Jeśli masz jakieś informacje
dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z
naszymi czytelnikami, to prześlij je do
nas. Mile
widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować
nas o wszystkich
wydarzeniach polonijnych.
Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w
Winnipegu w bardzo prosty sposób. Mój apel jest aby dodać dwie
linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne
wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.
Tutaj są instrukcje jak dodać stopkę używając Outlook Express.
Kliknij Tools-->Options -->
Signatures
Zaznacz poprzez kliknięcie Checkbox
gdzie pisze
Add signature to all outgoing messages
W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.
I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w
Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy
mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania
będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express
Jesteśmy przekonani, że nasze produkty pod
marka Frédéric Chopin mogą być interesującym i unikalnym
prezentem dla Państwa klientów w Polsce jak i zagranicą. Produkty te stworzyliśmy w związku z 200
rocznicą urodzin kompozytora,
która będzie obchodzona w przyszłym roku.
Przesyłamy Państwu w załączeniu zdjęcia
pozytywki i zegarka Fryderyka Chopina produkowane w Szwajcarii.
Premium Handels AG
Franz Josef Oehri Str.6
FL-9493 Mauren/Liechtenstein
Tel. direkt: +41 79 704 61 73
Fax: +423 377 01 02
office@premium-handels.com
www.frederic-chopin.ch
Witajcie
Zwracam się
do Was z prośbą o pomoc. Chodzi
o kontakt z ludźmi
zainteresowanymi teatrem i
filmem. Za ich pośrednictwem mam
nadzieje skontaktować się z
osoba, która podjęłaby się
współpracy w naszych projektach.
1)
nowopowstała amatorska,
niezależna grupa filmowa w
Winnipegu poszukuje aktorki,
amatorki - polki. Wiek 35-45
lat. Polski akcent mile
widziany, jednak bardzo
dobra znajomość języka
angielskiego jest wymagana.
Cechy fizyczne nie są istotne -
liczy się talent i
naturalna swoboda przed kamerą.
Więcej po kontakcie.
2) w
zamiarze multikulturalna strona
internetowa. Będzie potrzebna
osoba o podobnych zaletach jak
powyżej, ale w charakterze
reporterki / reportera, która
zajmie się sekcją polską.
Doskonały język polski,
umiejętność zwięzłego,
poprawnego pisania po
polsku oraz swboda przed kamerą
wymagane. Zajęcie nie
zabierające wiele czasu - jeden
reportaż na miesiąc w stałej
rubryce.
zajęcie "pro
publico bono",
wynagrodzeniem będzie nie
tylko satysfakcja, ale
także udział w przybliżaniu i
rozpowszechnianiu polskiej
kultury, sztuki oraz wkładu
Polonii w rozwój naszego miasta
i nie tylko... więcej po
kontakcie.
projekt
1) rusza do produkcji w czerwcu
2010 roku. Trzeba będzie spędzić
kilka weekendów w plenerze, pod
namiotem i nad jeziorem Winnipeg.
(dobra okazja do kilku
dni odpoczynku z rodziną)
projekt 2)
może wystartować wcześniej.
Zależy od kooperacji i
współpracy czynników wyższych.
Poszukujemy
także utalentowanej osoby do "playwright".
Ktoś, kto zaoferowałby pomoc w
pisaniu i ekranizacji przyszłych
projektów, może pisać w języku
polskim.
w/w
projekty nie mają nic wspólnego
z Polonią i jej działalnością.
Projekty są całkowicie
niezależne od jakichkolwiek
powiązanych organizacji
społecznych czy kulturowych.
Szanowni Państwo
!
Mam ogromną przyjemność przedstawić
Państwu propozycję na zorganizowanie
niecodziennej i oryginalnej imprezy
rozrywkowej. Jestem artystą
kabaretowo-cyrkowym z zawodu i
zamiłowania treserem dzikich
zwierząt. Posiadam także duże
doświadczenie jako fakir. Moje
występy są oparte na motywach sztuki
dalekiego wschodu i bliskiej mi
tradycji tatarskiej.
Zapraszam do
obejrzenia prezentacji (w
załączniku)
Mamy
przyjemność
przekazać
informacje o
uroczystym
koncercie,
który
odbędzie się
pod
patronatem
Konsula
Generalnego
RP w
Toronto.
Będzie to
koncert pod
tytułem : "Our
Modern
Chopin".
Wspaniali
Wykonawcy -
Adam
Makowicz -
niezrównany
i
uhonorowany
Mistrz
Jazzu, od
lat
triumfujący
na estradach
świata, oraz
Krzysztof
Jabłoński -
Laureat
Konkursu
Chopinowskiego
w Warszawie,
podziwiany w
wielu
ważnych
salach
koncertowych
- oboje
oddadzą hold
Wielkiemu
Fryderykowi.
Koncert
rozpoczynający
obchody roku
chopinowskiego
w Ontario
odbędzie się
w niedziele,
6 grudnia
2009 r. o
godzinie
19.00,
w Glenn
Gould
Studio, CBC
Building 250
Front St.
(naprzeciwko
CN Tower) w
Toronto.
Serdecznie
pozdrawiamy,
Dział
Polonii i
Promocji
Konsulat
Generalny RP
w Toronto
Please find hereunder the information about the Gala
Concert "Our Modern Chopin". The
concert is under
honourable
patronage of the Consul General of the Republic of Poland in Toronto.
“Two
different interpretations of F.Chopin's works
Two grand-pianos on
the stage Two exceptional
artists both performing together You,a spectator of
this unique and brilliant performance Adam Makowicz
and Krzysztof Jablonski together performing Chopin”
.
The concert will take place
on
Sunday, December 6, 2009 at 7.00 p.m. at Glenn
Gould Studio,
CBC
Building,
250 Front St., Toronto.
Best regards,
Polonia and Promotion Department
Consulate General of the Republic
of Poland
Szanowni Państwo,
Zapraszam na zebranie sprawozdawczo-wyborcze KPK okręg Manitoba, które odbędzie się w dniu 5 grudnia, 2009r. Pełne informacje w załączniku.
Lech Gałęzowski
Prezes KPK okręg Manitoba.
TEAM CANADA ZAKOPANE 2010
Uprzejmie prosimy o zawiadomienie Polonii w Winnipeg, że VI Światowe Zimowe Igrzyska Polonijne odbędą się od 6 do 16 marca w Zakopanem. Reprezentacja Kanady już rozpoczęła przygotowania. Chętnych wzięcia udziału w tej największej polonijnej imprezie sportowej 2010 roku, zapraszamy do "naszej" grupy. Więcej informacji na stronie internetowej: www.teamcanpol.org.
MANITOBA OPERA przygotowuje jedna z najbardziej znanych
oper Gioacchino Rossini "The Barber of Seville' ("Cyrulik
Sewilski").
Dzieło to jest prawdziwym klejnotem kompozytorskiego
mistrzostwa i muzycznego dowcipu.
Przedstawienie reżyseruje David Gately a całością dyryguje Tedeusz Biernacki.
Polskie
Towarzystwo Gimnastyczne Sokół ST. Boniface zaprasza Polonie na
zabawę Andrzejkową w dniu
28 listopada , która dobędzie się w
siedzibie Sokoła St. Boniface
przy 523 Doucet St.
Koktajle od godziny 18:00, gorąca
kolacja o godzinie 19:00.
Zapraszamy wszystkich na wspaniała
zabawę!
Bilety w cenie $20.00 od osoby do
nabycia u członków organizacji.
Po więcej informacji prosimy dzwonić
do Eli pod numer 694-1745.
Zapraszamy
całą
Polonię
na
występ
ks.
bp
Antoniego
Długosza
który
odbędzie
się
29-go
listopada
o
godzinie
14:00 w
Kościele
Św.
Ducha w
Winnipegu.
Biskup
przyjeżdża
z
umiłowanej
przez
Polaków
Częstochowy
na
obchody
110-lecia
parafii
Misjonarzy
Oblatów
pod
wezwaniem
Ducha
Świętego
oraz aby
z nami
przeżyć
to
szczególne
popołudnie.
fot.Last.fm
Niech
nie
zabraknie
i Ciebie
wśród
świętujących!
Bp.
Antoni
Długosz
jest
zagorzałym
propagatorem
wiary
wśród
najmłodszego
pokolenia
i nie
tylko.
Występuje
często w
programie
Ziarno
oraz w
programach
dla
dzieci w
TV1 i w
Telewizji
Trwam.
Wydał
płytę z
piosenkami
dla
dzieci
pt.
Chrześcijanin
tańczy
:
oraz
W drodze
do
nieba. Biskup
śpiewa piosenki
chrześcijańskie
z
towarzyszeniem
dzieci.Jest
współ-duszpasterzem
Podwórkowych
Kół
Różańcowych
Dzieci.
21
stycznia
2007został
Kawalerem
Orderu
Uśmiechu,
odznaczenia
przyznanego
mu na
wniosek
częstochowskich
dzieci.
Już w najbliższą
niedzielę w Winnipegu
sztuka Kazimierza Brauna
" Helena " - Rzecz o Modrzejewskiej
29 listopada 2009 r ( niedziela ) o
godzinie 18:00 w Centrum Kultury Francuskiej w Winipegu odbędzie się
przedstawienie teatralne sztuki Kazimierza Brauna " Helena " - Rzecz
o Modrzejewskiej. W roli głównej znakomita, dobrze znana
publiczności Winnipegu - Maria Nowotarska.
Nowa książka Joanny Sokołowskiej- Gwizdka nt. Heleny
Modrzejewskiej (ze wstępem Kazimierza Brauna) zatytułowana
jest:
Co otrzymałam od Boga i ludzi
zachęcamy do czytania.
Komitet Młodzieżowy "POMYŚL"
przy Kongresie Polonii Kanadyjskiej: Manitoba informuje, że
organizowany jest:
Konkurs DJ-ów pod
nazwą...
"POLSKI MIX-OFF"
Główna nagroda jest sponsorowana przez:
Kongres Polonii Kanadyjskiej "Manitoba"
DJ-je biorący udział w konkursie:
DJ Be Free
DJ Hi Octane
DJ Max
Gdzie?
Siedziba Polskiego Towarzystwa Gimnastycznego "Sokół" w St.
Boniface
523 Doucet Street, Winnipeg, MB
Kiedy?
Sobota, 5-tego Grudnia, 2009
Od 20:00 do 3:00 rano
Kto jest zaproszony?
Polska Młodzież i nie tylko!!!
Bilety w cenie $3 przed godzina 22:00 i $5 po godzinie 22:00
będzie można zakupić przy drzwiach.
Pamiętaj aby przynieść legitymację potrzebną przy zakupie
alkoholu. Ochrona będzie zapewniona!
Artur Winogrodzki
Koordynator Młodzieżowy
Komitet Młodzieżowy przy KPK Manitoba
Na stronie naszego Biuletynu możesz złożyć życzenia swoim
bliskim , znajomym, przyjaciołom... z różnych okazji: urodziny, ślub,
narodziny dziecka, jubileuszu, świąt... Do życzeń możesz dodać zdjęcie,
ale
nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem, że
jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .
Jeden z czytelników moich ostatnich
wypowiedzi na temat upadku Ameryki zadał mi następujące pytanie.
No dobrze są problemy i łatwo jest krytykować. Ale jakie jest rozwiązanie do
tych problemów?
Aby zacząć rozwiązywać jakikolwiek problem,
najpierw należy się zastanowić jakie jest źródło tego problemu. Kto jest
przeciwnikiem a kto sprzymierzeńcem. Kiedy te parametry są ustalone, można zacząć
się zastanawiać jak pozbyć się problemu, z kim walczyć a z kim współpracować.
Kiedy zapytuję moich znajomych kto produkuje dolary amerykańskie, zazwyczaj
otrzymuję podejrzliwe spojrzenie i po tym wahającą się odpowiedź w formie
pytania. Ameryka?
Sam fakt że o to pytam, powoduje że osoba pytana ma przez
chwilę wątpliwości ale po chwili kierując się logiką i rozumieniem podstawowych
zasad ekonomi daje mi zawsze tą samą odpowiedź.
Okazuje się że ta odpowiedź jest nieprawdziwa. Rząd Amerykański nie produkuje
własnych pieniędzy. Pieniądze produkuje i pożycza na odsetki do Rządu tzw.
