8-stu lat. Z zawodu jest elektromechanikiem i turystą-rekreatorem. Przez dłuższy czas parał się sportem. W Kanadzie założył rodzinę i ma jedną córkę Kasię. Pracuje w Szpitalu. Wypowiedź poety: "Pisanie jest to jeden z najlepszych sposobów wyrażania swoich myśli i odczuć. A także utrwalenia tego co w danej chwili się przeżywa lub kiedyś przeżywało, a w jakiej formie to sprawa indiwidualna. Ja wybrałem wiersz. Ta forma pisania najbardziej mi chyba odpowiada i w niej czuję się stosunkowo dobrze".

Wiersze Aleksandra Radkowskiego...
Marek Ring w wywiadzie dla polishwinnipeg poezji mówi :"uważam, że poezji wcale nie należy rozumieć - trzeba ja przyjąć, przeżyć i niekoniecznie zaakceptować jako swój punkt widzenia świata czy zjawisk. Ważne natomiast jest, żeby poezja rozbudziła wyobraźnię i pewną osobistą uczuciowość, która gdzieś zawsze drzemie w nas i niechętnie się ujawnia. Często nie zdajemy sobie nawet sprawy z naszych odczuć i poezja powinna pomoc nam je uczłowieczyć.

Wiersze Marka Ringa...

Wywiad z Markiem Ringiem

Maria Kuraszko pochodzi z okolic Chełma Lubelskiego. Ukończyła Akademię Rolniczą we Wrocławiu, gdzie pracowała do czasu wyjazdu z Polski. W Winnipegu mieszka od 1990 roku. Pracuje na Uniwersytecie Manitoba. Motto Marii Kuraszko: "Często patrzę i nie zauważam. Często słucham i nie zauważam. Niekiedy tylko patrzę i widzę, słucham i słyszę."

Wiersze Marii Kuraszko...

ARTYŚCI

Wioletta Los przyjechała do Kanady w 1993 roku. Jej  twórczość narodziła się właściwie w Polsce, kiedy to zdecydowała się podjąć naukę w szkole artystycznej. Tam pod kierunkami dobrze znanych artystów- profesorów Moskwy, Solskiego, Gurguła, Moskały zdobyła wiedzę i doświadczenie, które było niezbędne do wykonywania prac artystycznych. O swoim malowaniu mówi "Maluję tak jak widzę, jak czuję a przeżywam wszystko bardzo mocno. Jestem tylko artystką a pędzel jest środkiem wyrazu, jaki niebo włożyło w moje ręce. Malując zwykła filiżankę herbaty pragnę uczynić, aby była obdarzona duszą lub mówiąc bardziej precyzyjnie wydobyć z niej istnienie."

Twórczość Wioletty Los...

Wywiad z Wiolettą Los:
 

Małgorzata Świtała urodziła się w Kanadzie i mieszka w Winnipegu. Ukończyła sztukę reklamy na Red River Communitty College, kształciła się również na lekcjach malarstwa olejnego w Winnipeg Art Galery u znanej kanadyjskiej artystki. Ponad 20 lat rozwija swój talent artystyczny pracując jako artysta grafik i ilustrator. Pani Małgorzata prezentuje swoje obrazy na licznych wystawach w Kanadzie, Islandii, Rosji a także kilka razy w Polsce. Jej prace znajdują się w wielu prywatnych kolekcjach w Kanadzie Stanach Zjednoczonych, Brazylii a także w Europie.
Artystka maluje nieustannie zmieniając się i poszukując środków artystycznego wyrazu. Początkowo w jej twórczości dominowała martwa natura, pejzaże i kwiaty. Zainteresowania zmieniały się przechodząc od realizmu do obecnie surrealizmu.

Twórczość Małgorzaty Świtały...

Wywiad z Małgorzatą Świtałą:

Jolanta Sokalska jest artystką, która tworzy w szkle. Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych we Wrocławiu na wydziale szkła. Jak mówi zawsze, odkąd pamięta, czuła się wyjątkowo dobrze w obecności sztuki. Na pytanie, co ją inspiruje do twórczości odpowiada: ”Wszystko i wszyscy są dla mnie inspiracją. Z każdej sytuacji wyciągam "dane", które odkładam w umyśle, potem konstruuje z nich konkretny projekt, koncepcje, która przedstawiam wizualnie.” W Winnipegu Jolanta Sokalska ma studio artystyczne w William Cre&eEry Art Complex przy 125 Adeladie St.

Twórczość Jolanty Sokalskiej...

Wywiad z Jolantą Sokalską

Jan Kamieński urodził się w 1923 roku, swoje lata dzieciństwa i młodości spędził w Poznaniu. Jako nastolatek przeżywa inwazje hitlerowską i sowiecką na Polskę. Podczas wojny był cieżko ranny, jako 17. latak czynnie działał w podziemiu. Wojenne doświadczenia opisał w książce Hidden in the Enemy`s Sight. Talent malarski kształcił na Akademii Sztuk Pięknych w Dreźnie skąd w 1949 roku emigrował do Winnipegu. Od 1958 do 1980 roku pracował w Winnipeg Tribune jako dziennikarz, felietonista, krytyk sztuki, publicysta i rysownik. Obrazy Jana Kamieńskiego można oglądać w Winnipeg Art Gallery.

Twórczość Jana Kamieńskiego...

Wywiad z Janem Kamieńskim

W nastepnych wydaniach polishwinnipeg kolejni twórcy. 

   

 

Kalendarz Wydarzeń

do 17 kwietnia 2009 r.

 

Contact Info: Grazyna Galezowski Cultural Event Coordinator
Phone 204-338-2888
Canadian Polish Congress, Manitoba Branch
768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7
E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878

 

18 kwietnia 2009 r. godz. 18:30

Contact Info: Grazyna Galezowski Cultural Event Coordinator
Phone 204-338-2888
Canadian Polish Congress, Manitoba Branch
768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7
E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878

 

 

 

 

25 kwietnia  2009 r. godz. 18:00

                          

 

2 maja 2009 r. godz. 13:00

 

Z okazji rocznicy uchwalenia Konstytucji 3 Maja
FEDERACJA POLEK 
zaprasza Polonię na obiad w SOBOTĘ, 2-go maja o godz.
13:00

do
restauracji Polonez, 393 Marion St.