Federal Reserve (forma banku centralnego). Federl Reserve jest usankcjonowany
przez Kongres Amerykański ale Kongres Amerykański nie ma w niego wglądu. Ani
Kongres ani Prezydent nie ma wpływu na jego politykę i mało tego musi oddawać
odsetki za pożyczone pieniądze. Aby oddać te pieniądze urząd podatkowy IRS,
przelewa pieniądze bezpośrednio do Federal Reserve.
Nikt nie może kupić papierów wartościowych od Federal Reserve jak też nikt nie
może zrobić audytu.
Nasuwa się pytanie kto w takim razie jest właścicielem Federal Reserve jeśli
nie Ameryka.
(FR) jest
prywatną korporacją bankierów wewnątrz USA (i nie tylko USA), która ma prawo
drukowania pieniędzy i pożyczania ich do rządu na procenty. Początki (FR) są takie że bankierzy gwarantowali że każdy
dolar który był wydrukowany miał mieć pokrycie w złocie. Miało to gwarantować
że waluta była stabilna i w każdej chwili mogła być zastąpiona złotem. W czasach
kiedy złoto było gwarantem w transakcjach , miało to znaczenie ale od wielu
dziesięcioleci złoto straciło na wadze i (FR) nie ma tego złota tak jak kiedyś
obiecywało. (FR) produkuje banknoty w ilości 20% w skali rocznej bez żadnego
pokrycia. Cały świat finansowy wie o tym. Ponieważ taka sytuacja panuje od
setek lat, (najpierw w UK), nikt się tym nie przejmuje. Jest to
praktycznie legalne podrabianie pieniędzy.
W skrócie (FR) jest w posiadaniu bankierów,
którzy już w 1694 opanowali Bank of England w UK. Jest to zaledwie garstka
nazwisk, które przez wiele generacji współpracują z sobą, finansuję wszystkie
konflikty w ostatnich 200 latach, włączając w to pierwszą i drugą wojnę
światową, zimną wojnę no i oczywiście wojnę w Iraku.
Rząd Amerykański dostaje te pożyczki
oczywiście od ( FR) aby mógł kontynuować wojnę w Iraku i Afganistanie. To nie
jest wielki problem finansować tą wojnę ponieważ pieniądze są produkowane z
powietrza. Jak wiemy rząd Amerykański nie tylko nie ma żadnych pieniędzy ale
zadłużył swój kraj do poziomu niemożliwego do spłacenia. Obecnie dług Ameryki
jest 30-krotnie większy od jej dochodu rocznego.
Każda wojna to profit dla elity
finansowej. Finansują oni obydwie strony konfliktu, albo najpierw jedną a gdy
szala się przeważa, finansują drugą.
Nazwiska stojące za kontrolą światowego systemu bankowego, którzy się
pojawią
poprzez ostatnie 200 lat to Rothschild (Rotshild), Goldman, Sachs, JP Morgan i Rockefeller. Szacuje się że ta mała grupka jest w posiadaniu więcej aniżeli połowy
całego bogactwa dzisiejszego świata.
(FR) ma swoje placówki na całym świecie i finansuje wiele z inicjatyw
Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Np. Rockefeller darował ziemię na której znajduje się budynek ONZ.
Federal Reserve został ustanowiony w roku 1913. Cała historia jak powstał
Federal Reserev jest zaprezentowana tutaj.
Aby zatrzymać proces rozpadu Ameryki,
należy najpierw zrobić porządek z (FR). Tydzień temu udało się
dwóm Senatorom (Ron
Paul, Alan Grayson) zatwierdzić ustawę o skontrolowanie (FR). Przez całe
istnienie (FR) nikomu nie udało się kontrolować albo usunąć (FR).
Dwóch
prezydentów, John F.
Kennedy i
Abraham
Lincoln
zostało
zgładzonych w
zamachach.
Pierwszy
kiedy podjął kroki
rozprawienia się z FR a drugi kiedy nie wziął
pożyczki od
Bank of
America
(który
działał na
podobnej
zasadzie jak
Federal
Reserve) i
zaczął
drukować
własne
pieniądze.
Co mówią eksperci o (FR) i sytuacji Amerykańskiego Dolara w
niedalekiej przyszłości.
Irena Dudek- właściciela Polsat Centre prowadzi
działalność handlowo usługową, jej sklep jest dobrze znany Polonii w
Winnipegu nie tylko z bogatego asortymentu towarów i usług jakie
proponuje swoim klientom, ale również dobrze wiemy, że to osoba
niestrudzenie popierająca działalność biznesów i organizacji
polonijnych.
Rozmawiałam z Panią Ireną o jej aktywnej działalności a także o
sukcesach jej syna Sylwestra.
Skąd Pani pochodzi, jak trafiła Pani do Kanady?
Pochodzę ze Lwowa wyszłam za mąż za Polaka i
w Przemyślu mieszkałam 13 lat. Wraz z mężem zdecydowaliśmy się na wyjazd
z Polski. Z różnych względów a między innymi ze względu na paszport jaki
posiadałam, musiałam pierwsza wyjechać z Polski. Zdecydowałam się
wyjechać na wycieczkę do Niemiec z której już nie wróciłam. W Niemczech
na emigracje do Kanady czekałam 1, 5 roku. Do Kanady przyjechałam w 1987
roku.
Jakie
były Pani pierwsze lata na emigracji?
I w Niemczech i w
Kanadzie było mi bardzo ciężko głównie dlatego, że byłam sama a rodzina
dołączyła dopiero gdy już byłam w Kanadzie. Dla każdego emigranta
początkowe lata, daleko od ojczyzny są trudne ja dodatkowo tęskniłam za
rodziną, której nie miałam przy sobie. Nie wiem czy ktoś, kto sam czegoś
nie doświadczył może wyobrazić sobie co się czuje w zupełnie obcym kraju
z dala od męża i dzieci. Płakałam nie raz za rodziną i krajem a tu
przecież już nie tak jak w Europa, tu wszystko było inaczej, ale
powiedziałam sobie: ludzie tutaj, żyją więc i ja muszę, skoro podjęłam
decyzje o przyjeździe do Kanady. Dużo pracowałam by móc opłacić przyjazd
mojej rodziny męża i 3 dzieci do Winnipegu. Po 1,5 roku mąż z dziećmi
dołączyli do mnie.
Kiedy miała Pani rodzinę przy sobie to
już chyba było łatwiej?
Byłam bardzo szczęśliwa, że już jesteśmy
razem, ale na początku było moim dzieciom ciężko ze względu na barierę
językową, ale kiedy poszły do szkoły, nauczyły się języka angielskiego
to szybko zaczęły sobie dobrze radzić.
Dzieci szybko dawały sobie radę, bo napewno odziedziczyły zaradność
po mamie. Pani jest osobą od której nie jeden mógłby uczyć się
zaradności życiowej bez czego własnego biznesu nikt nie poprowadzi.
Kiedy wpadła Pani na pomysł prowadzenia własnej działalności handlowej?
Samodzielnie biznes prowadzę już dość długi
okres czasu. Najpierw byłam pracownikiem w handlu a później pomyślałam,
że sama mogę poprowadzić własną działalność. W roku 2003 otworzyłam
sklep przy Main St. i prowadziłam go pół roku.
A od kiedy prowadzi Pani swoją
działalność w obecnym miejscu?
Kiedy dowiedziałam się, że Bank sprzedaje
budynek Polsat Centre przy 217 Selkirk
Ave postanowiłam go od Banku kupić. Pracowałam tu od jakiegoś czasu,
dobrze znałam działalność poprzedników, prowadziłam od niedawna mały
sklep samodzielnie więc postanowiłam zaryzykować
i poprowadzić większą działalność. Poplsat Centre prowadzę już 6 lat bo
od 1 grudnia 2003 roku.
Jakie usługi proponuje Pani swoim klientom?
W Polsat Centre klienci mogą zrobić zakupy.
W moim sklepie można zaopatrzyć się w:
artykuły spożywcze w bardzo dużym asortymencie,
nabiał
(ser biały i żółty, serki topione),
ryby i przetwory rybne,
mrożonki różnego rodzaju,
przetwory warzywne takie jak: kapusta kiszona, ogórki kiszone,
surówki i sałatki,
codziennie świeże pączki, ciasto drożdżowe, słodkie bułki,
ciastka, których producentem jest polska firma HARFORD BAKERY
artykuły chemiczne w dużym wyborze (płyny, proszki, pasty,
szampony, mydła),
kosmetyki,
biżuterię,
książki,
muzykę
karty telefoniczne,
filmy (filmy można kupić a także wypożyczyć),
prasę polską,
napoje różnych firm: Coca Cola, Pepsi Cola,
Hellena, Kubuś, Tymbark
i wiele innych,
kartki
pocztowe na różne okazje (święta, imieniny, urodziny,
jubileusze)
wyroby
dekoracyjne ze szkła itd.
Polsat Center to nie tylko sklep,
jakie inne usługi Pani prowadzi?
Za moim pośrednictwem klienci mogą wysyłać paczki do każdego
zakątka w świecie oraz przesyłać przekazy pieniężne. Każdy może wygodnie
usiąść przy kawie porozmawiać ze znajomymi i obejrzeć
polskie programy telewizyjne. W Polsat Center swoje biuro podróży Euro
Trawel prowadzi Pani Ania Gębczyk, działa biuro Notariusza
Publicznego prowadzone przez Panią Bożenę Pepper a także swoje usługi w zakresie
krawiectwa prowadzi Pani Jolanta Andrzejczyk
Oprócz
pracy zawodowej jest Pani nieoceniona jeśli chodzi o prace na rzecz
wszystkich organizacji działających w Winnipegu. To u Pani zawsze można kupić bilety na wszystkie imprezy i uroczystości środowiska
polonijnego to Pani jest fundatorem nagród na wszystkie loterie
odbywające się podczas zabaw polonijnychnie wszystkie polonijne biznesy
prowadza taka działalność wiec rodzi się pytanie dlaczego Pani to robi?
Uważam,
że w Winnipegu Polonia jest duża więc
powinniśmy propagować polskie tradycje, polską kulturę w środowisku
kanadyjskim nie tylko podczas Folkloramy. Zawsze kiedy otrzymuje bilety
na jakąkolwiek imprezę polonijną pytam moich klientów, czy już kupili
bilety, że mogą kupić u mnie i zabrać ze sobą swoich kanadyjskich czy
innego pochodzenia przyjaciół. Musimy się wzajemnie popierać, zachęcać
młodzież do uczestnictwa w życiu polonijnym bo inaczej to niedługo ślad
po nas zaginie. Dlatego zawsze chętnie sprzedaje bilety i kiedy tylko
jest potrzeba przygotowuję prezenty są to przeważnie kosze z polskimi
produktami na różne loterie z których dochód zawsze przeznaczany jest na
działalność Polonii w Winnipegu.
Pani Ireno porozmawiajmy o Pani najmłodszym synu Sylwestrze, a
dlaczego to wyjaśnimy naszym czytelnikom w naszej rozmowie. Czym zajmuje
się Pani syn?
Mam 3 dzieci,
najstarszy syn to Marek, córka Agnieszka i najmłodszy Sylwester. Moje
dzieci urodziły się w Polsce a kształciły już tu w Kanadzie. Najmłodszy
syn zajmuje się gastronomią. Syn w 2002 roku skończył naukę w West
Kildonan Collegiate i to tam zainteresował się gastronomią, zaczął
pomagać w szkolnym barze w przygotowywaniu różnych posiłków dla
personelu szkolnego. Interesowało go wszystko co związane z kuchnią. Po
skończeniu szkoły syn zaczął swoją
pierwszą pracę w restauracji. Obecnie pracuje w St. Charles
Golf and Country Club jako superwazjer.
Sylwester Dudek(po
lewej)- pierwsza nagroda w konkursie kucharskim w 2002 roku
Pani Irena jest dumna ze swojego syna gdyż odnosi on duże sukcesy.
Sam jest bardzo zajęty nie miałam możliwości osobiście z nim porozmawiać
dlatego Panią pytam o sukcesy syna.
Sylwester brał udział już nie raz w różnych konkursach i zawsze
przygotowywane przez niego potrawy były nagradzane.
W tym roku pod koniec
października jako jedyny reprezentował Manitobę na konkursie w
Victoria, BC. Na konkurs przyjechali najlepsi młodzi kucharze z całej Kanady.
Mój syn osiągnął bardzo duży sukces, otrzymał srebrny medal.
Sylwester Dudek (z prawej) fot. WINNIPEG SUN
Jak przebiega taki
konkurs, jakie potrawy należało przygotować?
Taki konkurs to
wcale nie takie proste zadanie nawet dla profesjonalisty. Wszyscy zawodnicy
mieli 3 godziny czasu. Musieli skomponować menu i przygotować trzy dania
dla czterech osób z użyciem składników jakie wylosowano przed
rozpoczęciem konkursu. Wcześniej nikt nie wiedział jakie składniki
będą mogły być używane, to była niespodzianka. Na tym konkursie obowiązkowe składniki to: królik, dorsz,
kurki oraz różne
warzywa, owoce, likiery i świeże zioła. Sędziowie
wybierając najlepszego kucharza oceniają smak potraw,
ich wygląd, oryginalność i
zastosowane przez zawodnika techniki kulinarne.
Mając w domu wice- mistrza kulinarnego kunsztu w Pani kuchni szefem
jest chyba syn, który pewnie u Pani podpatrzył jak pracować w kuchni, co jest
specjalnością Sylwestra?
Mój syn napewno przyglądał się jak pracuje w kuchni, ale długo wcale nie
wykazywał szczególnego zainteresowania. Teraz pracuje bardzo dużo więc
nadal w domu kuchnią głównie zajmuję się ja. Muszę jednak powiedzieć, że
kiedy syn ma czas to przygotowuje coś specjalnego i wtedy mamy w domu
prawdziwą ucztę. Syn nie specjalizuje się w jednej dziedzinie, potrafi
przygotować i dania główne i przystawki, i desery krótko mówiąc
wszystko. Wszystko co przygotuje chce się jeść również oczami bo oprócz
tego, że potrawy są smaczne to jeszcze pięknie wyglądają.
Sylwester Dudek w domowej kuchni przygotowuje coś specjalnego dla
rodziny
Niektóre specjały
przygotowane przez Sylwestra:
Pani Ireno dziękuję
za rozmowę, życzę wyłącznie zadowolonych klientów a Sylwestrowi
złotego medalu w przyszłym roku
Jolanta Małek
polishwinnipeg.com
103. ROCZNICA ZAŁOŻENIA
POLSKIEGO TPWARZYSTWA
GIMNASTYCZNEGO SOKÓŁ
WINNIPEG
W niedzielę
22 listopada
Polskie
Towarzystwo
Gimnastyczne
Sokół Winnipeg
świętowało
103 rocznicę
założenia
organizacji.
Uroczystości
rocznicowe
rozpoczęły
się Mszą Św.
w kościele
Św. Jana
Kantego.
Msza licznie
zgromadziła
członków PTG
Sokół oraz
ich
przyjaciół.
Po mszy w
siedzibie
PTG Sokół
przy 717
Manitoba
Avenue
odbyły się
dalsze
uroczystości:
obiad, część
oficjalna
oraz występy
artystyczne.
Podczas
uroczystości
zasłużonym
członkom
wręczono
odznaki
Sokoła
srebrnego i
brązowego:
sokół
strebrny-
Stanisław
Szozda
brązowy dla-
Bodan
Bielawny,
Tomasz
Bielawny,
Elżbieta
Gałązka,
Aleksander
Groele,
Waldemar
Małek.
Na zdjęciu
od lewej
Marian
Jaworski,
Tomasz
Bielawny,
Elżbieta
Gałązka,
Bogdan
Bielawny i
Witold
Zółtek
W imieniu
członków i
własnym
podziękowania
za pracę
prezesowi
Towarzystwa
Panu
Marianowi
Jaworskiemu
złożył
Witold
Zółtek
W części
artystyczne
zebrani na
obchodach
103 rocznicy
założenia w
Winnipegu
Polskiego
Towarzystwa
Gimnastycznego
Sokół mieli
okazję
obejrzeć
wspaniały
występ
Zespołu
Tańca Sokół
oraz
gimnastyczek
z zespołu
ALEGRIA,
którego
sekcję
gimnastyki
artystycznej
przy Polskim
Towarzystwie
Gimnastycznym
SOKÓŁ zarejestrowano
na początku
lutego
bieżącego
roku.
Niżej
zdjęcia i
nagrania z
uroczystości
rocznicowych
PTG Sokół
Winnipeg:
OPERA GIACCHINO ROSSINI "THE BARBER OF SEVILLE"- RECENZJA
PO PREMIERZE
Ostatnia produkcja Manitoba Opera “The Barber of Seville” to niewątpliwe ogromny sukces tego zespołu. Od początku do ostatniej sceny finałowej publiczność bawiła się wspaniale, reagując żywiołowo na to co się działo na scenie. Bo to i muzyka Rossini’ego, i doskonałe pełne akcji i humoru libretto (wg sztuki teatralnej Pierre’ Beaumarchais’go ) jest wspaniałym materiałem dla tych, którzy tworzą ten spektakl.
Reżyser David Gately, dla którego ta inscenizacja nie była pierwszą wykorzystał w pełni swój talent. I to co ważne w tej operze - szczegóły potrafił wspaniale dopracować. Publiczność reagowała wybuchami śmiechu i gromkimi brawami.
Tym razem kierownictwo muzyczne przedstawienia objął Tadeusz Biernacki. Lekko i dowcipnie zabrzmiał początek. Orkiestra grała finezyjnie i precyzyjnie wszystkie znane motywy, tej jednej z najpopularniejszych uwertur. Dalej Tadeusz Biernacki poprowadził wspaniale „Cyrulika”, eksponując charakter Rossiniowskiej muzyki, czujnie akompaniując solistom. Bardzo dobrze wypadły sceny zbiorowe, szczególnie trudne finały w I i w II akcie.
Choć „Cyrulik sewilski” to mogłoby się wydawać tzw. „samograj" to jednak jego wykonanie wymaga dużych umiejętności. Aby uzyskać efekt lekkości, płynność i i kontrastów wymagane są niemałe umiejętności techniczne. Takie niewątpliwie posiada jedna z głównych wykonawczyń, wspaniała Rosina - Nikki Einfeld. To jakby wymarzona osoba do kreowania tej partii. Wspaniała aktorsko, o pięknym głosie. I to co istotne u Rossini’ego posiada bardzo dobra technikę koloratury. Inni wykonawcy zasługują również na pochwałę. Dowcipny i sprytny tytułowy bohater Figaro - James Westman, zaborczy i chorobliwie zazdrosny opiekun Rozyny Don Bartolo - Peter Strummer, Lindoro czyli Conte Almaviva - Victor Ryan Robertson.
Jak już wspomniałam w poprzednich wydaniach polishwinnipeg.com w „Cyruliku sewilskim” brali udział Polacy.
Michal Kowalik, znany polonijnej publiczności m.in. z wykonania „Mesjasza” G. F. Haendel’a. Oprócz już wymienionych wzięli udział, grając w orkiestrze Zdzisław Prochownik (kontrabas) i gitarzysta Ryszard Tyborowski.
Gdy w I akcie Lindor śpiewa serenadę pod oknem Rozyny akompaniują mu dźwięki gitary. Na scenie rolę akompaniatora odgrywał Michał Kowalik, a dźwięki gitary w rzeczywistości płynęły z orkiestry grał wówczas Ryszard Tyborowski, który odpowiedział na moje pytanie:
Jeden z głównych bohaterów "The Barber of Seville", Lindor alias Hrabia Almaviva śpiewa arie przy akompaniamencie gitary. Tym razem z orkiestronu dochodziły dźwięki Pana gitary. Czy mógłby Pan podzielić się swoimi wrażeniami?
Jest to wielka przyjemność wystąpić ze wspaniałym śpiewakiem w tak wspaniale zrobionym spektaklu. Miałem trochę swobody w przygotowaniu partii gitary, ponieważ rzecz się dzieje w Sevilli dodałem trochę flamenco
( hiszpańskiej techniki gry na gitarze).
Jest jeszcze
jedna okazja
by zobaczyć
w Winnipegu:
OPERA
GIACCHINO
ROSSINI "THE
BARBER OF
SEVILLE"
zapraszam do
Centennial
Concert Hall
555 Main
Street
w piątek, 27 listopad, 2009
na godz. 20:00
Niżej
zdjęcia z
premiery "THE
BARBER OF
SEVILLE" w
Winnipegu :
Od lewej: Tadeusz
Biernacki, David Gately (reżyser),
Michal Kowalik
W rzędzie na
dole
pierwszy z
lewej Michał
Kowalik
Manitoba
Opera,
The Barber
of Seville,
James
Westman (Figaro),
Nov. 09.
Photo: R.
Tinker
Manitoba
Opera,
The Barber
of Seville,
Nikki
Einfeld (Rosina)
and Victor
Ryan
Robertson (Count
Almaviva),
Nov. 09.
Photo: R.
Tinker
Manitoba
Opera,
The Barber
of Seville, Victor
Ryan
Robertson (Count
Almaviva),
Nikki
Einfeld (Rosina),
and Peter
Strummer
(Don Bartolo),
Nov. 09.
Photo: R.
Tinker
Zapraszamy
całą
Polonię
na
występ
ks. p
Antoniego
Długosza
który
odbędzie
się
29-go
listopada
o
godzinie
14:00 w
Kościele
Św.
Ducha w
Winnipegu.
Biskup
przyjeżdża
z
umiłowanej
przez
Polaków
Częstochowy
na
obchody
110-lecia
parafii
Misjonarzy
Oblatów
pod
wezwaniem
Ducha
Świętego
oraz aby
z nami
przeżyć
to
szczególne
popołudnie.
fot.Last.fm
Niech
nie
zabraknie
i Ciebie
wśród
świętujących!
Bp.
Antoni
Długosz
jest
zagorzałym
propagatorem
wiary
wśród
najmłodszego
pokolenia
i nie
tylko.
Występuje
często w
programie
Ziarno
oraz w
programach
dla
dzieci w
TV1 i w
Telewizji
Trwam.
Wydał
płytę z
piosenkami
dla
dzieci
pt.
Chrześcijanin
tańczy
:
oraz
W drodze
do
nieba. Biskup
śpiewa piosenki
chrześcijańskie
z
towarzyszeniem
dzieci.Jest
współ-duszpasterzem
Podwórkowych
Kół
Różańcowych
Dzieci.
21
stycznia
2007został
Kawalerem
Orderu
Uśmiechu,
odznaczenia
przyznanego
mu na
wniosek
częstochowskich
dzieci.
JESIENNE
SPOTKANIE Z TEATREM
"HELENA - RZECZ O
MODRZEJEWSKIEJ"
" Helena
" -
Rzecz o
Modrzejewskiej
już w
najbliższą
niedzielę
w Winnipegu-
tej sztuki
nikt nie
powinien
przegapić!
Teatr Polski
z Toronto
zaprasza
wszystkich w
niedziele
29.
listopada
2009 r. do
Centrum
Kultury
Francuskiej
w Winipegu
o godzinie
18:00 na
wspaniałe
przedstawienie
zatytułowane
" Helena " -
Rzecz o
Modrzejewskiej.
Sztuka
została
napisana
przez
dramaturga,
pisarza,
pedagoga,
reżysera,
teatrologa
prof.
Kazimierza
Brauna z
Buffalo dla
Marii
Nowotarskiej.
Maria
Nowotarska
aktorka,
Kobieta Roku
1995
w Kanadzie
współpracowała
z wieloma
wybitnymi
polskimi
reżyserami,
takimi jak
m.in. E.
Axer, K.
Braun, K.
Dejmek, L
Zamkow.
Zagrała
wiele ról
teatralnych
i filmowych.
Nagrywała
również dla
Teatru
Telewizji
Polskiej. W
Kanadzie od
1990r.
współtworzy
Salon Muzyki
i Poezji
Polsko -
Kanadyjskiego
Towarzystwa
Muzycznego.
Jest
dyrektorem
artystycznym,
reżyserem i
aktorką.
Okazje by
zobaczyć
wyjątkowe
przedstawienie
zdarzają się
w Winnipegu
rzadko.
Promujmy
więc to
wydarzenie
wśród swoich
znajomych by
na
przedstawieniu
nikogo nie
zabrakło.