Konstytucja 3 Maja 1791, Jan Matejko (1891 r.) olej na płótnie. Muzeum Narodowe w Warszawie

Bilety w cenie $15.00 od osoby do nabycia u członkiń Federacji

lub w Polsat Center, 217 Selkirk Ave.

Więcej informacji udzieli
Agata Kawalec, 338-5453,
Barbara Malkiewicz, 338-1828
lub Zofia deWitt, 895-1442.  

Bilety w sprzedaży tylko do 26-go kwietnia


 

2 maja 2009 r. godz. 18:30

 

 

 

3 maja 2009 r. godz. 19:30

 


 

 

 

  9 maja  2009 r. godz. 18:00

                          

 

 

 

OGŁOSZENIA

 

 

 

 

 

Informacja prasowa                                                         Warszawa, 27 marca 2009 roku

 Stowarzyszenie Szkoła Liderów rozpoczyna I edycję  Szkoły Liderów Polonijnych.

 Projekt jest finansowany ze środków Kancelarii Senatu Rzeczypospolitej Polskiej.

Stowarzyszenie Szkoła Liderów zaprasza działaczy polonijnych do udziału w Szkole Liderów Polonijnych Stanów Zjednoczonych i Kanady . Nabór rozpoczyna się 1 kwietnia 2009 roku. Szkoła Liderów Polonijnych jest przeznaczona dla aktywnych działaczy środowisk polonijnych, o polskim pochodzeniu w wieku od 20 do 35 lat.  Dwutygodniowa Szkoła Liderów odbędzie się w terminie: od 29 czerwca do 12 lipca 2009 roku i będzie w niej uczestniczyć  30 osób, mieszkających w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Na zgłoszenia czekamy do 26 kwietnia 2009 roku.

Celem projektu jest  wzmocnienie stopnia identyfikacji narodowej uczestników z Polską i polską kulturą oraz   przybliżenie im zagadnień związanych z transformacją ustrojową Polski, współczesnym społeczeństwem i gospodarką. Rozwinie kompetencje liderskie uczestników programu, przygotowując ich do aktywnego i świadomego działania w swoich środowiskach lokalnych.

Program Szkoły Liderów Polonijnych składa się z trzech elementów:

·         warsztatów rozwijających umiejętności liderskie m.in. przywództwo, budowanie zespołu, komunikację, wprowadzanie zmiany;

·         wykładów oraz spotkań, z politykami, artystami, reżyserami, działaczami społecznymi etc;  

·         wizyt studyjnych  na terenie całego kraju, w ramach których uczestnicy będą się spotykać z lokalnymi liderami, poznawać współczesną Polskę oraz zwiedzać miejsca związane z polską historią i kulturą.

Szczegółowe informacje dotyczące  programu i warunku naboru znajdą Państwo na stronie

www.szkola-liderow.pl

                                                                        ***

Stowarzyszenie Szkoła Liderów powstało w 1994 roku z inicjatywy profesora Uniwersytetu Oxfordzkiego Zbigniewa Pełczyńskiego. Do naszych celów należy edukacja działaczy publicznych oraz wspieranie rozwoju i aktywizacji środowisk lokalnych, promowanie idei współpracy międzynarodowej, edukacja obywatelska młodzieży i osób dorosłych, kreowanie postaw liderskich

Od 1994 roku wyszkoliliśmy około 3000 osób, które działają w różnego rodzaju organizacjach. Nasi absolwenci są aktywnymi działaczami samorządów terytorialnych, organizacji pozarządowych i partii politycznych.

„Potencjalni liderzy są wszędzie, a my potrafimy ich odnaleźć i wesprzeć” (prof. Zbigniew Andrzej Pełczyński, założyciel i prezes Stowarzyszenia Szkoła Liderów)

                                                                           ***

Kontakt:

Magdalena Mazur                                                       Magdalena Kołodziejczyk

mmazur@szkola-liderow.pl                                         mkolodziejczyk@szkola-liderow.pl

tel. o22 556 82 65                                                         tel. 022 556 82 56

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Press release                                                                              Warsaw 27th March 2009

The School for Leaders Association launches the 1st edition of the School for Leaders for the Polish Community Abroad  

The Project is funded by the Chancellery of the Senate of the Republic o f Poland.

The School for Leaders Association welcomes the activists of the Polish community abroad and invites them to participate in the School for Leaders for the Polish Community in the United States and Canada. Applications can be made from 1st April 2009. The School for Leaders for the Polish Community Abroad is aimed at dynamic activists of the Polish communities abroad who are of Polish descent and aged between 20 and 35. The session of the School for Leaders will be held for two weeks from 29th June to 12th July 2009 and residents of the United States or Canada will participate. Deadline for making applications is 26th April 2009.

The objective of the project is to increase participants’ national identification with Poland and its culture as well as to introduce them to issues concerning transformation of the political system in Poland, country’s contemporary society and economy. The programme will develop participants’ leadership skills by preparing them to undertake dynamic and socially aware activities within their local communities.  

The School for Leaders Programme comprises three parts:

·         leadership skills development workshops inter alia leadership, creating a team, communication, introducing changes;

·         lectures and meetings with politicians, artists, directors, social activists etc.

·         study visits on the territory of the entire country in the scope of which the participants will meet local leaders, become acquainted with the contemporaneous Poland and will visit places concerning Polish history and culture.

For further information regarding the programme and eligibility please visit

www.szkola-liderow.pl

                                                                        ***

The School for Leaders Association was established in the year 1994 upon the initiative of the University of Oxford Professor Zbigniew Pełczyński. Our objects include providing education for public activists as well as support for development and increase in activism within local communities, promoting the idea of international cooperation, civic education of the youth and adults as well as encouraging leadership.

Since 1994 we have trained approximately 3000 persons who have been involved in a variety of organisations. People who have completed our course remain dynamic activists in local governments, non-governmental organizations and political parties.

Potential leaders are everywhere and we are able to find and support them (Professor Zbigniew Andrzej Pełczyński, the founder and President of the School for Leaders Association)

                                                                           ***

Contact details:

Magdalena Mazur                                                       Magdalena Kołodziejczyk

mmazur@szkola-liderow.pl                                         mkolodziejczyk@szkola-liderow.pl

Telephone o22 556 82 65                                              Telephone 022 556 82 56


Rozpoczynamy  I edycję  Szkoły Liderów Polonijnych!

Stowarzyszenie Szkoła Liderów zaprasza działaczy polonijnych do udziału w Szkole Liderów Polonijnych . Nabór rozpoczyna się 1 kwietnia 2009 roku.

Działasz w środowisku polonijnym? Chcesz zmieniać swoje otoczenie społeczne? Jesteś liderem? A może chciałbyś wzmacniać swoje kompetencje liderskie? Czy chcesz poznać lepiej współczesną Polskę, jej kulturę, społeczeństwo oraz najnowszą historię?

Możesz zostać uczestnikiem Szkoły Liderów Polonijnych!

„Potencjalni liderzy są wszędzie, a my potrafimy ich odnaleźć i wesprzeć” (prof. Zbigniew Andrzej Pełczyński, założyciel i prezes Stowarzyszenia Szkoła Liderów)

Szkoła Liderów Polonijnych  odbędzie się w dniach 29 czerwca – 12 lipca 2009 roku. Na zgłoszenia czekamy do 26 kwietnia 2009 roku.

Stowarzyszenie Szkoła Liderów powstało w 1994 roku z inicjatywy profesora Uniwersytetu Oxfordzkiego Zbigniewa Pełczyńskiego. Do naszych celów należy edukacja działaczy publicznych oraz wspieranie rozwoju i aktywizacji środowisk lokalnych, promowanie idei współpracy międzynarodowej, edukacja obywatelska młodzieży i osób dorosłych, kreowanie postaw liderskich

Od 1994 roku wyszkoliliśmy około 3000 osób, które działają w różnego rodzaju organizacjach. Nasi absolwenci są aktywnymi działaczami samorządów terytorialnych, organizacji pozarządowych i partii politycznych.

Szkoła Liderów Polonijnych  jest adresowana do aktywnych społecznie przedstawicieli środowisk  polonijnych ze Stanów Zjednoczonych i Kanady. Będzie się składać, z odbywającego się w Polsce, dwutygodniowego cyklu warsztatów, wykładów; spotkań oraz wizyt studyjnych. Przybliżymy uczestnikom polską rzeczywistość, zagadnienia związane z transformacją ustrojową Polski, jej współczesnym społeczeństwem i gospodarką, a także kulturą i historią. Podczas Szkoły uczestnicy rozwiną kompetencje liderskie, przygotowując się do aktywnego i świadomego działania w swoich środowiskach lokalnych Do udziału w Szkole zostanie zaangażowanych  30 osób, w tym do 15 osób z Kanady.

Program Szkoły Liderów Polonijnych składa się z trzech elementów: warsztatów rozwijających umiejętności liderskie m.in. przywództwo, budowanie zespołu, komunikację, wprowadzanie zmiany; wykładów oraz spotkań, z politykami, artystami, reżyserami, działaczami społecznymi etc;  wizyt studyjnych  na terenie całego kraju, w ramach których uczestnicy będą się spotykać z lokalnymi liderami, poznawać współczesną Polskę oraz zwiedzać miejsca związane z polską historią i kulturą.

Do udziału w Szkole zapraszamy osoby o polskim pochodzeniu, mieszkające w Stanach Zjednoczonych lub Kanadzie  w wieku od 20 do 35 lat, które aktywnie działają w swoich środowiskach lokalnyc

Szczegółowe informacje dotyczące warunków naboru i programu znajdą Państwo na stronie www. szkola-liderow.pl . Pytania można kierować do koordynatorek projektu: Magdaleny Kołodziejczykmkolodziejczyk@szkola-liderow.pl  i Magdaleny Mazur mmazur@szkola-liderow.pl

Projekt jest finansowany ze środków Kancelarii Senatu Rzeczypospolitej Polskiej.

 

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

 

 

 

 

I Szkoła Liderów Polonijnych – Stany Zjednoczone i Kanada

Projekt ma charakter edukacyjny. Będzie się składać z dwóch dwutygodniowych Szkół Liderów Polonijnych, odbywających się w Polsce. Program szkoły obejmuje cykl warsztatów i wizyt studyjnych. Projekt jest adresowany do aktywnych społecznie przedstawicieli środowisk  polonijnych ze Stanów Zjednoczonych i Kanady oraz Europy Zachodniej

Termin realizacji projektu:

  • Szkoła Liderów Polonijnych Stanów Zjednoczonych i Kanady - 29 VI –  12 VII
  • Szkoła Liderów Polonijnych Europy Zachodniej - 24 VIII – 6 IX

 

Rekrutacja do Szkoły Liderów Polonijnych Stanów Zjednoczonych i Kanady odbędzie się w terminie:

1 kwietnia - 26 kwietnia 2009.

Ogłoszenie ( w języku polskim i angielskim), ankieta zgłoszeniowa, regulamin oraz inne informacje (napisane w języku polskim) znajdują się  na stronie www.szkola-liderow.pl

Osoby zakwalifikowane do udziału w projekcie są zobowiązane do podpisania „Zasad uczestnictwa” oraz do przybycia i udziału w Szkole Liderów Polonijnych.

Organizatorzy pokrywają koszty uczestnictwa w Szkole Liderów, zapewniają pełne zakwaterowanie i wyżywienie oraz zwrot kosztów podróży w wysokości do 2000 PLN.

Założenia programowe Szkoły Liderów Polonijnych

Program Szkoły Liderów Polonijnych będzie ukierunkowany na działania wspierające rozwój kompetencji liderskich uczestników oraz na wzmocnienie ich więzi z Polską, wzmocnienie tożsamości narodowej i kreowanie postaw obywatelskich. W czasie szkoły uczestnicy wezmą udział w cyklu warsztatów,  wykładów.

Szkoła będzie się składać z trzech modułów.