Sztuka
wystawiona
będzie w
języku
polskim, ale
będzie też
wyświetlane
tłumaczenie
w języku
angielskim
dlatego
zaprośmy
również
naszych
angielskojęzycznych
przyjaciół.
Rates
have
dropped
on
mortgage
and I
have
mortgage
rate
specials
that you
should
consider
for your
new Home
Purchase
or to
refiance.
5 year
fixed
mortgage
at
3.99%**
O.A.C
3 year
variable
mortgage
at Prime
MINUS
0.25% or
right
now at
2.00%
Call for
a FREE
second
opinion
on your
mortgage.
One call
can save
you
hundreds,
if not
thousands.
Christmas
Special
Refer a
client
to me or
let me
help
with
your
mortgage
refinance
or
purchase
and when
the deal
closes, I
will
give you
a $100
gift
card to
a store
of your
choice.
Remember,
it
doesn't
cost you
to let
me try
and help
you and
if I do,
I could
be
saving
you
hundreds,
if not
thousands.
Sycowscy licealiści, jako jedni z nielicznych, mogli wziąć udział w
pierwszej w całej Unii Europejskiej próbnej maturze. Trzecioklasiści
pisali ją, wykorzystując komputery i internet.
Uczniowie sycowskiego Liceum Ogólnokształcącego, jako jedni z
nielicznych w Polsce mogli, wziąć udział w próbnej maturze z matematyki
za pośrednictwem internetu.
29 października 10 tysięcy uczniów z całej Polski brało udział w
pionierskiej e-maturze przygotowanej przez Politechnikę Łódzką. Do tej
pory w żadnym kraju Unii Europejskiej nie przeprowadzono matury w tej
formie i na taką skalę. W naszej placówce przystąpiło do niej 39
licealistów. Wynik próbnego egzaminu maturalnego przyniósł uczniom
sycowskiego liceum spokój przed najważniejszą rozgrywką, ponieważ
wszyscy zdali. Uczeń z najsłabszym wynikiem zdobył 40 proc., a z
najwyższym osiągnął 82 proc. Średnia wyników wyniosła 63 proc.
- Ten sprawdzian był ciekawy i nietrudny. Jednak z uwagi na to, że w
zadaniach otwartych uczniowie musieli rozwiązywać zadania wg ustalonych
"sztywnych" schematów, wielu z nich potraciło punkty. Nie mogli
rozwiązywać zadań swoimi sposobami, które dawały również dobre efekty -
tłumaczy Anna Chowańska - Morozowicz nauczycielka matematyki z
ogólniaka.
W kolejnym zmaganiu, jakim była próbna matura z matematyki, ale
przeprowadzana już w tradycyjny sposób, brali udział wszyscy uczniowie z
klas maturalnych. Pieniądze na ten cel pochodziły z Europejskiego
Funduszu Społecznego w ramach programu Kapitał Ludzki. 3 listopada z
królową nauk zmagało się w LO 138 maturzystów.
- Poziom próbnej matury z tą prawdziwą pokrywa się. Uczniowie z klas o
profilach, gdzie przedmioty ścisłe są wiodące wychodzili zadowoleni z
sali. Gorsze nastawienie do sprawy mają uczniowie, którzy zdają
matematykę z przymusu. Sądzę jednak, że mają dużą szansę zdobyć co
najmniej 30 proc. - uspokaja Anna Chowańska- Morozowicz. Wyniki
listopadowej matury poznamy w grudniu.
Około 140 uczniów zmaga się od wczoraj z próbną maturą, która została
ufundowana z pieniędzy unijnych. Arkusze przygotuje Wydawnictwo
Pedagogiczne "Operon". Egzamin z języka polskiego odbył się 24
listopada, dziś maturzyści piszą "matmę", w czwartek język obcy, a w
piątek przedmiot dodatkowy.
Młodzież z sycowskiego liceum nie ma czasu na wytchnienie. Starostwo
Powiatowe w Oleśnicy zdecydowało się zakupić diagnozy, które zostały
opracowane przez Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, dla klas programowo
najwyższych. Próbne egzaminy maturalne na poziomie podstawowym odbędą
się między 8 a 10 grudniem 2009 r. Język polski zaplanowano na 8
grudnia, matematykę na 9, a test z języka obcego na 10 grudnia.
Dyrekcja Liceum Ogólnokształcącego w Sycowie nie marnuje żadnej okazji i
wykorzystuje wszystkie możliwe szanse. Do końca roku rusza projekt o
nazwie "Z peryferii do centrum" finansowany ze środków unijnych przy
udziale budżetu państwa. Wykonawcą tego przedsięwzięcia będzie firma
Optima z Opola. Projekt przewiduje systematyczną pracę edukacyjną z
uczniami dwóch kolejnych roczników. Podstawowym schematem działań będzie
utworzenie pięciu kół z matematyki, fizyki, chemii, biologii i języka
angielskiego, na dwóch poziomach: dla uczniów mających trudności i dla
tych bardziej uzdolnionych.
(Polska Gazeta Wrocławska)
Kolejna kontrowersyjna wypowiedź o. Rydzyka
- Hitler nie miał Boga w sercu. To tak jak Unia Europejska teraz -
mówił ojciec Tadeusz Rydzyk podczas spotkania Rodziny Radia Maryja w
parafii św. Jerzego w Kętrzynie. Szef Radia Maryja skomentował w ten
sposób niedawny wyrok Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w
Strasburgu, który nakazał usunięcie krzyża w jednej z włoskich szkół. O
sprawie można przeczytać na blogu "Głos Rydzyka".
O. Ryzyk porównał Unię Europejską do Hitlera podczas spotkania w
Kętrzynie, czyli w pobliżu Wilczego Szańca. Stąd też prawdopodobnie
pojawiło się to dość szokujące zestawienie.
O. Rydzyk nawiązał również do inicjatywy posłanki Joanny Senyszyn, która
chce usunąć krzyże z polskich szkół. - I co jedna tam jakaś niby
profesorka, nie wiem po jakich akademiach pierwszomajowych czy innych,
mówi: krzyże pousuwać! Boże mój, toż to przecież kara Boska, zgodzicie
się czy nie? – mówił szef Radia Maryja. Wierni odpowiedzieli mu zgodnie:
tak.
- Przecież tylko pod tym krzyżem, pod tym znakiem Polska jest Polską, a
Polak Polakiem – przekonywał redemptorysta. - I trzymajcie się, nawet
gdyby was młodzież nazywała „moherowe berety”. Dla Chrystusa, dla
ojczyzny cierpieć, to jest duma. Tak czy nie? – pytał wiernych. I znów
padła chóralna odpowiedź: tak.
Wyrok Trybunału
Kilka tygodni temu Europejski Trybunał Praw Człowieka w Strasburgu
orzekł, że wieszanie krzyży w klasach to naruszenie "prawa rodziców do
wychowania dzieci zgodnie z własnymi przekonaniami" oraz "wolności
religijnej uczniów". Orzeczenie to wydał w związku ze skargą na obecność
krzyża, złożoną przez obywatelkę włoską pochodzącą z Finlandii. Ponadto
trybunał nakazał państwu włoskiemu wypłatę kobiecie odszkodowania w
wysokości 5 tysięcy euro za "straty moralne".
Wyrok Trybunału w Strasburgu jest szeroko komentowany m.in. we Włoszech
i w Polsce. W Święto Niepodległości Prezydent RP Lech Kaczyński mówił
m.in., że "nikt nie będzie w Polsce przyjmował do wiadomości, że w
szkołach nie wolno wieszać krzyży".
Metropolita krakowski kard. Stanisław Dziwisz określił natomiast
orzeczenie jako "niezrozumiałe i budzące obawy o przyszłość wolności
religijnej w Europie". W stanowisku przekazanym mediom 5 listopada
kardynał napisał m.in., że werdykt Trybunału "nie ma nic wspólnego z
ideą założycielską twórców Unii Europejskiej".
(wp.pl)
Dzieła największych polskich artystów na aukcji charytatywnej
Już po raz czwarty, 26 listopada
w Muzeum Narodowym w Warszawie odbędzie się Aukcja Charytatywna „ziarno
SZTUKI – ogród NADZIEI”. Wśród prac przekazanych na licytację znalazły
się dzieła polskich i zagranicznych artystów, w tym m. in. Andrzeja
Pągowskiego, Leona Tarasewicza, Andrzeja Dudka – Durera, Joanny Pawlik,
Dariusza Mląckiego, Rafała Olbińskiego. Dochód z inicjatywy zostanie
przekazany na organizację Integralnego Programu Pomocy
Psychoonkologicznej dla osób chorych na nowotwory i ich najbliższych w
2010 r. Organizatorem inicjatywy jest Fundacja Psychoonkologii „Ogród
Nadziei”.
W tym roku aukcja „ziarno SZTUKI – ogród NADZIEI” odbędzie się już po
raz czwarty. Dochód ze sprzedaży prac podczas zeszłorocznej edycji
projektu został w całości przekazany na realizację Integralnego Programu
Pomocy Psychoonkologicznej, w ramach której przeprowadzono bezpłatne
warsztaty psychoedukacyjne, 3-miesięczną grupę terapeutyczną według
Programu Simontona, 6-miesięczną grupę terapii tańcem i ruchem, sesje
grupowe jogi leczniczej oraz ok. 250 sesji psychoterapii indywidualnej.
Z pomocy Fundacji skorzystało dotychczas ponad 700 osób chorych na
nowotwory i ich bliskich.
- Podczas aukcji planujemy zlicytować ponad 170 prac. Wszyscy, którzy
nie będą mogli pojawić się tego dnia osobiście, będą mogli wylicytować
prace podczas równolegle prowadzonej licytacji internetowej na portalu
artinfo.pl. Ceny wywoławcze obiektów to 100 zł. Wierzę, że znajdą tam
Państwo prace swoich ulubionych artystów, a przy okazji wesprą
działalność naszej fundacji. – mówi Oliwia Szczuka - Rodzeń, koordynator
projektu z Fundacji Psychoonkologii „Ogród Nadziei”.
Parterem Aukcji jest Muzeum Narodowe w Warszawie. Miejsce: w holu
głównym Muzeum Narodowego, Al. Jerozolimskie 3, Warszawa. Termin: 26
listopada, czwartek o godzinie 17.00, licytacja od godziny 18.00.
Sponsorzy: Bracia Majewscy, City Self-Storage, Niespodzianki.pl,
Siódemka, Soft Script. Patronat Honorowy: Business Centre Club oraz
Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie.
(wp.pl)
“Klub 13”
Polish Combatants Association Branch #13
Stowarzyszenie Polskich Kombatantów Koło #13
1364 Main Street, Winnipeg, Manitoba R2W 3T8 Phone/Fax 204-589-7638
E-mail:
club13@mts.net www.PCAclub13.com
Alergie po szczepionce na A/H1N1
KANADYJCZYCY WYCOFUJĄ PARTIĘ SZCZEPIONEK
W Kanadzie po zaszczepieniu pacjentów szczepionką przeciwko wirusowi
A/H1N1 zanotowano "nietypową liczbę poważnych reakcji alergicznych",
poinformowała Światowa Organizacja Zdrowia.
Rzecznik WHO Thomas Abraham powiedział, że władze kanadyjskie wycofały
partię szczepionek koncernu farmaceutycznego GlaxoSmithKline (produkuje
szczepionkę Pandemrix) i prowadzą niezbędne badania, by ustalić
przyczyny uczuleń.
Kanadyjczycy ani WHO nie podali skutków ani liczby przypadków wywołanych
alergii, ale Abraham uspokaja, że na obecnym etapie WHO nie zaleca
zachowywania szczególnej uwagi wobec tych szczepionek i nie zmienia
dotyczącej jej zaleceń.
- Najpierw musimy zrozumieć, co się stało w Kanadzie - oznajmił.
Więcej szczepionek niż Kanadyjczyków
Akcja szczepień w Kanadzie trwa od końca października. Władze federalne
zamówiły 50,4 mln dawek szczepionki (Kanadyjczyków jest ponad 33 mln) i
1,8 mln dawek w specjalnej wersji bez środka przyspieszającego działanie
(m.in. dla ciężarnych kobiet).
Zastrzyk dla każdego jest dostępny w wyznaczonych miejscach szczepień, a
pełna informacja o tych punktach jest m.in. w internecie.