·         Warsztat rozwijający umiejętności liderskie – 2 dni

·         Wizyty studyjne – 6 dni (1+5)

·         Kontynuacja warsztatu rozwijającego umiejętności liderskie – 5 dni

W czasie każdego modułu uczestnicy będą ponadto uczestniczyć w wykładach oraz spotykać się z przedstawicielami świata polityki, kultury, działaczami społecznymi

Uczestnicy na czas trwania szkoły będą podzieleni na dwie grupy, z których każda będzie miała swojego opiekuna merytorycznego, do którego obowiązków będzie należała: facylitacja, powiadamianie uczestników o programie i planach na kolejne dni, tłumaczenie powstających niejasności, przeprowadzenie każdego wieczora

spotkania podsumowującego dzień, aktywny udział w wizytach studyjnych. Szkoła Liderów ma pozytywne doświadczenia związane z przydzielaniem opiekunów grupom przyjeżdżającym na szkoły z innych krajów. Uczestnicy są otoczeni opieką, mają osobę, do której mogą się zwrócić z pytaniami i wątpliwościami.

Program:

A.     Warsztat rozwijający umiejętności liderskie (32 godziny):

Blok: Warunki efektywnej pracy zespołowej (16 godzin)

·         Praca w zespole

·         Role zespołowe

·         Angażowanie innych do działania

·         Cykl życia zespołu

·         Skuteczna komunikacja

·         Mocne i słabe strony mnie jako lidera - analiza

Blok Wprowadzanie zmiany ( 16 godzin)

·         Wprowadzanie zmian w środowisku lokalnym

·         Rola wizji zmiany

·         Analiza środowiska lokalnego i jego potrzeb

·         Jak wprowadzać zmiany?

B. Kontynuacja warsztatu umiejętności liderskich (16 godzin)

Program warsztatu zostanie stworzony na podstawie oczekiwań i potrzeb uczestników, zebranych w czasie poprzednich bloków warsztatowych. Uczestnikom zostaną zaproponowane między innymi zajęcia z komunikacji, autoprezentacji, umiejętności przemawiania, prowadzenia debat etc.

Warsztaty będą odbywały się w ośrodku szkoleniowym w okolicach Warszawy. Zajęcia będą się odbywać  w 2 grupach, podzielonych według kryterium znajomości języka polskiego. W grupach mniej zaawansowanych językowo zajęcia będzie prowadził trener dwujęzyczny.    

C. Wykłady i spotkania

Uczestnicy w trakcie warsztatów oraz wizyt studyjnych codziennie będą spotykać się z osobami z życia publicznego: z politykami, artystami, działaczami społecznymi i przedstawicielami mediów, liderami. Ponadto odbędą się wykłady, których tematyka została dobrana tak, aby umożliwić poznanie historii najnowszej oraz realnej sytuacji Polski.

 Będą dotyczyć między innymi:

·         Transformacja ustrojowa w Polsce;

·         Polska w organizacjach międzynarodowych;

·         Stosunki między Polską, a Rosją;

·         Gospodarka rynkowa i jej problemy;

·         Fundamenty demokracji i społeczeństwa obywatelskiego;

·         Najnowsza historia Polski;

·         Współczesny/ nowoczesny patriotyzm w Polsce;

·         Polskie mniejszości narodowe we  współpracy z państwem polskim;

·         Samorząd terytorialny w Polsce;

·         Społeczna rola kultury;

Wykłady będą tłumaczone na język angielski.

D. Wizyty studyjne

Wizyty studyjne mają służyć lepszemu poznaniu Polski w wymiarze krajoznawczym, ale przede wszystkim przedstawieniu zagadnień  zawartych w założeniach projektu. Uczestnicy odwiedzą miejsca związane z wydarzeniami ze współczesnej historii Polski, zabytki kultury.  Poza tym będą mieli możliwość spotkania z przedstawicielami instytucji publicznych i kulturalnych, działaczami organizacji pozarządowych, przedstawicielami biznesu, a także z aktywnymi społecznie młodymi Polakami. Program wizyt studyjnych zostanie dookreślony na podstawie oczekiwań zawartych w ankietach zgłoszeniowych.

Wizyty w kolejnych miastach będą zorganizowane wokół konkretnych zagadnień:

·         Gdańsk – transformacja ustrojowa w Polsce

·         Toruń – realizacja idei społeczeństwa obywatelskiego

·          Kraków – rozwój samorządu terytorialnego w Polsce

·         Warszawa – lokalne inicjatywy kulturalne; współczesny wymiar patriotyzmu

Szczegółowy program wizyt zostanie opracowany na podstawie ankiet uczestników, zgłoszonych przez nich potrzeb i zainteresowań, a także specyfiki miejsc, które odwiedzą. Wizyty studyjne będą odbywały się w dwóch grupach. Podczas spotkań oraz turystycznej części wizyt, grupom, będzie towarzyszył tłumacz.  

Kontakt:

Koordynatorki projektu „1 Szkoła Liderów Polonijnych”

Magdalena Mazur                                                  Magdalena Kołodziejczyk

mmazur@szkola-liderow.pl                                                 mkolodziejczyk@szkola-liderow.pl

tel. 22 556 82 65                                                         tel. 022 556 82 56

W razie problemów językowych związanych z wypełnieniem formularzy zgłoszeniowych, można kontaktować się bezpośrednio z koordynatorkami.

I Szkoła Liderów Polonijnych – Stany Zjednoczone i Kanada jest finansowana przez Senat Rzeczpospolitej Polskiej. Organizatorem i realizatorem projektu jest Stowarzyszenie Szkoła Liderów.

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

 

 

 

The 1st edition of the School for Leaders for the Polish Community Abroad has begun!

The School for Leaders Association invites activists of the Polish community abroad to participate in the School for Leaders for the Polish Community Abroad. Recruitment begins on 1st April 2009.

Are you engaged in the activities of the Polish community abroad? Do you want to make a difference in your social background? Are you a leader? Maybe you would like to increase your leadership skills? Do you want to learn about contemporary Poland, its culture, society and recent history?

You can become a participant of the School for Leaders for the Polish Community Abroad!

Potential leaders are everywhere and we are able to find and support them (Professor Zbigniew Andrzej Pełczyński, the founder and President of the School for Leaders Association)

The School for Polish Community Leaders Abroad will be held between 29th June and 12th July 2009. Applications can be made until 26th April 2009.

The School for Leaders Association was established in the year 1994 upon the initiative of the University of Oxford Professor Zbigniew Pełczyński. Our objects include providing education for public activists as well as support for development and increase in activism within local communities, promoting the idea of international cooperation, civic education of the youth and adults as well as encouraging leadership.