Na początku zachęcano do szczepień przede wszystkim osoby z grup
wysokiego ryzyka, jak ciężarne kobiety, małe dzieci, osoby mieszkające w
oddalonych od dużych ośrodków miejscowościach oraz dorosłych z
problemami zdrowotnymi.
Ostatecznie o tym, do kogo najpierw trafi szczepionka, mają decydować
władze poszczególnych prowincji (jest ich dziesięć) i terytoriów (trzech).
TVN24
Producent:
trzeba wycofać 172 tysiące szczepionek
GlaxoSmithKline, jeden z
producentów szczepionek na grypę A/H1N1, potwierdził doniesienia
Światowej Organizacji Zdrowia - produkowana przez firmę szczepionka
powoduje alergię. GlaxoSmithKline zaleca wycofanie wadliwej partii
specyfiku, podaje Fox News.
Sprawa dotyczy 172 tys. szczepionek w Kanadzie. GlaxoSmithKline - jak
twierdzi - już 18 listopada zaleciła lekarzom, by nie używali tej partii
do dalszych szczepień.
Firma przyznaje, że te konkretne szczepionki wywołują więcej
alergicznych reakcji niż zazwyczaj. GlaxoSmithKline odmówiło jednak
podania informacji o ilości już użytych szczepionek z wadliwej partii.
Miliony szczepionek
Łącznie na kanadyjski rynek trafiło 7,5 mln szczepionek produkcji
GlaxoSmithKline. Koncern produkuje szczepionkę Pandemrix.
TVN24
Trwa akcja obywatelskiego
nieposłuszeństwa na Kubie
10 489 nowych podpisów zebrali na Kubie organizatorzy kampanii "Con
La Misma Moneda", walczący z systemem zmuszającym Kubańczyków do
płacenia wymienną walutą - zamiast peso - za część towarów i usług.
Jak poinformowała działająca na Kubie Latynoamerykańska Federacja Kobiet
Wiejskich (FLAMUR), nowe podpisy z protestem przeciw temu systemowi
przekazane zostałydo kubańskiego Zgromadzenia Narodowego w Hawanie.
W sumie zebrano już 30 587 podpisów pod petycją domagającą się prawa
płacenia wszędzie narodową walutą. Władze kubańskie na nią nie
odpowiedziały.
Oprócz zbierania podpisów działacze kampanii prowadzą akcje
obywatelskiego nieposłuszeństwa, polegające na odmowie płacenia walutą
wymienną w sklepach, które tylko taką przyjmują.
W siedmiu prowincjach na Kubie - informuje FLAMUR - działacze okupowali
także sklepy, restauracje i apteki nie przyjmujące krajowej waluty.
(PAP)
"Za osiem-dziewięć lat wojsk USA nie będzie w Afganistanie"
Prezydent Stanów Zjednoczonych Barack Obama przedstawi swą nową
strategię w wojnie w Afganistanie, przemawiając 1 grudnia w akademii
wojskowej West Point - poinformował rzecznik Białego Domu Robert Gibbs.
Jak mówił Gibbs, za osiem-dziewięć lat amerykańskich wojsk nie będzie
już w Afganistanie.
Jak twierdzili przedstawiciele władz USA, Obama może zadeklarować
wysłanie do Afganistanu dodatkowo około 30 tysięcy żołnierzy w ramach
szerszej strategii, ukierunkowanej na wzmocnienie bezpieczeństwa
wewnętrznego.
Zapytany, czy administracja Obamy ma strategię wyjścia z trwającej już
osiem lat wojny, rzecznik oświadczył, że za osiem do dziewięciu lat od
chwili obecnej wojsk Stanów Zjednoczonych w Afganistanie nie będzie.
(PAP)
Bundestag przeciw nominacji Steinbach
Wszystkie frakcje w niemieckim
Bundestagu z wyjątkiem rządzącej chadeckiej CDU/CSU wypowiedziały się
przeciwko wejściu przewodniczącej Związku Wypędzonych Eriki Steinbach do
rady fundacji "Ucieczka, Wypędzenie, Pojednanie".
Kandydatura szefowej BdV do władz przyszłego muzeum wysiedleń stała się
tematem sporu w koalicji CDU/CSU i FDP. Wejściu Steinbach do tego
gremium sprzeciwia się szef niemieckiej dyplomacji Guido Westerwelle (FDP).
- Pojednania nie jest możliwe i wiarygodne, jeśli nie bierze się pod
uwagę zdania partnera - powiedział Wolfgang Thierse (SPD) podczas debaty
Bundestagu. - Projekt upamiętnienia wysiedleń nie może na nowo wzbudzać
nieufności, szczególnie w Polsce, krytycznej wobec Steinbach.
Przedstawiciel koalicyjnej FDP Michael Link tłumaczył z kolei, że
sprzeciw liberałów wobec kandydatury szefowej BdV wynika z troski, by
nie zniweczyć tego, co dotychczas udało się osiągnąć w stosunkach
polsko-niemieckich.
(PAP)
W cyklu Podróż dookoła Polski - ciekawe miejsca...
przybliżamy najpiękniejsze regiony w Polsce- te znane i mniej znane.
Opowiadamy historię pięknych polskich miejsc, ale ponieważ
Polska to nie
porośnięty puszczą skansen, lecz rozwijający się dynamicznie, nowoczesny
kraj to pokazujemy też jak wyglądają różne zakątki Polski dziś.
Leszno - opis, położenie,
historia
Leszno jest miastem w województwie wielkopolskim. Położone jest w zachodniej
części Polski, pomiędzy dwoma dużymi centrami gospodarczymi - Poznaniem i
Wrocławiem. Jest szóstym miastem pod względem wielkości w województwie.
Rynek -
Leszno
Dzisiejsze Leszno to dawna osada
rycerska, o której pierwsza wzmianka
pochodzi z 1393 roku.
Od początku znane było ze swej
tolerancji dla różnowierców, z
gospodarności, rozwoju oświaty,
rzemiosła, a także patriotycznych
zrywów mieszkańców.
Prawa miejskie uzyskało w 1547 roku.
W roku 1606 Żydzi otrzymują zgodę
właściciela miasta na osiedlenie się
w Lesznie.
Leszno Kamieniczka Wieniawa
Pierwszy herb Leszna, którym miasto
posługiwało się do 1738 roku, był
połączeniem motywów herbu Wieniawa,
którym pieczętowali się także
Leszczyńscy i motywów herbu Topór,
którym pieczętował się ród
Tęczyńskich (z tego rodu pochodziła
żona Rafała IV Marszałkowica,
Barbara).
Herb Wieniawa miał jako symbol głowę
żubra (lub bawołu) z kółkiem w
nozdrzu, zaś herb Topór właśnie
wyobrażenie topora.
Witamy w Salonie Kultury i Sztuki
Polishwinnipeg promującym najciekawszych artystów, pisarzy, ludzi
kultury Polaków lub polskiego pochodzenia
działających w Kanadzie.
W tym salonie kultury i sztuki znaleźć będzie można twórczość
literacką, poetycką a także zdjęcia prac artystów, które zadowolą
różnorodne upodobania estetyczne. ZAPRASZAMY do częstego
odwiedzania tej stron.
PISARZE
Ksiądz
Krystian Sokal
urodził się i wychował w
Ząbkowicach Śląskich. Święcenia kapłańskie otrzymał
26 maja
1984 roku. Ksiądz Krystian Sokal słowo Boże głosił między
innymi na misjach w Zambii. 20 czerwca 2007 przyjechał do
Kanady i rok pracował wśród Indian w Fort Aleksander a
obecnie posługę kapłańską pełni w Carman.
Pierwsze wiersze ks. Krystian pisał już w szkole podstawowej
i średniej. Później w kapłaństwie zaczęły się głębsze
przemyślenia dotyczące życia i wiary, a także przyrody.
Halina Gartman
urodziła się w Lublinie. Po przyjeździe do Kanady w 1981
roku zaangażowała się w pracę społeczną. Między innymi
pracowała z Zuchami w Harcerstwie i prowadziła dziecięce
grupy artystyczne. Organizowała programy telewizyjne
,,Polacy Polakom" i "Telewizyjny Znak Wiary Środkowej
Kanady". Wieloletnia pracownica tygodnika "Czas". Utwory
poetyckie zaczęła pisać w szkole średniej. W 1995 roku
wydała tomik swoich wierszy zatytułowany "Wiersze do
Poduszki".
Małgorzata
Kobylińska przyjechała do Kanady w 1992 roku. Ukończyła
studia na Uniwersytecie Winnipeg w zakresie biznesu
i
pracuje w Manitoba Public Insurance. Od dawna pisze poezje i
sztuki sceniczne o tematyce religijnej, które wystawia w
parafii Św. Ducha w Winnipegu. Jak twierdzi to co pisze
oddaje jej "wewnętrzne przeżycia i
jest drogą do człowieka".
Aleksander
Radkowski pochodzi z Wrocławia,
a w Kanadzie przebywa od l8-stu lat. Z zawodu jest
elektromechanikiem i turystą-rekreatorem.
Przez dłuższyczas parałsię sportem. W
Kanadzie założyłrodzinęi ma jednącórkęKasię.
Pracuje w Szpitalu. Wypowiedźpoety: "Pisanie
jest to jeden z najlepszych sposobów wyrażania
swoich myśli
i odczuć. A
także
utrwalenia tego co w danej chwili sięprzeżywa
lub kiedyśprzeżywało,
a w jakiej formie to sprawa indiwidualna. Ja wybrałem
wiersz. Ta forma pisania najbardziej mi chyba odpowiada i w
niej czujęsię
stosunkowo dobrze".
Marek
Ring w wywiadzie dla polishwinnipeg poezji mówi :"uważam,
że poezji wcale nie należy rozumieć - trzeba ja przyjąć,
przeżyć i niekoniecznie zaakceptować jako swój punkt
widzenia świata czy zjawisk. Ważne natomiast jest, żeby
poezja rozbudziła wyobraźnię i pewną osobistą uczuciowość,
która gdzieś zawsze drzemie w nas i niechętnie się ujawnia.
Często nie zdajemy sobie nawet sprawy z naszych odczuć i
poezja powinna pomoc nam je uczłowieczyć.
Maria
Kuraszkopochodzi
z okolic Chełma
Lubelskiego. Ukończyła Akademię
Rolniczą
we Wrocławiu,
gdzie pracowała
do czasu wyjazdu z Polski. W Winnipegu mieszka od 1990 roku.
Pracuje na Uniwersytecie Manitoba. Motto Marii Kuraszko: "Często
patrzę
i nie zauważam.
Często słucham
i nie zauważam.
Niekiedy tylko patrzę
i widzę,
słucham i słyszę."
Zofia Monika Dove (Gustowska)
pracuje w St. Boniface Hospital. Jednym z jej codziennych obowiązków
jest zorganizowanie czasu wolnego pacjentom oddziału
rehabilitacji. Jej pasją jest pisanie poezji.
Pisze poezje w języku angielskim i ma też nieodpartą
potrzebę dzielenia się tym, co napisała.
Stanisława Krzywdzińska członkini Stowarzyszenia
Polskich Kombatantów koło nr 13, harcerka,
poetka... Z Polski do Winnipegu wyemigrowała w
1948 roku. Za działalność dla społeczności
polskiej otrzymała dyplom uznania KPK okręg
Manitoba.Pierwszy
wiersz napisała jeszcze w szkole podstawowej tuż przed
wybuchem II wojny światowej
Wioletta
Los przyjechała do Kanady w 1993 roku. Jej
twórczość narodziła się właściwie w Polsce, kiedy to
zdecydowała się podjąć naukę w szkole artystycznej. Tam pod
kierunkami dobrze znanych artystów- profesorów Moskwy,
Solskiego, Gurguła, Moskały zdobyła wiedzę i doświadczenie,
które było niezbędne do wykonywania prac artystycznych. O
swoim malowaniu mówi "Maluję tak jak widzę, jak czuję a
przeżywam wszystko bardzo mocno. Jestem tylko artystką a
pędzel jest środkiem wyrazu, jaki niebo włożyło w moje ręce.
Malując zwykła filiżankę herbaty pragnę uczynić, aby była
obdarzona duszą lub mówiąc bardziej precyzyjnie wydobyć z
niej istnienie."