Since 1994 we have trained approximately 3000 persons who have been involved in a variety of organisations. People who have completed our course remain dynamic activists in local governments, non-governmental organizations and political parties

The School for Leaders for the Polish Community Abroad is addressed to socially active representatives of the Polish communities in the United States and Canada. The syllabus of the project comprises a series of two-weeks workshops, lectures, meetings and study visits in Poland. The participants will be offered an insight into the Polish everyday life, issues concerning the transformation of the political system in Poland, country’s contemporary society and economy, as well its culture and history. During the School the participants will develop their leadership skills and will be trained to undertake dynamic and socially aware activities in their local communities. 15 persons from Canada and 15 persons from the United States will be recruited.

The syllabus of the School for Leaders for the Polsih Community Abraod comprises three parts: leadership skills development workshops inter alia leadership, building a team, communication, introducing changes; lectures and meetings with politicians, artists, directors, social activists etc.; study visits on the territory of the entire country in the scope of which the participants will meet local leaders, become acquainted with the contemporary Poland and visit places concerning Polish history and culture.

We welcome applications from people of Polish descent who reside in the United States or Canada, are aged between 20 and 35, and are actively involved in activities in their local communities.

For further information regarding the terms of the recruitment and syllabus, please visit WWW. Szkola-liderow.pl. Should you have any queries, please contact the coordinators of the project: Magdalena Kołodziejczyk mkolodziejczyk@szkola-liderow.pl and Magdalena Mazur mmazur@szkola-liderow.pl

The project is funded by the Chancellery of the Senate of the Republic of Poland.


Toronto, 2009

KOMUNIKAT FUNDUSZU WIECZYSTEGO MILENIUM

POLSKI CHRZEŚCIJAŃSKIEJ

Zarząd Funduszu Wieczystego Milenium Polski Chrześcijańskiej informuje, że dotacje przyznawane są dwukrotnie w ciągu roku.  Składanie podań odbywa się przez obowiązkowe wypełnienie formularzy znajdujących się na stronie internetowej www.millenniumfund.ca

W maju rozpatrywane są podania:

polonijnych instytucji naukowych, polonijnych instytucji kulturalno-oświatowych, organizacji społecznych i młodzieżowych oraz podania autorów wydanych książek traktujących o sprawach polskich lub polonijnych.

Termin składania podań upływa 15 kwietnia.

W październiku

przyznawane są stypendia studenckie, o które mogą ubiegać się studenci polskiego pochodzenia studiujący na wyższych uczelniach kanadyjskich oraz naukowcy kontynuujący naukę na studiach podyplomowych.  Podobnie jak w przypadku rozdziału dotacji w terminie wiosennym, tak i tu obowiązuje wypełnienie (kompletne) formularza.

Termin składania podań mija 15 września.

W ramach naszego Funduszu istnieją trzy specjalne stypendia studenckie:

  1. Imienia dr.S.J. Biskupskiego, przeznaczone dla osoby polskiego pochodzenia mieszkającej w Kanadzie, która podjęła studia polonistyczne na uczelni w Polsce.
     
  1. Imienia "POMNIK PAMIĘCI ś.p. braci Wojtka i Witka Stanisławskich, zamordowanych w niemieckim obozie koncentracyjnym w Auschwitz” ufundowane przez panią Bronisławę Stanisławską dla podtrzymania pamięci o jej synach.  Stypendium przeznaczone jest głównie dla studentów historii Polski z Uniwersytetu Torontońskiego.
     
  1. Imienia płk. lotnictwa Bolesława Orlińskiego, przeznaczone dla osoby polskiego pochodzenia pobierającej naukę pilotażu.  Stypendium może być przyznane tylko osobie z odpowiednimi kwalifikacjami.

W ubiegłym roku  rozdzielono stypendia ufundowane przez inżyniera Zbigniewa Czaplińskiego upamiętniające uczestnictwo przodków studentów w szeregach Polskiej Armii Krajowej w latach 1939-1946.  Informacji na temat tego funduszu prosimy szukać w terminie późniejszym na naszej stronie internetowej.

Zarząd FWM

Canadian Polish Millennium Fund

Fundusz Wieczysty Milenium

288 Roncesvalles Ave.

Toronto, Ont.  M6R 2M4

Tel/fax: 416 532 1921

Website: www.millenniumfund.ca

 

Email:    cpmf@millenniumfund.ca

              cpmf@kpk.org

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Toronto, 2009

CANADIAN POLISH MILLENNIUM FUND

GRANT INFORMATION

Each calendar year the Canadian Polish Millennium Fund awards grants in May and October.  Applications may be found on www.millenniumfund.ca.  Completed applications submitted to the organization are considered as follows:

In May:

Applications made by Canadian-Polish institutions / organizations / groups or individuals such as educational institutions, cultural institutions, social and youth organizations and authors of published books which deal with Polish and/or Polonia matters.  The deadline for submission is April 15.  Incomplete applications or applications received after the deadline will not be considered.

In October:

Applications for student grants: Applicants must be students of Polish descent who are in their second year of studies at a Canadian institution of higher learning including Master’s and doctoral students.  The deadline for submission is September 15.  Incomplete applications or applications received after the deadline will not be considered.

The Fund administers three distinct student awards:

  1. The Dr. S. J. Biskupski grant is awarded to a Canadian resident of Polish descent who undertakes Polish studies in Poland.
     
  1. The "POMNIK PAMIĘCI” grant is funded by Bronisława Stanisławska in memory of her sons Wojtek and Witek Stanisławski who were murdered in the German concentration camp at “Auschwitz”.  The award is primarily directed towards students of Polish history at the University of Toronto.
     
  1. The Col. Bolesław Orliński grant is awarded to a student of Polish descent studying to become a pilot.  The grant may only be awarded to an individual with the appropriate qualifications.

In 2007, Zbigniew Czapliński, P.Eng., funded an award for students of Polish descent in memory of their ancestors who participated in the actions of the Polish Home Army (“Armia Krajowa”) from 1939-1946.  Information on this award will be made available on our website.

Board of Directors

Canadian Polish Millennium Fund

Fundusz Wieczysty Milenium

288 Roncesvalles Ave.

Toronto, Ont.  M6R 2M4

Tel/fax: 416 532 1921

Website: www.millenniumfund.ca

 

Email:    cpmf@millenniumfund.ca

              cpmf@kpk.org

 


 

Please don’t
miss the world premiere telecast !

Sunday, April 19, 2009

at 9:00 PM

CBS Television Network

The Hallmark Hall of Fame film by renowned TV director and
producer John Kent Harrison is based on the true story of 2007 Nobel Peace Prize nominee Irena Sendler, a Polish Catholic social worker, who was part of the Polish underground during World War II and was arrested and brutally tortured by the Nazi's for saving the lives of nearly 2,500 Jewish children by smuggling them out of the Warsaw ghetto. On the day of her scheduled execution she was rescued by "Zegota”, the underground network with which she worked to save the Jewish children. She lived in Poland to the age of 98.

Canadian-born actress Anna Paquin, who plays Irena Sendler won
an Oscar as a child for her work in "The Piano" and more recently a
Golden Globe Award.

 

Please forward this notice to your friends

and print it for your community bulletin board. 

 


 


Kongres Polonii Kanadyjskiej


3 marca 2009

Fundusz Wieczysty Milenium zwraca się z prośbą o pomoc w przekazaniu
informacji studentom pobierających naukę pilotażu, ze dysponujmy
corocznym stypendium. Stypendium to zostało ufundowane przez  płk.
Pilota Bolesława Orlinskiego.
Zgodnie z jego wola otrzymać je mogą Kanadyjczycy, polskiego
pochodzenia, którzy wypełnią kwestionariusz i  prześlą konieczne
dokumenty na adres Funduszu do dnia 15 marca.
Dodatkowe informacje oraz kwestionariusz można znaleźć na naszej stronie
interntowej www.millenniumfund.ca



The Canadian Polish Millennium Fund provides annual grants to students
of pilot studies in accordance with the wishes of the estate of Polish
aviator and test pilot Colonel Bolesław Orlinski.
As stipulated, students of Polish descent may apply by submitting the
completed questionnaire found on our website together with the specified
required documentation to the Canadian Polish Millennium Fund. 
The deadline for submissions is March 15th each year. 
Additional information may be found on our website:
www.millenniumfund.ca


Dr. David Butler-Jones MD
Chief Public Health Officer of Canada


Traveling abroad provides us with a greater understanding of global
cultures and an opportunity to escape the cold Canadian winters. It can be
a great experience for families; however, there are some simple
precautions we should all take before we travel to some destinations.
Before boarding your next flight, it's important to be aware of potential
risks and of the measures you can take before, during and after your trip
to better protect yourself and your family.

Before you go
Research the standards of safety, hygiene and medical care at your
destination, as these can vary widely from place to place and will affect
the type of travel health advice you need.

It's important to discuss your travel plans with your doctor or travel
clinic at least six weeks before you leave. They will consider your needs
and help you stay healthy by providing immunizations against illnesses
like hepatitis, typhoid, meningitis and yellow fever. Depending on where
you're going, you might also be advised to take some preventative medicine
against malaria, which is even a problem in some parts of the Caribbean,
and gastrointestinal illnesses. If you're traveling with a pre-existing
medical condition, bring along a letter from your doctor with information
about your condition, as well as a current prescription for any required
medications. Be sure to take enough medication with for at least an extra
week, just in case travel plans change.

Traveling with infants and children can be especially rewarding, but also
tricky. Children are at a greater risk of certain health hazards and may
develop faster and more severe symptoms if they do become sick. Certain
travel vaccines and medications may not be suitable depending on their age
and infants may need an accelerated immunization schedule, so remember to
get medical advice early. It is recommended that you bring baby formula
and medication from home, as well as your child's vaccination records.

You may also want to invest in additional travel health insurance, beyond
what is provided by your province or employer. A medical evacuation could
cost you more than $50,000 so it's important to understand how well you're
covered and what else you might need.

While you travel
Unlike at home in Canada, when we're abroad we can't always assume the tap
water is safe. What's more, some foods are easily contaminated and tend to
put us at even greater risk of Montezuma's revenge than the water. Some
diseases, such as hepatitis A and typhoid fever, come from eating or
drinking contaminated food or water as well, and some can also be spread
through skin contact in rivers or lakes or through public bathing
facilities like water parks. Some tips to protect you from contaminated
food or water:

- Boil, cook or peel all fruits and vegetables
- Always wash your hands before eating or drinking
- Ensure food is well-cooked and served hot
- Avoid uncooked meals such as salad or shellfish
- Drink only purified water boiled or disinfected with iodine or chlorine
or commercially-bottled water in sealed containers
- Avoid ice, unless it's made with purified water
- Avoid unpasteurized dairy products and ice cream
- Avoid food from street vendors
- Avoid swimming in contaminated or polluted water
- Brush your teeth with bottled or purified water

Travellers should also protect themselves from insect- and tick-borne
infections, such as malaria and Lyme disease, by using insect repellent,
covering exposed skin, staying in well-screened or enclosed rooms and by
regularly checking body, clothing and sleeping areas for insects.

Injury prevention should also be top-of-mind for travellers. Traffic
accidents are actually the most common cause of death among travellers
under 50. Understanding local traffic laws, culture and road systems, as
well as double-checking the safety of any rented vehicles including cars,
scooters and ATVs, are all important factors in personal safety. When
doing water sports, vacationers should heed warnings about dangerous
waters and use properly fitted and certified life jackets for children.
When snorkelling, watch out for jellyfish, biting and stinging fish and
coral.

When you return
More people travelling means a higher risk of imported diseases in Canada.
If you or someone close to you becomes ill with a disease that could be
given to others, you must tell the customs officer or a quarantine officer
when you return to Canada so that they can determine the risk to others.
If you become ill after you return, seek medical advice and tell them
right away about your travel.

A little preparation and knowledge goes a long way in protecting you
against many common and preventable travel-related incidents. The
Government of Canada recently published Well on Your Way, providing
practical advice for healthy travel abroad. To download or order copies of
the guide, or for more information on public health and travel health
risks, please visit www.travelhealth.gc.ca


Radio in Windsor/Detroit in Jeopardy

Attention CJAM 91.5 FM in Windsor/Detroit listeners and supporters,

CJAM is currently applying for an amendment to our broadcasting undertaking to assume a new signal at 99.1 FM. While CJAM has been broadcasting at about 1000 watts for over 10 years, the station was never granted “Protected Status” from the CRTC, thanks to pressures from the FCC who were concerned with CJAM’s level of interference with adjacent American stations. Without “Protected Status”, CJAM faces the risk of losing its signal to other applicants. In fact, CJAM faced that very risk recently when the CBC decided to apply for 91.5 in the fall of 2008. The CBC ultimately withdrew its application, but CJAM still faces possible removal from the FM band thanks to a pending American application for our signal.