Małgorzata Świtała
urodziła się w Kanadzie i mieszka w Winnipegu. Ukończyła
sztukę reklamy na Red River Communitty College, kształciła
się również na lekcjach malarstwa olejnego w Winnipeg Art
Galery u znanej kanadyjskiej artystki. Ponad 20 lat rozwija
swój talent artystyczny pracując jako artysta grafik i
ilustrator. Pani Małgorzata prezentuje swoje obrazy na
licznych wystawach w Kanadzie, Islandii, Rosji a także kilka
razy w Polsce. Jej prace znajdują się w wielu prywatnych
kolekcjach w Kanadzie Stanach Zjednoczonych, Brazylii a
także w Europie.
Artystka maluje nieustannie zmieniając się i poszukując
środków artystycznego wyrazu. Początkowo w jej twórczości
dominowała martwa natura, pejzaże i kwiaty. Zainteresowania
zmieniały się przechodząc od realizmu do obecnie
surrealizmu.
Jolanta
Sokalska jest artystką, która tworzy w
szkle. Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych we Wrocławiu na
wydziale szkła. Jak mówi
zawsze, odkąd pamięta, czuła się wyjątkowo dobrze w
obecności sztuki. Na pytanie, co ją inspiruje do twórczości
odpowiada: ”Wszystko i wszyscy są dla mnie inspiracją. Z
każdej sytuacji wyciągam "dane", które odkładam w umyśle,
potem konstruuje z nich konkretny projekt, koncepcje, która
przedstawiam wizualnie.” W Winnipegu Jolanta Sokalska ma
studio artystyczne w William Cre&eEry Art Complex przy 125
Adeladie St.
Jan Kamieński urodził się
w 1923 roku, swoje lata dzieciństwa i młodości spędził w
Poznaniu. Jako nastolatek przeżywa inwazje hitlerowską i
sowiecką na Polskę. Podczas wojny był cieżko ranny, jako 17.
latak czynnie działał w podziemiu. Wojenne doświadczenia
opisał w książce Hidden in the Enemy`s Sight. Talent
malarski kształcił na Akademii Sztuk Pięknych w Dreźnie skąd
w 1949 roku emigrował do Winnipegu. Od 1958 do 1980 roku
pracował w
Winnipeg Tribune jako dziennikarz, felietonista, krytyk
sztuki, publicysta i rysownik. Obrazy Jana
Kamieńskiego można oglądać w Winnipeg Art Gallery.
"POLKI W ŚWIECIE"- RAK
PIERSI - NIE MUSISZ BYĆ KOLEJNĄ OFIARĄ!
Współpraca
Polishwinnipeg.com z czasopismem
„Polki
w Świecie”.
Kwartalnik „Polki w Świecie” ma
na celu promocję Polek działających na świecie, Polek mieszkających
z dala od ojczyzny. Magazyn ten kreuje nowy wizerunek
Polki-emigrantki, wyzwolonej z dotychczasowych stereotypów.
Kwartalnik „POLKI w świecie” ma także za zadanie uświadomić Polakom
mieszkającym nad Wisłą rangę osiągnięć, jakimi dzisiaj legitymują
się Polki żyjące i działające poza Polską.
Czasopismo w formie drukowanej jest dostępne w całej Polsce i USA.
Redaktor naczelna magazynu Anna Barauskas-Makowska
zainteresowała się naszym Polonijnym Biuletynem Informacyjnym w
Winnipegu, odnalazła kontakt z naszą redakcją proponując współpracę.
Nasza
współpraca polega na publikowaniu wywiadów z kwartalnika „Polki
w Świecie”
w polishwinnipeg.com a
wywiady z kobietami, które ukazały się w naszym biuletynie zostaną
opublikowane w kwartalniku ”Polki
w Świecie”.
RAK PIERSI - NIE MUSISZ BYĆ KOLEJNĄ
OFIARĄ!
Doktor habilitowany Marek Rudnicki,
profesor chirurgii, przeszedł wiele szczebli akademickiej kariery w
kraju. Już, jako doświadczony chirurg rozpoczął swoją błyskawiczną drogę
w Stanach Zjednoczonych, od człowieka z dalekiej Polski, po członkostwo
najwyższych gremiów medycznych w USA. . Jako lekarz dostrzega przez całe
swoje życie problemy środowisk, w których pracuje. Stale aktywny w pracy
dla innych, współzałożyciel „Solidarności” służby zdrowia w 1980 roku.
Był jednym z tych, którzy nieśli pomoc górnikom Kopalni Wujek. W stanie
wojennym pomagał uwięzionym i ich rodzinom.
Szykanowany przez Służbę Bezpieczeństwa, zaakceptował w 1987 roku ofertę
pracy w University of Cincinnati w Stanach Zjednoczonych. Po trzech
latach powrócił do kraju, ale nie oparł się ponownemu zaproszeniu ze
Szpitala afiliowanego do Columbia University w Nowym Jorku. W 1999 roku
przeniósł się do Chicago. Chociaż główną domeną jego działalności jest
chirurgia laparoskopowa i małoinwazyjna, przed kilkoma laty zainicjował
Polsko-Amerykański Program Walki z Rakiem Piersi. Założył Amber
Coalition dla upowszechnienia mammografii w polonijnym środowisku. Jest
autorem wielu prac naukowych, podręczników chirurgii, wykładów w różnych
krajach świata. Doktor Rudnicki to człowiek, który osiągnął szczyty –
nie tylko zawodowe, ale również i te himalajskie – był lekarzem wypraw z
udziałem najwybitniejszych polskich himalaistów i sam wchodził na
szczyty. „Mierz wysoko – i nie poddawaj się. Szczyty są dla ludzi i
każdy może osiągnąć, wydawałoby się, daleki z pozoru cel” - ta dewiza
jego życia znajduje odzwierciedlenie w wielu działaniach tego wybitnego
doktora.
Profesor dr Marek Rudnicki w 2008 został wybrany w USA - MEŻCZYZNĄ ROKU,
a retransmisja z gali nadania mu tego tytułu była pokazywana przez
największą telewizję w USA a także główne stacje telewizyjne w Polsce.
Działalność dr Marka Rudnickiego na rzecz Polski i Polaków została
uhonorowana także poprzez nadanie temu doskonałemu specjaliście
Platynowego Lauru AMBASADORA SPRAW POLSKICH. Prymas Jerzy Glemp
udekorował go Złotym Medalem ZASŁUŻONEGO dla KOŚCIOŁA i NARODU.
Wczesna diagnoza ratuje życie
Rak piersi u kobiet występuje niezwykle często. Przebieg samej choroby
jest różny i odmienny u każdej pacjentki. Leczenie we wczesnym okresie
choroby jest w obecnych czasach skuteczne i prowadzi zwykle do zupełnego
ustąpienia jakichkolwiek objawów. Terapia zaawansowanej choroby jest
obciążona dużym ryzykiem nawrotu i przerzutów choroby do innych
narządów.
W 2002 roku Profesor Marek Rudnicki zapoczątkował w Chicago Polish
American Breast Cancer Awareness Program. Założona w celu promowania
Programu Amber Coalition – Bursztynowa Koalicja jednoczy
środowisko medyczne oraz różne organizacje wokół tematu zdrowia. Celem
Koalicji jest przede wszystkim poprawa wiedzy o raku piersi w polonijnym
środowisku, o możliwościach wczesnej diagnozy oraz uświadomienie o
zagrożeniach, jakie niesie ze sobą późne rozpoznanie tego nowotworu.
Niezwykle ważnym elementem programu jest informacja o dostępności badań
mammograficznych, jak również wykonywanie bezpłatnych badań lekarskich i
mammograficznych, oferowanych przez zespół kierowany przez dr
Rudnickiego oraz współpracujące ośrodki radiologiczne.
Z dr hab. Markiem Rudnickim, Profesorem Chirurgii University of
Illinois, rozmawia Anna Barauskas-Makowska
Co stanowi najważniejszy element propagowanego przez Pana programu -
Polish American Breast Cancer Awareness Program?
Modus Vivendi naszego programu to poprawa wiedzy o schorzeniach piersi;
sprawienie, aby temat raka piersi przestał być pewnego rodzaju tabu,
które jest powszechne również w innych środowiskach i kulturach.
Niewielka oferta badań, czy też mammografii, za które pacjentki nie
muszą płacić to jest jedynie pewien dodatek do misji edukacyjnej. Ani
ja, ani nikt inny w tym kraju, nie jest w stanie zagwarantować wszystkim
kobietom niezbędnych badań bezpłatnie. Do wszystkich, jednak, staramy
się dotrzeć z informacją, że badanie piersi oraz mammografia to
niezbędne elementy życia kobiety egzystującej w początkach XXI wieku.
Jaką drogą docieracie Państwo z informacjami do Polek mieszkających w
Chicago?
Poprzez informacje w magazynach tygodniowych, gazetach, telewizji oraz
audycjach radiowych staramy się przypominać o potrzebie badania piersi,
potrzebie wykonywania mammografii, potrzebie wizyty u lekarza.
Informacje i nasze broszury rozprowadzamy również poprzez gabinety
lekarskie, kościoły, niektóre sklepy, biura podróży. Październik -
Breast Cancer Awareness Month oraz Miesiąc Dziedzictwa Narodowego to
naturalny termin naszej zwiększonej aktywności. O konieczności badań
przypominamy jednak poprzez media również w innym czasie. W październiku
organizujemy konferencje edukacyjne, tzw. Breast Forum, w których
corocznie uczestniczy kilkaset osób z naszego środowiska. Konferencje są
przeznaczone dla wszystkich – niezależnie od ubezpieczenia, wieku, płci,
etc. Breast Forum to również spotkanie wszystkich tych, którym leży na
sercu dobro naszych żon, matek, sióstr, córek – aby wspólnie budować
koalicję pacjentów, lekarzy, biznesów, mass mediów, mającą na celu
zdrowie nas wszystkich.
Rozmawiamy o Polish American Breast Cancer Program, o jego idei. Czy
mógłby nam Pan przypomnieć także genezę tego, jakże ważnego dla nas
kobiet i dla całej Polonii, przedsięwzięcia?
Zderzyłem się z sytuacjami, że musiałem tłumaczyć amerykańskim studentom
i lekarzom, dlaczego kobieta polskiego pochodzenia, mieszkająca w
Chicago, zwlekała tak długo z decyzją pójścia do lekarza, aż guz w jej
piersi osiągnął rozmiary kilku centymetrów. Dlaczego nie zrobiła
mammografii? Czy moje miejsce, jako lekarza jest takie, że będę tylko
operował te pięciocentymetrowe guzy, czy też raczej powinienem
wykorzystać możliwości współczesnej medycyny i edukować odpowiednio
moich rodaków, aby leczyć guzy jednocentymetrowe lub też jedynie grupę
zmienionych nowotworowo komórek. Uważam, że lekarze są i winni być
liderami w niektórych aspektach naszego życia. Zdecydowałem, zatem,
stworzyć program dedykowany całemu środowisku. Program, który będzie
posiadał wiele aspektów: edukacja, badanie, możliwość integracji różnych
specjalistów, prowadzenie badań naukowych. Program otwiera się również
do młodych ludzi, naszych dzieci, studentów, aby poprzez pracę w ramach
programu mogli być bliżej medycyny i potencjalnie wybrać dalszy kierunek
studiów i zawód.
Znane są organizacje o krajowym zasięgu takie, jak Komen Foundation,
Breast Cancer Network of Strength czy lokalne Zdrowie Plus prowadzone
przez Panią Małgorzatę Kiesz. Mają one nieco inny charakter. Myślę, że
każdy program jest potrzebny, każdy wypełnia pewną lukę – i jeśli
będziemy działać wspólnie, to nam wszystkim będzie się lepiej i dłużej
żyło.
Sympozja edukacyjne są organizowane już od kilku lat. Czy na dzień
dzisiejszy widzi Pan wyniki prowadzonych akcji, czy faktycznie Polki w
Chicago są obecnie bardziej uświadomione w kwestiach profilaktyki
przeciwrakowej i czy więcej z nich zgłasza się na badania kontrolne do
lekarza?