CJAM has identified a new signal – 99.1 FM - that could afford the station protected status and has moved forward with applications for this new signal to Industry Canada and the CRTC. The application currently before the CRTC is now open for public comment, and this is where we need you, our community of listeners, programmers and volunteers to make your voice heard. If you value CJAM and community radio in Windsor and Detroit, please express your support of our application. Letters may be submitted electronically at www.crtc.ca, by fax at 819-994-0218, or by conventional mail to the following address: CRTC Ottawa Ontario K1A 0N2.


Kongres Polonii Kanadyjskiej

Okręg Manitoba

Canadian Polish Congress

Manitoba Branch

1) Stypendium Fundacji Dziedzictwa Polskiego w Kanadzie - Wojciech Rogozinski Memoriał Scholarship – cała Kanada http://polishheritagefoundation.org/stypends.php?lang=pl

2) XXXIX Konkurs Recytatorski Fundacji Władysława Reymonta - cała Kanada http://reymontfoundation.com/

Lech Galezowski - President

CPC MB, Branch

768 Mountain Ave

Winnipeg, MB R2V 1L7

kongres@shaw.ca


 


 

FSWEP Campaign 2008-2009

Department Name: Public Service Commission
Closing Date: September 30, 2009 - 23:59, Pacific Time Useful Information
Reference Number: PSC08J-008969-000202

For more information about FSWEP please visit: http://www.jobs-emplois.gc.ca/srp-fswep-pfete/index_e.htm

The core of the program is a computerized national inventory of students seeking a job with the federal public service. This inventory is managed by the Public Service Commission (PSC) of Canada, the agency that administers various federal government staffing programs.

Students who would like to find a job within the federal government must first complete the FSWEP application form, which is available only on-line.

Below is a list of the departmental programs for the FSWEP Campaign.
Departmental programs differ from the FSWEP general inventory, as the participating organizations are given the opportunity to create separate postings to hire for specific positions, academic levels, and/or specialized fields of study. Information on the organization, the job description, the requirements of the position and the recruitment period are indicated on each posting.

When you apply for a departmental program, your application will be housed in two locations: the FSWEP general inventory and the departmental program inventory. Your application will only move to the departmental program inventory if you meet all of the FSWEP eligibility criteria and the job requirements listed on the advertisement. If not, your application will still be located in the FSWEP general inventory for other positions.

You are able to apply to as many programs as you wish provided that you meet the requirements listed on each posting.
Click on the program title for more information on each program.

Departmental Program

Department

Program

Agriculture and Agri-Food Canada

Science Research Assistant Program (AGR08J-008969-000208)

Agriculture and Agri-Food Canada

Employment Equity Student Program (AGR08J-008969-000209)

Agriculture and Agri-Food Canada

Aboriginal Student Employment Program (AGR08J-008969-000210)

Canada Border Services Agency

Student Border Services Officer (BSF08J-008969-000219)

Parks Canada Agency

Parks Canada Student Employment Program (CAP08J-008969-000211)

Parks Canada Agency

Parks Canada Young Canada Works Program (CAP08J-008969-000213)

Department of Human Resources and Social Development

EMPLOYMENT EQUITY STUDENT INTERNSHIP PROGRAM (EESIP) (CSD08J-008969-000214)

Department of Human Resources and Social Development

SERVICE CANADA CENTRES FOR YOUTH (SCCY) (CSD08J-008969-000215)

Fisheries and Oceans

Inshore Rescue Boat (IRB)Program (DFO08J-008969-000223)

Defence Research and Development Canada (DRDC)

DEFENCE RESEARCH TECHNOLOGIST PROGRAM (DND08J-008969-000221)

Department of the Environment

Ontario Storm Prediction Centre Assistant (DOE08J-009309-000093)

Department of Veterans Affairs

STUDENT GUIDE PROGRAM IN FRANCE (DVA08J-008969-000222)

Office of the Governor General's Secretary

Rideau Hall Visitor Services and Interpretation Program (GGS08J-009309-000094)

Department of Indian Affairs and Northern Development

ABORIGINAL SKILLS DEVELOPMENT PROGRAM (IAN08J-009309-000095)

Department of Transport

BOATING SAFETY SUMMER STUDENT (MOT08J-009309-000096)

Department of Natural Resources

Natural Resources Canada Science Student Program (RSN08J-008969-000216)

Department of Natural Resources

Canadian Forest Service Aboriginal Student Employment Program (RSN08J-008969-000217)

Department of Natural Resources

Employment Equity Student Employment (RSN08J-008969-000218)

Department of Public Works and Government Services

JUNIOR PENSION SPECIALIST PROGRAM (SVC08J-009309-000092)

https://psjobs-emploisfp.psc-cfp.gc.ca/psrs-srfp/applicant/page1800?toggleLanguage=en&psrsMode=&poster=63629&noBackBtn=true


 

Szanowni Państwo,

Studenci z Uniwersytetu w Ottawie (razem z Panem Czartoryskim i wieloma innymi działaczami Polonijnymi w stolicy) są w trakcie tworzenia niesamowicie ważnego projektu i wydarzenia studenckiego. Konferencja "Quo Vadis" to 3 dni pytań i odpowiedzi na temat przyszłości Polonii oraz jej przyszłych liderów, zaproszeni na nią są studenci z całej Kanady. Załączam dokumenty, w których możnaznaleźć kontakt do osób odpowiedzialnych za organizację tej imprezy.

 Przesyłam Państwu także dokument o sponsorstwie dla tego wydarzenia prosząc by wysłali Państwo ten dokument do biznesów w Państwa okręgach, które mogłyby być zainteresowane sponsorowaniem "Quo Vadis"

Organizatorzy spodziewają się około 180 młodych osób, chcieliby żeby pokazała się także młoda Polonia z miejsc tak odległych stolicy jak British Columbia czy Alberta. Z racji tego, że bilety są niesamowicie drogie planujemy zorganizowanie fundraisers w większych miastach Kanady, dochód z których byłby przeznaczony na pomoc w zebraniu elity młodej Polonii w stolicy. Jeżeli któryś z Państwa jest zainteresowany pomocą w zorganizowaniu tego typu imprezy proszę do mnie odpisać a ja skontaktuje Państwa ze studentami  w Państwa okręgach, którzy byliby zainteresowani w zorganizowaniu fundraisers.

Jeżeli mają Państwo jakieś pytania na temat samej konferencji proszę pisać do organizatorów adres w załączniku:

załącznik1
załącznik2

Pozdrawiam,

Jakub Lewandowski


MISS POLONIA CANADA 2009
AUDITIONS

If you ever wanted to be in a pageant,
then this is your chance

Miss Polonia Canada Bureau© is seeking candidates for the next edition 
of the pageant


Winner will represent Canada at the national Miss Polonia pageant in 
Poland in Fall 2009


Top 12 finalists will be featured in a nation wide Miss Polonia Canada 
2009 calendar

Valuable prizes to be won

Looking for candidates from
Montreal, Edmonton, Calgary, Winnipeg, Vancouver and other cities

More information at
misspoloniacanada.ca
Ania 416-858-2961


                            

V. Konkurs Literacki im. Marka Hłaski

2008/2009

Klub Inteligencji Polskiej w Austrii oraz redakcja pisma JUPITER

ogłaszają piątą edycję konkursu na opowiadanie.

Uwaga
- jest to konkurs TYLKO dla pisarzy POLONIJNYCH
tzn. Polaków mieszkających poza granicami Polski.

Warunkiem udziału w V. Konkursie Literackim im. Marka Hłaski jest nadesłanie do 30 kwietnia 2009 r. tekstu, którego objętość nie przekracza 10 stron znormalizowanego maszynopisu; autor podpisać powinien utwór hasłem, pseudonimem, którego rozwiązanie powinno znajdować się w zaklejonej kopercie, na której również wypisać należy w/w hasło. W kopercie prosimy podać imię i nazwisko, adres, telefon, e-mail oraz krótką notkę biograficzną.

Regulamin

Nadesłane opowiadania powinny być dotąd nie drukowane, nie mogą pochodzić z wydanych już książek.

Prosimy, w miarę możliwości, o dostarczenie tekstów na dyskietkach lub CD, co nie będzie nas zmuszało do przepisywania nagrodzonych utworów w celu ich opublikowania. Redakcja zastrzega sobie prawo pierwodruku na łamach naszego pisma.

Jury przewiduje nagrody w wysokości:

1. - 1000 euro
2. -   600 euro
3. -   300 euro

Autorzy prac wyróżnionych otrzymają nagrody książkowe. Nagrody ufundowane są przez Stowarzyszenie Wspólnota Polska w Warszawie

Redakcja zastrzega sobie prawo innego podziału nagród.

Nadesłane teksty nie będą zwracane autorom.

Wręczenie nagród odbędzie się tradycyjnie w sali Wiedeńskiej Stacji PAN na uroczystej Gali Literackiej w październiku 2009 r.

Teksty prosimy nadsyłać na adres:
Redakcja pisma JUPITER,
Rabeng. 2/62/1 ,
A - 1030 Wiedeń (Wien)

Jadwiga Hafner – prezes Klubu Inteligencji Polskiej w Austrii, red. nacz. pisma JUPITER

 

Reklama w Polonijnym Biuletynie Informacyjnym w Winnipegu

Już od maja zapraszamy do reklamowania się w naszym Biuletynie, który odwiedza z miesiąca na miesiąc coraz więcej internautów. Nasza strona nabiera popularności z miesiąca na miesiąc. Tylko w Grudniu 2008, (miesiącu o stosunkowo małej ilości imprez polonijnych) Polishwinnipeg.com odwiedziło niemal 7000 internautów. Już w styczniu 2009 niemalże 8000.



 

Wykres ilości użytkowników strony Polishwinnipeg.com za okres październik 2007 do stycznia 2009.

 



Wykres odsłon stron Polishwinnipeg.com za okres październik 2007 do stycznia 2009

Reklama na naszych łamach to znakomita okazja do zaprezentowania swojej działalności i usług - oferujemy Państwu kilka podstawowych, skutecznych reklamowych form, których cena znajduje się poniżej.
Zainteresowanych - prosimy o wysłanie do nas maila  bogdan@softfornet.com

 

 Cennik reklam:

1. Reklama (kopia wizytówki biznesowej, logo firmy z tekstem reklamującym o wymiarach wizytówki, tekst reklamujący również w wymiarach wizytówki..., jest doskonale widoczna, gwarantuje skuteczność przekazu.

Czas wyświetleń Cena promocyjna Cena regularna
Rok $200 $400
Pół roku $120 $240
Miesiąc $90 $180
Dwa wydania $40 $80

2.  Reklama indywidualna w promocji $200
     Twoja reklama trafi do internautów zapisanych na naszej liście jak
o
     jedyna wiadomość w mailu od nas.

3.  Artykuł na zamówienie w promocji $200
     Napiszemy i opublikujemy na stronie Biuletynu artykuł o Twoim biznesie
     lub serwisie.   

4. Sponsorowanie działów naszego Biuletynu,
np. Polonijny Kącik Kulinarny sponsowrwany przez
Restaurację XXX

Czas wyświetleń Cena promocyjna Cena regularna
Rok $200 $500
Pół roku $120 $300

5. Sponsorowanie Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu $500/rok   

Sponsorzy Biuletynu będą umieszczeni na specjalnej stronie zbudowanej przez nas. Strona będzie uaktualniana na życzenie sponsora bezpłatnie do 10 zmian na rok.

Link do strony sponsora będzie się znajdował w każdym wydaniu biuletynu.

 



Copyright © Polonijny Link Winnipegu
Kopiowanie w całości jest dozwolone bez zgody redakcji pod warunkiem niedokonywania zmian w dokumencie.

23-845 Dakota Street, Suite 332
Winnipeg, Manitoba
R2M 5M3
Canada
Phone: (204)254-7228
Toll Free US and Canada: 1-866-254-7228