Dwa lata temu przeprowadziliśmy pierwsze badania dotyczące czynników
wpływających na decyzje wykonania mammografii w polonijnym środowisku w
Chicago. Doktor Marek Zawadzki, który był tutaj na kilkumiesięcznym
stypendium, fundowanym przez Związek Lekarzy Polskich w Chicago,
przedstawił je podczas Zjazdu Chirurgów Polskich. Przy pomocy studentów
wolontariuszy dotarliśmy do prawie trzech tysięcy rodzin chicagowskich.
Okazało się, że jedynie 27% kobiet polskiego pochodzenia w wieku 40-70
lat miało robioną mammografię w ciągu ostatniego roku, a 50% w ciągu
ostatnich dwóch lat. Podobne badania wśród Amerykanek wykazują 78% tzw.
mammography rate. Te dane wskazują, jak wiele pracy jest przed nami
wszystkimi. Dołożę wszelkich starań, aby poprawić te wskaźniki i aby
kobiety polskiego pochodzenia nie obawiały się mammografii i wykonywały
ją zgodnie z zaleceniami zarówno amerykańskich, jak i polskich
towarzystw medycznych. Zmiana pewnych kulturowych uwarunkowań, z którymi
przychodzimy do życia w innej cywilizacji, wymaga czasu. Mam nadzieję,
że poprzez nasz program, czas ten będzie skrócony. W Polsce
zachorowalność na raka piersi jest trzykrotnie niższa niż w USA, ale po
przyjeździe do Stanów nasze imigrantki chorują już tak, jak ich sąsiadki
– Amerykanki.
Tak, jak Pan powiedział, Polki w Stanach Zjednoczonych trzykrotnie
częściej zapadają na raka piersi niż nasze rodaczki za oceanem. Mówi się
jednak o tym, że na 10 kobiet z rakiem piersi w USA – tylko dwie
umierają, podczas gdy w Polsce te proporcje wyglądają znacznie gorzej.
Dlaczego?
Przede wszystkim to późna diagnoza. Zmiana w piersi, która ma jeden
centymetr lub jest wręcz widoczna jedynie na mammografii w postaci
niewielkich punkcików – mikrozwapnień - daje zdecydowanie dłuższe
przeżycie po odpowiednim leczeniu, aniżeli pięciocentymetrowy guz z
przerzutami. Drugim czynnikiem jest realizacja i skuteczność samego
leczenia, w którym operacja jest tylko jednym z elementów skutecznej
terapii. Pacjentka z raz zdiagnozowanym nowotworem nie powinna „wypaść”
z systemu leczenia. Postęp w leczeniu winien być monitorowany przez
stałe badania kontrolne, częste wizyty i ewentualnie kolejne etapy
leczenia, jeśli tego wymaga sytuacja. Absolutnie nie należy się
poddawać. Kobieta z rakiem piersi jest takim samym pacjentem, jak każdy
z nas, chory na zapalenie ucha, astmę, czy też cukrzycę.
Powiedzmy jeszcze o osobach, które są szczególnie narażone na
zachorowanie na raka piersi. Jakie czynniki mogą wpłynąć na wzrost
ryzyka?
Wiek to najbardziej istotny czynnik ryzyka – im kobieta jest starsza,
tym ma więcej szans na zachorowanie na raka piersi. Drugim ważnym
czynnikiem ryzyka jest występowanie raka piersi u najbliższej rodziny –
mama, siostra, babcia, szczególnie, jeśli ten rak występuje przed 50
rokiem życia. Wczesne dojrzewanie, późna menopauza, późne macierzyństwo
to inne czynniki, które zwiększają ryzyko pojawienia się raka piersi.
Trzeba jednak pamiętać, że prawie u 80% chorych nie stwierdza się
żadnych czynników ryzyka. Oznacza to, że nie jesteśmy w stanie
powiedzieć (jak np. palaczom o raku płuc), że poprzez odpowiednie
postępowanie można się zabezpieczyć przed rakiem piersi. Badania
dotyczące diety, sportu, alkoholu nie są jednoznaczne. Warto jednakże
mieć wcześnie dziecko, karmić je piersią, uprawiać sporty, „trzymać
linię”, unikać nadmiernej ilości alkoholu.
Ważnym segmentem polonijnego forum, dotyczącego zapobieganiu rakowi
piersi, jak do tej pory była część edukacyjna, czyli wystąpienia różnych
lekarzy specjalistów. Do grona prelegentów zaprosił Pan także osoby
duchowne.
Księża, będący naszymi gośćmi, mówili podczas konferencji o duchowych
aspektach troski o zdrowie. Kościół nawołuje wręcz do tego, by dbać o
siebie – nie tylko w sensie duchowym. Od kilku lat organizujemy
specjalne msze święte w Bazylice pod wezwaniem Św. Jacka w intencji
wszystkich, którzy zatroskani są stanem zdrowia. Dzięki wieloletniemu
wsparciu przez proboszcza, księdza Michała Osucha, występom chóru pod
znakomitym przewodnictwem znanego tenora Józefa Homika, tysiące wiernych
mają okazję do chwili zadumy i modlitwy w intencji wszystkich, którzy na
swojej drodze życiowej zetknęli się z rakiem piersi. Nasze doroczne
konferencje to również forum wymiany doświadczeń oraz wątpliwości z
różnych dziedzin medycyny, zajmujących się leczeniem raka piersi. Wśród
wielu znakomitych lekarzy uczestniczących przez wiele lat w Breast Forum
są profesor Ewa Radwańska - ginekolog endokrynolog, dr Grzegorz Turowski
- chirurg plastyk, dr Bożena Witek – onkolog, dr Bronisław Orawiec –
kardiolog. To lekarze, których renoma i doświadczenie są znane szeroko
nie tylko w środowisku polonijnym Chicago. Podczas Forum gościmy również
przedstawicieli organizacji popierających akcję, m.in.: Konsulat
Generalny RP w Chicago, Kongres Polonii Amerykańskiej, Departament
Zdrowia Stanu Illinois, American Cancer Society, Komen Foundation,
Breast Cancer Network of Strength. Lista jest długa. Obejmuje również
wielu młodych ludzi, którzy zaczynali z nami przed laty, jako studenci
wolontariusze, a dziś są lekarzami pomagającymi w badaniach. To oni są
naszą wielką chlubą. Ale tak naprawdę to my wszyscy jesteśmy włączeni w
to dzieło, tworząc razem Bursztynową Koalicję. Koalicja to my wszyscy,
od tych, którym potrzeba pomoc, do tych, którzy taką pomoc mogą w
najróżniejszej formie oferować.
Na zakończenie rozmowy może warto byłoby pokusić się o apel do
naszych rodaczek w Chicago.
Drogie Panie! Drogie Mamy i Babcie, Córki i Siostry! Badajcie regularnie
swoje piersi! Odwiedzajcie lekarza przynajmniej raz do roku, a od 40
roku życia pamiętajcie o corocznej mammografii. Nawet, jeśli coś
znajdziecie w swoich piersiach podczas regularnego, comiesięcznego
badania – to nie jest powód do trwogi. Zdecydowana większość guzków lub
zgrubień to nieszkodliwe cysty lub zwłóknienia. Ale ta wiedza nie
powinna uśpić Waszej czujności. Proszę zgłosić się do lekarza. Tylko
specjalista stwierdzi, czy można spać spokojnie, czy należy podjąć
leczenie.
Wszystkich zainteresowanych programem Polish American Breast Cancer
Awareness Program odsyłamy do bezpłatnej infolinii: 1 888 AMBER 88 oraz
www.ambercoalition.org. Tam uzyskacie Państwo więcej informacji na temat
spotkań i konferencji związanych z walką z rakiem piersi. Tegoroczne
Breast Forum odbędzie się w dniach: 25 października (niedziela) o godz.
2po południu w Domu Podhalan w Chicago i 7 listopada (sobota) o godz. 10
rano w Illinois Masonic Medical Center.
Zdjęcie u góry: Cztery Miss i zalozyciel Bursztynowej Koalicji podczas
Parady -Agnieszka Ptasznik, b. Miss Polonii, Agnieszka Zakreta, b. Miss
Illinois, Prof. Rudnicki, Victoria Waligora, b. Vice Miss Polonii, Dr.
Jozia Dlugopolska Gach, b. Miss Podhala
MANITOBA OPERA przygotowuje jedna z najbardziej znanych
oper Gioacchino Rossini "The Barber of Seville' ("Cyrulik
Sewilski").
Dzieło to jest prawdziwym klejnotem kompozytorskiego
mistrzostwa i muzycznego dowcipu.
Przedstawienie reżyseruje David Gately a calascia dyryguje Tedeusz Biernacki.
Piątek, 27 listopad, 2009 - godz. 20:00
Opera będzie wykonana w języku włoskim.
Tłumaczenie na język angielski będzie
wyświetlane nad sceną.
Polskie
Towarzystwo Gimnastyczne Sokół ST. Boniface zaprasza Polonie na
zabawę Andrzejkową w dniu
28 listopada , która dobędzie się w
siedzibie Sokoła St. Boniface
przy 523 Doucet St.
Koktajle od godziny 18:00, gorąca
kolacja o godzinie 19:00.
Zapraszamy wszystkich na wspaniała
zabawę!
Bilety w cenie $20.00 od osoby do
nabycia u członków organizacji.
Po więcej informacji prosimy dzwonić
do Eli pod numer 694-1745.
29 listopada 2009 r
godzina 14:00
Zapraszamy
całą
Polonię
na
występ
ks. p
Antoniego
Długosza
który
odbędzie
się
29-go
listopada
o
godzinie
14:00 w
Kościele
Św.
Ducha w
Winnipegu.
Biskup
przyjeżdża
z
umiłowanej
przez
Polaków
Częstochowy
na
obchody
110-lecia
parafii
Misjonarzy
Oblatów
pod
wezwaniem
Ducha
Świętego
oraz aby
z nami
przeżyć
to
szczególne
popołudnie.
fot.Last.fm
Niech
nie
zabraknie
i Ciebie
wśród
świętujących!
Bp.
Antoni
Długosz
jest
zagorzałym
propagatorem
wiary
wśród
najmłodszego
pokolenia
i nie
tylko.
Występuje
często w
programie
Ziarno
oraz w
programach
dla
dzieci w
TV1 i w
Telewizji
Trwam.
Wydał
płytę z
piosenkami
dla
dzieci
pt.
Chrześcijanin
tańczy
:
oraz
W drodze
do
nieba. Biskup
śpiewa piosenki
chrześcijańskie
z
towarzyszeniem dzieci.Jest
współ-duszpasterzem
Podwórkowych
Kół
Różańcowych
Dzieci.
21
stycznia
2007został
Kawalerem
Orderu
Uśmiechu,
odznaczenia
przyznanego
mu na
wniosek
częstochowskich
dzieci.
Już wkrótce w Winnipegu
sztuka Kazimierza Brauna
" Helena " - Rzecz o Modrzejewskiej
29 listopada 2009 r ( niedziela ) o
godzinie 18:00 w Centrum Kultury Francuskiej w Winipegu odbędzie się
przedstawienie teatralne sztuki Kazimierza Brauna " Helena " - Rzecz
o Modrzejewskiej. W roli głównej znakomita, dobrze znana
publiczności Winnipegu - Maria Nowotarska
Bilety w
cenie
$20.00
oraz
$15.00
już
do nabycia w Posat
Center
przy 217 Selkirk
Ave.
Need to recruit volunteers?
Post opportunities on Volunteer Manitoba's free
recruitment website free of
charge! Current listings
are sent to media, universities,
colleges, high schools, trade schools, and selected
agencies on a weekly basis. We
see an increase in “website traffic” each January,
so post your positions in time for the New Year!
Step
1: Log on to
mbvolunteer.ca and click on Create an Account link.
Step
2: Fill in the
form provided and click Send Registration when
complete.
Step
3: Activate
your new account. An activation email will be sent
to you.
Step
4: Go to
mbvolunteer.ca and click on Login in the menu. Enter
your user name and password.
Step
5: Click on the
Post a Position link in the menu (or on the homepage).
The Posting Form will appear.
You can choose to have your
opportunity appear on both of our websites!
Step
6: Click Submit
when form is completed. It will be posted on our
site within 2 business days.
Need to recruit youth
volunteers? Manitoba Youth Volunteer Opportunities
(MYVOP) is also a free recruitment tool for
organizations. Visit
www.myvop.ca or en français
www.myvop.ca/fr and follow the steps above to
recruit youth volunteers ages 13-30.
Please do not hesitate to
contact us for further information!
I am the Program Assistant of
the University of Winnipeg's
English for Specific Purposes
Program. Please find attached a
poster for our upcoming Winter
session of courses for
internationally educated
professionals or for immigrants
who would like to improve their
English and academic skills to
enter university. We would be
very grateful if you would
place this poster in an area
where members of your ethnic
community will see it. Our
courses are free to qualifying
immigrants.
If you have any further
questions, please do not
hesitate to contact me.
If you are delivering
an application in-person,
please drop it off at the
English Language Programs
offices at 491 Portage Avenue in
the Rice Building (Lobby), and
mark it "Attention: Carolynn
Smallwood--English for Specific
Purposes."
If you are delivering
an application in-person,
please drop it off at the
English Language Programs
offices at 491 Portage
Avenue in the Rice Building
(Lobby), and mark it "Attention:
Carolynn Smallwood--English
for Specific Purposes."
Piszę do Państwa z ofertą podjęcia współpracy z oktetem
wokalnym OCTAVA. Oktet wokalny OCTAVA wykonuje na
najwyższym poziomie muzykę wokalną a cappella,
posiadając w swoim repertuarze przedewszystkim muzykę
polską wszystkich epok, przedstawiając słuchaczom
podczas swoich koncertów obraz polskiej tradycji,
kultury i historii zawartej w utworach muzycznych.
Oktet wokalny OCTAVA szybko uzyskał wiodącą pozycję
wśród polskich zespołów kameralnych, zostając uznanym
przez krytyków muzycznych za jeden z najciekawszych
polskich zespołów wokalnych młodego pokolenia. Zespół
składa się z ośmiu profesjonalnych śpiewaków powstał w
2004 z inicjatywy studentów oraz absolwentów Akademii
Muzycznych, i już zdobył wszystkie najważniejsze nagrody
na konkursach i festiwalach chóralnych w całej Polsce! Z
wielu warto wymienić zdobyte przez zespół wszystkie
możliwe nagrody na 39’ Ogólnopolskim Festiwalu Chórów
„LEGNICA CANTAT”, pokonując zespoły z całej Polski.
Oktet wokalny OCTAVA na co dzień uczestniczy, będąc
zapraszanym, w najbardziej znaczących festiwalach
muzycznych na terenie całego kraju współpracując z
najważniejszymi instytucjami kultury m.in. Polskie
Radio, Radio Kraków, Filharmonia im. K. Szymanowskiego w
Krakowie, Cappella Cracoviensis, Akademia Muzyczna w
Krakowie, Urząd Miasta Krakowa, Urząd Marszałkowski
Województwa Małopolskiego i wiele, wiele innych.
W ostatnim czasie zespół nagrał płytę CD dla najbardziej
prestiżowej wytwórni zajmującej się nagraniami muzyki
klasycznej na polskim rynku. Płyta zawiera utwory
kompozytorów tworzących w czasach świetności Królewskiej
Katedry na Wawelu i spotyka się z pochlebnymi recenzjami
w najbardziej znaczących portalach internetowych oraz
tytułach ogólnopolskiej prasy (Gazeta Wyborcza, The
Times – Polska, Onet.pl).
W załączniku znajdują się szczegółowe informacje o
zespole. Więcej dodatkowych informacji jak i nagrania
zespołu znajdują się na naszej stronie internetowej
www.oktetoctava.pl
Łucja Herrmann, rec. i aria "O ty
radości głoszona w Syjonie ..." z orat. "Mesjasz",
G. F. Haendel
Forward
this e-mail to All Your Polish Friends & American History
Buffs
KOSCIUSZKO HAS ARRIVED!
In bookstores now is The Peasant Prince: Thaddeus Kosciuszko
and the Age of Revolution, by Alex Storozynski, the first
comprehensive biography of the most legendary figure in
Polish history.
Who was Thaddeus Kosciuszko?
In the United States ...
He tried to buy Thomas Jefferson's slaves and free them.
· He designed the blueprints for West Point, which Benedict
Arnold sold to the British.
· He planned the Battle of Saratoga, the turning point of
the American Revolution.
· He stood up for the rights of Native Americans, and the
chief of the Miami Indian tribe gave him a tomahawk/peace
pipe as a sign of appreciation.
In France ...
The French Revolutionaries made him an honorary "Citizen of
France."
· He warned these same revolutionaries about Napoleon
Bonaparte.
· Three weeks later, Napoleon staged a coup d'etat and took
over France.
In Poland...
He led a Revolution to free the peasants from serfdom and
end feudalism.
· He was joined by a black man named Jean Lapierre who tried
to help him to free white slaves.
· The Jews started a Jewish "Bearded cavalry" to fight along
side of him.
· The Jewish cavalry leader called him "a messenger from
God."
Kosciuszko was a prince of tolerance who stood up for the
rights of European serfs, African Slaves, Native American
Indians, Jews, Women and all groups that were
disenfranchised. Even Thomas Jefferson called Kosciuszko,
"The purest son of liberty I have ever known."
The Peasant Prince: Thaddeus Kosciuszko and the Age of
Revolution Alex Storozynski. St. Martin's/Dunne, $27.95
(352p) ISBN 978-0-312-38802-7
Prize-winning journalist Storozynski pulls military
strategist and engineer Thaddeus Kosciuszko (1746-1817) back
from the brink of obscurity by including almost every
documented detail to create the first comprehensive look at
a man who once famously symbolized rebellion. His were the
plans sold to the British by Benedict Arnold. And
Kosciuszko's years of devotion to the American cause framed
his efforts to transform Poland into a self-governing
republic freed from the oversight of Russia's interests. He
antagonized Catherine the Great and, later, Napoleon.
Kosciuszko rallied the first Jewish military force since
biblical times to fight for Polish independence, and
consistently supported equality and education for peasants,
Jews, Muslim Tatars and American slaves-which earned him the
devotion of the masses and lectures by the upper classes.
Readers of military and American history should take note:
the minute details will enthrall devotees. Casual readers
will benefit from Storozynski's expert crafting of a
readable and fact-filled story that pulls readers into the
immediacy of the revolutionary era's partisan and financial
troubles. (May)
We are
currently looking for someone from the Polish community in
Winnipeg who really loves music and would be interested in
learning more about a series of world music house concerts
that we are organizing. Could you please forward this email
to interested members of your community and ask them to
contact me this week?
Thank you.
Sincerely,
Larry
Kiska
Wanted: People from 12
different ethnic communities in Winnipeg who LOVE music to act
as presenters (hosts) for an exciting new project that brings
concert quality performances into your home!
We are gearing
up to have our first concerts in September, but need to identify
which 12 Winnipeg ethnic groups are participating no later than
the end of April. Contact Larry Kiska at 480-3380 x 205 and
visit our website:
www.harmonicplanet.homeroutes.ca
for more details.
Harmonic Planet
is a “World Music House Concert” project created to unite
people of different cultures in a cross-cultural musical
sharing by organizing a concert series right in the living
rooms of committed community volunteer participants. The
objective of Harmonic Planet is to musically celebrate and
engender cultural solidarity between refugees, other
newcomers and long time residents of Canada by animating
this concert series in which, each culture is represented in
concert in the homes of each participant. The depth of
musical wealth that immigrant artists from everywhere have
brought to Canada is immeasurable
and Harmonic Planets is designed to provide a whole new
opportunity for these artists and for the audience.
What Is A House Concert? A house concert is
exactly what it says it is. It’s a full concert by an artist
delivered in the living room with the same gusto and skill as if
it were a concert hall or festival stage. House concerts of all
kinds exist across North America and enjoy an extraordinarily
committed audience. People pay to get in and sit quietly and
listen.
Harmonic Planet
is a project of Home Routes,
which is a nationally based not-for-profit house concert network
that operates from Alberta to Ontario. What we do is recruit
community based volunteers into circuits of 12 houses and we
offer artists 12 shows in a two-week period. We do this six
times a year in Sept, Oct, Nov, Feb, Mar and April. Home Routes
create circuits that stretch hundreds of kilometres but Harmonic
Planet is an urban based, single city, multi-ethnic series in
which each of the 12 participants is recruited from a different
cultural background and over the course of two years each
culture within the circuit host concerts by every other culture
within the circuit. House concert traditions in North America
include the host accommodating and feeding the artists for the
night so not only do you put on a show, you have a real chance
to make friends with some of the most fascinating people you’ll
ever encounter. It is the absolute best non racist inter-active
human relations exercise possible and the music will blow you
and you family and your friends and their friends, away.
Department Name:
Public Service Commission Closing Date: September 30, 2009 -
23:59, Pacific Time
Useful Information Reference Number: PSC08J-008969-000202
For
more information about FSWEP please visit: http://www.jobs-emplois.gc.ca/srp-fswep-pfete/index_e.htm
The core of the program is a computerized national
inventory of students seeking a job with the federal
public service. This inventory is managed by the Public
Service Commission (PSC) of Canada, the agency that
administers various federal government staffing
programs.
Students who would like to find a job within the federal
government must first complete the FSWEP application
form, which is available only on-line.
Below
is a list of the departmental programs for the FSWEP
Campaign.
Departmental programs differ from the FSWEP general
inventory, as the participating organizations are given
the opportunity to create separate postings to hire for
specific positions, academic levels, and/or specialized
fields of study. Information on the organization, the
job description, the requirements of the position and
the recruitment period are indicated on each posting.
When you apply for a departmental program, your
application will be housed in two locations: the FSWEP
general inventory and the departmental program
inventory. Your application will only move to the
departmental program inventory if you meet all of the
FSWEP eligibility criteria and the job requirements
listed on the advertisement. If not, your application
will still be located in the FSWEP general inventory for
other positions.
You are able to apply to as many programs as you wish
provided that you meet the requirements listed on each
posting.
Click on the program title for more information on each
program.
Reklama w Polonijnym Biuletynie
Informacyjnym w Winnipegu
Już od maja
zapraszamy do reklamowania się w naszym
Biuletynie, który odwiedza z miesiąca na miesiąc coraz
więcej internautów.
Nasza strona nabiera popularności z
miesiąca na miesiąc. Tylko w Grudniu 2008, (miesiącu o stosunkowo
małej ilości imprez polonijnych) Polishwinnipeg.com odwiedziło
niemal 7000 internautów. Już w styczniu 2009 niemalże 8000.
Wykres ilości
użytkowników
strony Polishwinnipeg.com za okres październik 2007 do stycznia 2009.
Wykres odsłon stron Polishwinnipeg.com za okres
październik 2007 do stycznia 2009
Reklama na naszych łamach to znakomita
okazja do zaprezentowania swojej działalności i usług -
oferujemy Państwu kilka podstawowych, skutecznych
reklamowych form, których cena znajduje się poniżej.
Zainteresowanych - prosimy o wysłanie do nas maila bogdan@softfornet.com
Cennik
reklam:
1. Reklama (kopia wizytówki biznesowej,
logo firmy z tekstem reklamującym o wymiarach wizytówki,
tekst reklamujący również w wymiarach wizytówki..., jest
doskonale widoczna, gwarantuje skuteczność przekazu.
Czas wyświetleń
Cena promocyjna
Cena regularna
Rok
$200
$400
Pół roku
$120
$240
Miesiąc
$90
$180
Dwa wydania
$40
$80
2. Reklama indywidualna w promocji $200
Twoja reklama trafi do internautów zapisanych na
naszej liście jako
jedyna wiadomość w mailu od nas.
3. Artykuł na zamówienie w promocji $200
Napiszemy i opublikujemy na stronie Biuletynu artykuł o
Twoim biznesie
lub serwisie.
4. Sponsorowanie działów naszego
Biuletynu,
np. Polonijny Kącik Kulinarny sponsowrwany przez
Restaurację
XXX
Czas wyświetleń
Cena promocyjna
Cena regularna
Rok
$200
$500
Pół roku
$120
$300
5. Sponsorowanie Polonijnego Biuletynu
Informacyjnego w Winnipegu $500/rok
Sponsorzy Biuletynu będą umieszczeni na
specjalnej stronie zbudowanej przez nas.Strona
będzie uaktualniana na życzenie sponsora bezpłatnie do
10 zmian na rok.
Link do strony sponsora będzie się znajdował w
każdym wydaniu biuletynu.